Livre: je me jette Ă  l'eau [en]

[fr] Prompted this evening by a conversation with Peter Hogenkamp about what I might talk about at BlogCampSwitzerland, I've decided that after many months of not acting upon my decision to write a book, it was time to take a deep breath and jump in. The conversation I had at LIFT with Sarah, Stowe and Trine-Maria clearly also prepared me to take the plunge.

The book will be in French, so I'm afraid this is not very exciting news for my English-speaking-only readers. I'm more comfortable writing in French than English, and also, there is already a clear local and francophone interest for the book topic: teenagers, blogs, the internet, the chasm between parents and children when it comes to social media and online culture, and what can/should be done about it in terms of "media education".

The first draft of the book contents was made in English, though, so you'll get a copy of it when that post comes up. Oh, and if you were thinking of suggesting that I write the book in French and English at the same time... you probably haven't thought it through 😉

Il y a plusieurs mois, suite Ă  une longue discussion avec mon ami David Galipeau, je me suis retrouvĂ©e en fin de soirĂ©e un peu surprise et la tĂȘte lĂ©gĂšre Ă  me dire qu’Ă©crire un livre paraissait soudain possible, et que je tenais un sujet. Le lendemain, j’ai rapidement Ă©tabli un plan gĂ©nĂ©ral de ce que pourrait ĂȘtre le livre dans Freemind.

Puis, j’ai passĂ© prĂšs de six mois Ă  ne pas avancer. Je souffrais d’un accĂšs aigu de TMS, donc pas question de me mettre Ă  rĂ©diger avant d’avoir installĂ© Parallels et le Dragon. L’opĂ©ration a Ă©chouĂ©, entre autres pour cause de mal aux mains qui m’empĂȘchait de mener Ă  terme l’installation (ironie!). Aussi, j’avais dĂ©cidĂ© que je voulais bloguer l’Ă©criture du bouquin, et je n’Ă©tais pas trop sĂ»re si j’allais le faire sur ce blog ou un autre. Puis, last but not least, Ă©crire ça prend du temps, et j’Ă©tais un peu inquiĂšte Ă  l’idĂ©e de me lancer dans une entreprise comme ça chronophage alors que je n’Ă©tais pas encore trĂšs sĂ»re dans quelle mesure mon job de consultante indĂ©pendante me permettrait de tourner confortablement ou non.

Bref, des tas de trĂšs bonnes raisons, mais franchement, surtout la trouille de me lancer dans quelque chose que je veux faire depuis aussi longtemps que je me souvienne (Ă©crire un livre), mais qui m’intimide.

Ce soir, discussion avec Peter Hogenkamp, un des organisateurs de BlogCampSwitzerland, auquel je me suis inscrite un peu plus tĂŽt. Je ne sais pas encore vraiment de quoi je vais parler Ă  BlogCamp, et je lui disais que je pourrais peut-ĂȘtre faire quelque chose au sujet des ados, des blogs, et d’internet, comme c’Ă©tait aussi le sujet du livre que je mijotais (enfin, lĂ , je suis encore en train d’Ă©plucher les patates, pour ĂȘtre tout Ă  fait honnĂȘte). Du coup, on a parlĂ© du livre, je lui ai racontĂ© tout ce que j’ai rĂ©crit plus haut dans ce billet, j’ai dit un peu en riant que je pourrais m’y mettre et en parler Ă  BlogCamp. Dont acte: il est temps d’arrĂȘter d’en parler Ă  tout mon entourage et de me lancer Ă  l’eau. Le travail que j’ai fait derniĂšrement pour ciao.ch m’aide aussi Ă  trouver le courage de m’y mettre, car si ce n’est pas le mĂȘme public, c’est bien le mĂȘme sujet.

Donc, quelques décisions et remarques:

  • Je vais Ă©crire le livre en français. J’ai hĂ©sitĂ©, bien sĂ»r, mais d’une part je suis quand mĂȘme plus Ă  l’aise dans l’Ă©criture en français (faudra que je fasse la chasse aux anglicismes, tout de mĂȘme), et d’autre part, il y a dĂ©jĂ  un intĂ©rĂȘt local et francophone pour ce que j’ai Ă  apporter Ă  la problĂ©matique blogs-ados-internet.
  • Je vais bloguer le processus et le contenu du livre au fur et Ă  mesure que je le produirai ici sur CTTS (je ne crois pas Ă  la multiplication des blogs). (CatĂ©gorie Livre.)
  • Le livre sera mis Ă  disposition/publiĂ© sous une licence Creative Commons.
  • Je ne sais pas trop comment je vais m’y prendre, c’est la premiĂšre fois que je fais ça, et vous allez donc me voir patauger joyeusement.
  • Je n’ai pas encore de titre pour le livre. Lorsque j’ai fait le premier jet du plan (en anglais!), je l’ai appelĂ© “The Blogging Divide” — je ne sais honnĂȘtement plus si ça me plaĂźt ou pas (il y a des wagons, avec des mots pareils). De toute façon, je ne pense pas qu’il faille un titre pour que je m’y mette. On verra bien ce que je trouverai.
  • Si je choisis de construire ce livre en public, c’est parce que je pense qu’il sera plus riche de vos remarques et de vos critiques que si je l’Ă©cris seule dans mon coin. Mon but est avant tout de faire un livre utile. N’hĂ©sitez donc pas Ă  rĂ©agir Ă  ce que je publierai.
  • J’ai encore besoin de clarifier un peu le sujet du livre, et ce sera l’objet d’un billet futur. Mais ça tournera autour des adolescents, de l’internet social, du fossĂ© entre “adultes” relativement peu branchĂ©s et ados “digital natives”, et de ce qu’il y a Ă  faire en matiĂšre d’information et de prĂ©vention — ce pour quoi j’aime utiliser le terme “Ă©ducation aux mĂ©dias”. Le public cible se situera plutĂŽt du cĂŽtĂ© des parents, enseignants, Ă©ducateurs que des ados ou des geeks.
  • Je publierai dans un autre billet (et un autre jour, il se fait tard, lĂ ) ma premiĂšre Ă©bauche de plan, une fois rĂ©crite en français.

VoilĂ  pour ce soir. C’est donc parti!

LIFT'07 Social Networking Map Experiment [en]

[fr] Si vous étiez à LIFT'07, remplissez le questionnaire pour l'expérience de Social Networking Mapping!

I can only encourage you to participate in the LIFT’07 Social Networking Map Experiment if you attended the conference. It takes a little while to complete, depending on how extroverted you are, I guess. And if you hang out with evil supernodes, too.

Listing the people I knew before the conference wasn’t too hard, though of course I had to plough through the list. Here are the names I came up with:

Henriette Weber Andersen, Jean-Christophe Anex, Bieler Batiste, Yoan Blanc, Florent Bondoux, Stowe Boyd, Raphaël Briner, Stefana Broadbent, Lee Bryant, Marie Laure Burgener, Riccardo Cambiassi, JérÎme Chevillat, Marco Chong, Matthew Colebourne, Samuel Crausaz, Thierry Crouzet, Pedro Custodio, Nicolas Dengler, Jens-Christian Fischer, Antonio Fontes, David Galipeau, Bruno Giussani, Tanguy Griffon, Matthias Gutfeldt, Laurent Haug, Peter Hogenkamp, Dannie Jost, Christophe Lemoine, Thomas Madsen-Mygdal, Yann Mauchamp, GeneviÚve Morand, Philippe Mottaz, Hugo Neves da Silva, Nicolas Nova, Bjoern Ognibeni, Roberto Ortelli, Jean-Olivier PAIN, Marc-Olivier Peyer, Bernard Rappaz, Andre Ribeirinho, Martin Roell, Pascal Rossini, Robert Scoble, Rodrigo Sepulveda Schulz, Joshua Sierles, Nicole Simon, John Staehli, Elisabeth Stoudmann, Sandrine Szabo, Olivier Tripet, Guido Van nispen, Benjamin Voigt, Alfonso Von Wunschheim, Ellen Wallace, Bertrand Waridel, Mark Wubben, Chris Zumbrunn, Jan Zuppinger

“New people” I met at the conference was more difficult, firstly because I didn’t get the names of everyone and business cards are only so helpful, particularly when you don’t have any for the people you talked to, and secondly because many people did not include a photo in their profile on the site, or any information about themselves. Here’s the list I managed to compile:

Jeremy Allen, Paula do O Barreto, Nuno Barreto, Brian Cox, Florian Egger, Ramon Guiu Hernandez, Noel Hidalgo, Lisette Hoogstrate, Tom Klinkowstein, Trine-Maria Kristensen, Maya Lotan, Gia Milinovich, Glenn O’neil, Nortey Omaboe, Michele Perras, Ivan Pope, Derek Powazek, Thomas Purves, Dieter Rappold, Colin Schlueter, Maryam Scoble, Sebina Sivac-Bryant, Jewel THOMAS, David Touvet, Remo Uherek, Sarah Wade Hutman

A much smaller list, as you can see. Well, as I knew quite a lot of people to start with, I guess it’s expected to be short — but I’m sure this is at most the two-thirds of the people I met. If we talked and you’re not listed, let me know!

One methodological problem I can see with the survey is that “already knew” and “met for the first time” are not clearly defined. I’ve taken a really wide interpretation of those expressions for this survey. I’m not sure absolutely everyone on my first list would consider they “know” me. Or if I haven’t met a person yet but we’ve got common friends and I’ve followed a lot about them, do I “know” them? Ditto for “met for the first time”. I’d interacted with Gia online after LIFT’06, but this is the first time we talked offline, for example.

Anyway… interested in seeing what will come out of this. Please take the survey!

Please Make Holes in My Buckets! [en]

[fr] Tour d'horizon de mes différents "profils" à droite et a gauche dans le paysage des outils sociaux (social tools). Il manque de la communication entre ces différents services, et mon identité en ligne s'en trouve fragmentée et lourde à gérer. Ajouter des contacts en se basant sur mon carnet d'adresses Gmail est un bon début, mais on peut aller plus loin. Importer ses livres préférés ou des éléments de CV d'un profil à l'autre, par exemple.

Facebook is Stowe‘s fault. Twitter was because of Euan. Anne Dominique is guilty of getting me on Xing/OpenBC. I can’t remember precisely for Flickr or LinkedIn or — OMG! — orkut, but it was certainly somebody from #joiito. The culprits for Last.fm, DailyMotion and YouTube have disappeared into the limbo of lost memories. Kevin encouraged me to sign up for a good dozen of blogging platforms, open a MySpace account, and he’s probably to blame for me being on Upcoming. As for wordpress.com, I’ll blame Matt because he’s behind all that.

Granted, I’m probably the only one responsible for having gotten into blogging in the first place.

Let’s get back on track. My aim here is not primarily to point an accusing finger to all my devious friends who introduced me to these fun, addictive, time-consuming tools (though it’s interesting to note how one forgets those things, in passing). It’s more a sort of round-up of a bunch of my “online selves”. I feel a little scattered, my friends. Here are all these buckets in which I place stuff, but there aren’t enough holes in them.

Feeds are good. Feeds allow me to have Twitter, del.icio.us, Flickr, and even Last.fm stuff in my blog sidebar. It also allows me to connect my blogs to one another, and into Facebook. Here, though, we’re talking “content” much more than “self”.

One example I’ve already certainly talked about (but no courage to dig it out, my blog is starting to be a huge thing in which I can’t find stuff I know it contains) is contacts or buddies — the “Mine” in Stowe’s analysis of social applications. I have buddy lists on IM and Skype, contacts on Flickr and just about every service I mentioned in this post. Of course, I don’t want to necessarily have the same contacts everywhere. I might love your photos on Flickr and add you as a contact, but not see any interest in adding you to my business network on LinkedIn. Some people, though — my friends — I’ll want to have more or less everywhere.

So, here’s a hole in the buckets that I really like: I’ve seen this in many services, but the first time I saw it was on Myspace. “Let us peek in your GMail contacts, and we’ll tell you who already has an account — and let you invite the others.” When I saw that, it scared me (“OMG! Myspace sticking its nose in my e-mail!”) but I also found it really exciting. Now, it would be even better if I could say “import friends and family from Flickr” or “let me choose amongst my IM buddies”, but it’s a good start. Yes, there’s a danger: no, I don’t want to spam invitations to your service to the 450 unknown adresses you found in my contacts, thankyouverymuch. Plaxo is a way to do this (I’ve seen it criticised but I can’t precisely remember why). Facebook does it, which means that within 2 minutes you can already have friends in the network. Twitter doesn’t, which means you have to painstakingly go through your friends of friends lists to get started. I think coComment and any “friend-powered” service should allow us to import contacts like that by now. And yes, sure, privacy issues.

But what about all my profile information? I don’t want to have to dig out my favourite movies each time I sign up to a new service. Or my favourite books. Or the schools I went to. I mean, some things are reasonably stable. Why couldn’t I have all that in a central repository, once and for all, and just have all these neat social tools import the information from there? Earlier today, David was telling me over IM that he’d like to have a central service to bring all our Facebook, LinkedIn, OpenBC/Xing, and MySpace stuff together. Or a way to publish his CV/rĂ©sumĂ© online and allow Facebook to access it to grab data from it. Good ideas, in my opinion.

I’ll mention OpenID here, but just in passing, because although in my dreams in used to hold the promise of this centralised repository of “all things me”, I don’t think that it’s what it has been designed for (if I get it correctly, it is identity verification and doesn’t have much to do with the contents of this identity). Microformats could on the other hand certainly come in handy here.

So, please, make more holes in my buckets. Importing Gmail contacts in sticking feeds here and there is nice, but not sufficient. For the moment, Facebook seems promising. But let me use Twitter for my statuses, for example, or at least include the feed somewhere (I can only include one feed, so I’ve included my suprglu one, but it has a huge lag and is not very satisfying). Let me put photographs in my albums directly from Flickr. Talk with the profiles I made with other similar services. Grab my school and work info from LinkedIn and OpenBC. Then make all this information you have about me available to republish how I want it (feeds, feeds, feeds! widgets! buttons! badges!) where I want it.

Also, more granularity. Facebook has a good helping of it: I can choose which type of information I want to see from my contacts. I can restrict certain contacts from seeing certain parts of my profile. I’d like fine control on who can see what, also by sorting my people into “buddy groups”. “Friends” and “Family” as on Flickr is just not enough. And maybe Facebook could come and present me with Stowe-groupings of my contacts, based on the interactions I have with them.

Share your wild ideas here if you have any.

Lara Srivastava [en]

Lara Srivastava

Mobile phone everywhere in our life.

We’re at the beginning of the “digital revolution”.

Much of human relationships is now mediated by some form of technology. We spend more time consuming digital media than any other media.

Acceleration: what on earth are the next ten years going to bring?

Social networks: added value to the individual, especially when the social network is visible by others.

Connectedness and the marginalisation of space and time in our interactions.

We keep our social contexts separate because of space and time. With technology, we get to merge them.

Boundaries.

Shared experiences create friendship and intimacy. *steph-note: great minds meet*

We don’t live by scientific methods or statistics.

Ambiguity of communication: open-endedness (e.g. who ends the conversation, bye-bye ping-pong)

Need to re-create ourselves online. => “who am I?” Shadows of ourselves everywhere we go. Painting ourselves online. We fragment our identity online. Where do we find our “true” identity in there?

Managing online identity is a bigger and bigger challenge (not talking about privacy or legal issues here). What design to facilitate this?

“Vivons heureux, vivons connectĂ©s!”

Steph+Suw Podcast: First! [en]

[fr] Suw et moi avons enfin enregistré le fameux podcast-conversation dont nous parlons depuis notre premiÚre rencontre, en mai 2004. C'est en anglais et c'est assez long, mais on s'en est pas trop mal sorties pour une premiÚre!

Each time Suw and I meet, we talk about recording a podcast together. We met for the first time in June 2004, and if I believe the Podcasting and Beercasting Thoughts I wrote a little less than a year later, that was indeed when we first started talking about using audio to record conversations.

I’m definitely sure that we talked about it at BlogTalk 2. I don’t think Skype was in the air then, but we talked about hooking up our phones to some audio recording device, and left it at that. At that time, people were getting excited about “audioblogging” (did we already talk about “podcasting” back then? It seems a long, long time ago) and we agreed that were audio really became interesting was in rendering conversations. (See the Podcasting and Beercasting Thoughts post for more about that.)

Anyway, now we have Skype, and Call Recorder (which reminds me, I need to write up a post about the ethics of recording audio conversations), and we finally got round to doing it. It’s a bit long-ish (40 minutes — not surprising if you know us!) and has been slightly edited in that respect, but honestly, it’s not too bad for a start.

Here is roughly what we talked about.

  • San Francisco, web geek paradise
  • City sizes (see this London-SF superimposition map)
  • Segways
  • The cat/geek Venn diagram (Twitter error message)
  • I really want a Wii
  • IRC screen names
  • The difficulties of pronouncing S-u-w
  • When geeks name children: A unique identifier or anonymity?
  • Stalkers and geoinformation
  • Perceptions of security
  • Giving out your phone number and address, and personal boundaries
  • Airport security (background…)
  • Risk and expectations of risk
  • Death, religion, and the medical industry
  • Naming our podcast… something about blondes, apparently
  • Clueless marketeering from the Fabric nightclub in London
  • The repercussions of having a blog that people think is influential (even if
    you don’t think it is)

Let us know what you liked and didn’t like! View Suw’s post about this podcast.

Rédaction d'infos pour ciao.ch [en]

Mon travail de rĂ©daction pour le thĂšme internet de ciao.ch, un site d’information et de prĂ©vention destinĂ© aux adolescents, avance plutĂŽt bien.

L’association CIAO m’avait contactĂ©e il y a dĂ©jĂ  bien longtemps, mais entre un job d’enseignante Ă  quasi-plein temps Ă  l’Ă©poque, des rechutes de TMS, et les dĂ©buts un peu sur les chapeaux de roue de ma vie de consultante indĂ©pendante, le rĂ©daction a vraiment commencĂ© au compte-gouttes. Mais lĂ , depuis quelque temps, on a trouvĂ© un rythme de croisiĂšre Ă  coups d’aprĂšs-midis dans leurs bureaux et de nombreux litres de thĂ© de menthe assaisonnĂ©s de quelques gĂąteaux et chocolats.

Si vous avez un moment — et surtout si vous connaissez les adolescents de prĂšs ou de loin — votre avis sur ce qui est dĂ©jĂ  en ligne m’intĂ©resse grandement. Est-ce que ça vous paraĂźt adaptĂ©, pertinent, adĂ©quat?

Le thĂšme est loin d’ĂȘtre complet. Seront mis en ligne prochainement des chapitres tournant plus autour de la “sĂ©curitĂ© informatique”: virus, phishing, spam. Le reste attend d’ĂȘtre rĂ©digĂ©…

Five Things You Probably Didn't Know About Me [en]

[fr] Cinq choses que vous ne saviez probablement pas Ă  mon sujet. Un petit jeu qui tourne dans la blogosphĂšre.

This is way overdue, but I have a guilty conscience after having been tagged by Jonas, Ric, and Dannie. I think the main reason I haven’t yet published this post (well, I have now, but look at the dates I was tagged upon and you’ll understand) is the difficulty in figuring out how I can tell a very varied audience (which includes family, strangers, IRC buddies, close friends online and off, googlers, passing acquaintances, work relations and all the others) things that “they” probably don’t know about me.

So. I’ve had to conjure up a target audience. Let’s say the target audience are people, online or off, who know me somewhat but not that well and have maybe not known me for many many years. My close friends and family will probably know the five things I’m bringing up here, and none of them are “secrets”. Some of these facts are even already “out there” if you care to look for them.

That said, here goes.

  1. I have a 21cm-long scar. I got it for my sixth birthday, and it beats all the other birthday presents I ever got. (Came with a price, though.)

  2. My middle name is Jane. I like having a middle name, and I quite like the one that was chosen for me. This hasn’t always been the case.

  3. My mother died of cancer when I was 10. It was only about fifteen years later that I managed to ask my dad which type of cancer she had, and details about her illness.

  4. I usually start writing my posts at the beginning, work straight down, tag and categorize, and hit publish. I rarely proof-read or re-read.

  5. My “pre-bunny” nickname was Gummywabbit. People kept thinking I was a guy, and I got sick of it.

What I chose to list here obviously says a sixth thing about me: I have a tendancy to get caught up in extremes. Too dramatic or too futile, too much or nothing at all. I work hard towards exploring the middle ground, but as you can see, I’m not always successful. Lucky you anyway, you got sixth things for the price of five!

I’m not tagging anyone myself (peer-pressure etc), but I’ll be happy to tag the first five people who ask me in the comments. And anyway, anybody is free to take up the meme and post their one — aren’t they?

Adolescents, MySpace, internet: citations de danah boyd et Henry Jenkins [fr]

[en] Citations and some French comments/paraphrasing of danah boyd and Henry Jenkins's interview "MySpace and Deleting Online Predators Act (DOPA)". Must-read if your life has anything to do with teenagers.

Je viens de finir de lire ce fascinant interview de danah boyd et Henry Jenkins au sujet des adolescents et d’Internet, intitulĂ© “MySpace and Deleting Online Predators Act (DOPA).” Si vous travaillez de prĂšs ou de loin avec des adolescents, ou si vous ĂȘtes parent d’adolescent, prenez vingt minutes pour le lire. (PDF pour imprimer.) Voici les passages qui me parlent le plus, avec quelques commentaires. La mise en Ă©vidence est de moi. (Avertissement: tartine ahead.)

Cela fait bientĂŽt deux ans que je fais rĂ©guliĂšrement des confĂ©rences dans des Ă©coles, pour faire de la “prĂ©vention blogs” ou “prĂ©vention Internet” en gĂ©nĂ©ral. Ce qui me dĂ©range depuis longtemps, c’est cette idĂ©e reçue qu’Internet grouille de pĂ©dophiles et est par dĂ©finition un espace dangereux.

J’ai beaucoup apprĂ©ciĂ© de retrouver dans les paroles de ces deux chercheurs des choses que je pense ou dis, sans avoir fait autant d’Ă©tudes formelles Ă  ce propos. Jolie confirmation de mon intuition et de ce que j’ai pu dĂ©duire de mes expĂ©riences directes.

J’essaie souvent, un peu maladroitement, de mettre en avant le rĂŽle de construction sociale que jouent ces espaces sur internet. Voici ce qu’en dit danah:

These sites play a key role in youth culture because they give youth a space to hang out amongst friends and peers, share cultural artifacts (like links to funny websites, comments about TV shows) and work out an image of how they see themselves.

(danah)

Une autre thĂšse que je dĂ©fends et que ce ne sont pas ces espaces qui crĂ©ent les comportements “dĂ©viants” des adolescents, mais qu’internet nous donne simplement accĂšs, en tant qu’adultes, Ă  des choses qui Ă©taient auparavant cachĂ©es. A noter qu’une bonne partie de ces comportements font partie intĂ©grante des processus de socialisation des adolescents, mĂȘme s’ils ne sont pas plaisants.

While integrating into cultural life is a critical process that takes place during these years, the actual process is not always smooth or pleasant. Bullying, sexual teasing, and other peer-to-peer harassment are rampant amongst teenagers, as these are frequently the tools through which youth learn to make meaning of popularity, social status, roles, and cultural norms. MySpace did not create teenage bullying but it has made it more visible to many adults, although it is not clear that the embarrassment online is any more damaging to the young victims than offline. […] No one of any age enjoys being the target of public tormenting, but new media is not to blame for peer-to-peer harassment simply because it makes it more visible to outsiders. In fact, in many ways, this visibility provides a window through which teen mentors can help combat this issue.

(danah)

Le vrai problĂšme, ensuite, est la rĂ©action que vont avoir les adultes face Ă  ces comportements auxquels ils sont confrontĂ©s, et qu’ils ne peuvent plus nier.

Adults are confronting images of underage drinking or sex, discussions of drug use, and signs of bullying and other abusive behavior. […] In many cases, schools are being forced to respond to real world problems which only came to their attention because this information was so publicly accessible on the web. […] Much of the controversy has come not as a result of anything new that MySpace and the other social software sites contribute to teen culture but simply from the fact that adults can no longer hide their eyes to aspects of youth culture in America that have been there all along.

(Henry)

Pour le moment, malheureusement, la rĂ©action la plus rĂ©pandue semble ĂȘtre une forme de panique morale (“internet c’est dangereux”, “les adolescents ont des comportements criminels sur leurs blogs”). Je me rĂ©jouis de lire les conclusions de danah concernant les causes du vent de panique gravitant autour des modes de socialisation de notre jeunesse. Je pense personellement qu’il y a Ă©galement une autre piste Ă  explorer, et qui tourne autour de ce qu’on pourrait appeler la “culture de la peur”.

Understanding why moral panics emerge when youth socialize is central to my research.

(danah)

Les outils de l’internet social sont de plus en plus utilisĂ©s dans le monde professionnel. MĂȘme si Ă  mon sens c’est plus un problĂšme dans le monde Anglo-Saxon qu’en Suisse (quoique… ça nous pend au nez), les Ă©coles devraient apprendre aux enfants Ă  exploiter le potentiel de ces outils et gĂ©rer les risques que peut comporter leur utilisation, plutĂŽt que de les interdire ou les ignorer comme Ă©tant “des jeux d’enfants”.

Social networking services are more and more being deployed as professional tools, extending the sets of contacts that people can tap in their work lives. It is thus not surprising that such tools are also part of the social lives of our teens. Just as youth in a hunting society play with bows and arrows, youth in an information society play with information and social networks. Our schools so far do a rather poor job of helping teens acquire the skills they need in order to participate within that information society. For starters, most adult jobs today involve a high degree of collaboration, yet we still focus our schools on training autonomous learners. Rather than shutting kids off from social network tools, we should be teaching them how to exploit their potentials and mitigate their risks.

(Henry)

De mĂȘme, si effectivement ces espaces numĂ©riques sont terriblement dangereux, il est important que l’Ă©cole enseigne aux adolescents comment gĂ©rer leur prĂ©sence en ligne, plutĂŽt que de les encourager Ă  l’Ă©viter. La citation qui suit est une allusion directe Ă  la volontĂ© de certaines instances aux Etats-Unis (et ailleurs) de bloquer l’accĂšs aux sites de “rĂ©seautage en ligne”, comme MySpace, depuis les Ă©coles.

Suppose, for the sake of argument, that MySpace critics are correct and that MySpace is, in fact, exposing large numbers of teens to high-risk situations, then shouldn’t the role of educational institutions be to help those teens understand those risks and develop strategies for dealing with them? Wouldn’t we be better off having teens engage with MySpace in the context of supervision from knowledgeable and informed adults? Historically, we taught children what to do when a stranger telephoned them when their parents are away; surely, we should be helping to teach them how to manage the presentation of their selves in digital spaces. The proposed federal legislation does nothing to help kids confront the challenges of interacting with online social communities; rather, it allows teachers and librarians to abdicate their responsibility to educate young people about what is becoming a significant aspect of their everyday lives.

(Henry)

Je vous cite maintenant un long passage dans lequel danah parle de la question des prĂ©dateurs sexuels sur MySpace, de la couverture mĂ©diatique de ce phĂ©nomĂšne (qui contribue Ă  crĂ©er un climat d’alarme dĂ©connectĂ© de la rĂ©alitĂ©), et des chiffres sur lesquels on se base aux Etats-Unis pour justifier l’inquiĂ©tude ambiante Ă  ce sujet.

Il y a quelque temps, j’avais moi-mĂȘme Ă©tĂ© Ă  la recherche de matiĂšre premiĂšre (chiffres, enquĂȘtes, etc) concernant les prĂ©dateurs sexuels sur internet. Depuis des annĂ©es que je baigne dans la cyberculture, je n’avais en effet jamais rencontrĂ© ni entendu parler d’une seule histoire du genre, ce qui me paraissait en dĂ©calage avec la frĂ©nĂ©sie mĂ©diatique et les opĂ©rations de prĂ©vention Ă  grande Ă©chelle dont j’Ă©tais tĂ©moin.

Sans grande surprise, je n’ai pu mettre la main que sur une seule Ă©tude (celle-lĂ  mĂȘme dont parle danah) qui fournissait des chiffres alarmants. Mais en regardant de prĂšs l’analyse des rĂ©sultats fournis, j’avais Ă©tĂ© quelque peu sidĂ©rĂ©e de voir des choses comme “une fille de 13 ans Ă  qui on a demandĂ© sa taille de soutien-gorge” rentrer dans la catĂ©gorie “unwanted sexual sollicitation”, sans prĂ©cision de l’Ăąge ou du sexe de la personne posant la question. De plus, j’aurais apprĂ©ciĂ© une Ă©tude comparative de la quantitĂ© de “sollicitations sexuelles non dĂ©sirĂ©es” dont sont victimes les ados Ă  l’Ă©cole, dans la rue, ou dans leur club de sports. Dans le troisiĂšme paragraphe que je cite, danah fait le mĂȘme genre de critique.

Elle nous rappelle Ă©galement que la grande majoritĂ© des enlĂšvements aux Etats-Unis sont l’oeuvre de personnes connues de l’enfant. D’un point de vue statistique, les enfants courent plus de risques en allant aux scouts ou Ă  une sortie de catĂ©chisme qu’en traĂźnant sur MySpace. De plus, elle nous rappelle que la peur des prĂ©dateurs, rĂ©guliĂšrement utilisĂ©e pour priver les jeunes d’espaces publiques (numĂ©riques ou physiques), sert aussi Ă  dĂ©tourner notre attention d’abuseurs statistiquement plus significatifs. Les jeunes courent plus de risques d’ĂȘtre victimes d’abus Ă  leur domicile ou Ă  celui de leurs amis que dans les espaces publics.

Voilà, grossiÚrement résumé, les arguments principaux de danah boyd dans les paragraphes suivants.

The media coverage of predators on MySpace implies that 1) all youth are at risk of being stalked and molested because of MySpace; 2) prohibiting youth from participating on MySpace will stop predators from attacking kids. Both are misleading; neither is true.

Unfortunately, predators lurk wherever youth hang out. Since youth are on MySpace, there are bound to be predators on MySpace. Yet, predators do not use online information to abduct children; children face a much higher risk of abduction or molestation from people they already know – members of their own family or friends of the family. Statistically speaking, kids are more at risk at a church picnic or a boy scout outing than they are when they go on MySpace. Less than .01% of all youth abductions nationwide are stranger abductions and as far as we know, no stranger abduction has occurred because of social network services. The goal of a predator is to get a child to consent to sexual activities. Predators contact teens (online and offline) to start a conversation. Just as most teens know to say no to strange men who approach them on the street, most know to ignore strange men who approach them online. When teenagers receive solicitations from adults on MySpace, most report deleting them without question. Those who report responding often talk about looking for attention or seeking a risk. Of those who begin conversations, few report meeting these strangers.

The media often reference a Crimes Against Children report that states one in five children receive a sexual solicitation online. A careful reading of this report shows that 76% of the unwanted solicitations came from fellow children. This includes unwanted date requests and sexual taunts from fellow teens. Of the adult solicitations, 96% are from people 18-25; wanted and unwanted solicitations are both included. In other words, if an 18 year old asks out a 17 year old and both consent, this would still be seen as a sexual solicitation. Only 10% of the solicitations included a request for a physical encounter; most sexual solicitations are for cybersex. While the report shows that a large percentage of youth are faced with uncomfortable or offensive experiences online, there is no discussion of how many are faced with uncomfortable or offensive experiences at school, in the local shopping mall or through other mediated channels like telephone.

Although the media has covered the potential risk extensively, few actual cases have emerged. While youth are at minimal risk, predators are regularly being lured out by law enforcement patrolling the site. Most notably, a deputy in the Department of Homeland Security was arrested for seeking sex with a minor.

The fear of predators has regularly been touted as a reason to restrict youth from both physical and digital publics. Yet, as Barry Glassner notes in The Culture of Fear, predators help distract us from more statistically significant molesters. Youth are at far greater risk of abuse in their homes and in the homes of their friends than they ever are in digital or physical publics.

(danah)

Henry Jenkins nous rappelle que le dĂ©calage entre gĂ©nĂ©rations de parents et d’enfants pour ce qui est de l’adoption de nouvelles technologies n’est rien de nouveau. Les parents et enseignants sont souvent effrayĂ©s par le fait qu’ils ne comprennent pas ce que les jeunes font avec les technologies de communication d’aujourd’hui, et qu’ils ne sont donc pas en mesure de protĂ©ger ou superviser les enfants lorsqu’ils les utilisent.

History shows us a recurring pattern surrounding the adaptation of any new communications technology. Young people are often early adopters: they are more open to new ideas and experiences; they are looking for ways to leave their mark on the world and they are seeking places where they can socially interact with minimal adult interference. Parents and teachers are often frightened by these new kinds of communication technologies which were not part of the world of their childhood: they don’t really understand what their young people are doing with them and they don’t know how to protect or supervise their children while they are engaged in these activities. The situation is thus ripe for moral panic.

(Henry)

Henry continue sur les consĂ©quences dĂ©sastreuses d’une limitation de l’accĂšs internet dans les Ă©coles et bibliothĂšques. Cela handicaperait les enfants qui n’ont pas un bon accĂšs internet Ă  la maison et qui n’auraient donc pas l’occasion d’apprendre Ă  utiliser ces outils sociaux s’ils ne sont pas accessibles depuis l’Ă©cole.

Il ne faut plus maintenant parler de fossĂ© numĂ©rique, mais de “participation gap” (dĂ©calage participatif — il y a sans doute une traduction meilleure). Les jeunes sont en train d’acquĂ©rir d’importantes compĂ©tences en rĂ©seautage et collaboration qui auront une consĂ©quence sur leur futur professionnel. Ceux qui n’ont accĂšs qu’Ă  un internet filtrĂ© n’auront pas cette chance et s’en trouveront prĂ©tĂ©ritĂ©s.

What a kid can do at home with unlimited access is very different from what a kid can do in a public library with ten or fifteen minutes of access at a time and with no capacity to store and upload information to the web. We further handicap these children by placing filters on the Internet which restrict their access to information which is readily available to their more affluent classmates. And now this legislation would restrict their ability to participate in social networks or to belong to online communities. The result will be to further isolate children from poorer economic backgrounds, to cut kids at risk from support systems which exist within their peer culture, and to limit the social and cultural experiences of kids who are already behind in acquiring important networking skills that will shape their professional futures. All of this will compound what we are now calling the participation gap. The early discussion of the digital divide assumed that the most important concern was insuring access to information as if the web were simply a data bank. Its power comes through participation within its social networks. The authors of the law are reading MySpace and other social software exclusively in terms of their risks; they are not focusing on the opportunities they offer for education and personal growth. In protecting children from those risks, they would cut them off from those educational benefits.

(Henry)

Il y a des parallĂšles Ă  faire entre les activitĂ©s de socialisation de la gĂ©nĂ©ration “parents” dans leur jeunesse, et ce que font les ados d’aujourd’hui. Les activitĂ©s sont dĂ©placĂ©es en ligne, mais au fond, c’est assez similaire. D’aprĂšs Henry, une des consĂ©quences est la diminution des occasions qu’ont les jeunes d’ĂȘtre entre eux hors du contrĂŽle des adultes. LĂ , je pose une question: si c’est vrai pour les Etats-Unis, qu’en est-il de l’Europe? J’ai le sentiment que cette problĂ©matique est peut-ĂȘtre diffĂ©rente.

As I suggested above, most parents understand their children’s experiences in the context of their memories of their own early years. For the baby boom generation, those defining experiences involved playing in backyards and vacant lots within suburban neighborhoods, socializing with their friends at the local teen hangout, and participating within a social realm which was constrained by the people who went to your local school. All of that is changing. Contemporary children and youth enjoy far less physical mobility, have less time outside of adult control, and have fewer physical places to hang out with their friends.

Much of this activity is being brought online. What teens are doing online is no better and no worse than what previous generations of teens did when their parents weren’t looking. The difference is that as these activities are being digitized, they are also being brought into public view. Video games bring the fantasy lives of young boys into the family room and parents are shocked by what they are seeing. Social networks give adults a way to access their teens’ social and romantic lives and they are startled by their desire to break free from restraints or act older than their age.

(Henry)

Il est rĂ©jouissant d’entendre que grĂące en particulier Ă  la tĂ©lĂ©phonie mobile, les jeunes sont plus rĂ©guliĂšrement en communication avec les membres de leur famille et leurs pairs qu’autrefois.

Because of mobile phones, current college students report greater ongoing communication with their parents than in previous generations. As Misa Matsuda has argued, networked technologies are allowing today’s youth to maintain “full-time intimate communities.” While the socialization that takes place in digital publics is equivalent to that which occurs in physical publics, new media is allowing youth to be more deeply connected to their peers and their family members, providing a powerful open channel for communication and sharing.

(danah)

En ce moment, MySpace et les autres outils de rĂ©seautage en ligne sont perçus comme des menaces Ă  l’ordre public, dit Henry. Mais on peut regarder les choses diffĂ©remment et les voir comme un terrain d’entraĂźnement pour nos futurs citoyens et dirigeants politiques. Il mentionne que les jeunes d’aujourd’hui prennent des rĂŽles publics de plus en plus tĂŽt.

Note intĂ©ressante: la recherche actuelle dĂ©montrerait que les joueurs de jeux multijoueurs en rĂ©seau ont des aptitudes importantes pour le travail en Ă©quipe, une meilleure comprĂ©hension de quand prendre des risques et lesquels, de traiter des sources d’information complexes, etc. J’avoue que ça m’interpelle particuliĂšrement, puisque j’ai personnellement plutĂŽt des inquiĂ©tudes concernant les consĂ©quences nĂ©fastes que pourrait avoir sur des jeunes en dĂ©veloppement le fait de faire une partie de leurs expĂ©riences de vie dans un monde dont les rĂšgles ne sont pas celles de la rĂ©alitĂ©. A creuser, donc.

De nouveau, Henry relĂšve que les jeunes n’ont personne vers qui se tourner lorsqu’ils ont besoin de conseils concernant les choix et problĂšmes Ă©thiques auxquels ils sont confrontĂ©s dans ces environnements. Une partie du travail fait pour la Fondation MacArthur consistera Ă  proposer aux jeunes, parents, et enseignants des lignes de conduite Ă©thiques qui les aidera Ă  prendre des dĂ©cisions informĂ©es et sensĂ©es au sujet de leur vie en ligne. C’est clairement plus constructif que de mettre des filtres sur tous les ordinateurs publics et de laisser les jeunes se dĂ©brouiller seuls avec ces questions.

Right now, MySpace and the other social network tools are being read as threats to the civic order, as encouraging anti-social behaviors. But we can easily turn this around and see them as the training ground for future citizens and political leaders. Young people are assuming public roles at earlier and earlier ages. They are interacting with larger communities of their peers and beginning to develop their own styles of leadership. Across a range of issues, young people are using social network software to identify and rally like-minded individualism, forming the basis for new forms of digital activism. Current research shows that teens who participate in massively multiplayer games develop a much stronger ability to work in teams, a greater understanding of how and when to take appropriate risks, an ability to rapidly process complex bodies of information, and so forth. At the same time, these teens are facing an array of ethical challenges which are badly understood by the adults around them. They have nowhere to turn for advice on how to confront some of the choices they make as participants within these communities. Part of the work we will be doing for the MacArthur Foundation involves the development of an ethics casebook which will help parents, teachers, and students work through some of these issues and make sensible decisions about how they conduct their online lives. We see this kind of pedagogical intervention as far more valuable than locking down all public computers and then sending kids out to deal with these issues on their own.

(Henry)

Voici, en trĂšs rĂ©sumĂ©, les conseils principaux que Henry propose aux parents. J’y retrouve le conseil que je rĂ©pĂšte un peu comme un disque rayĂ©, de confĂ©rence en confĂ©rance: dialogue, dialogue, dialogue.

Parents face serious challenges in helping their children negotiate through these new online environments. They receive very little advice about how to build a constructive relationship with media within their families or how to help their offspring make ethical choices as participants in these online worlds.

[…]

  1. Communication with your daughter or son is key. Build a trusting relationship through dialogue. It is important to talk with them about your concerns; it is even more important to listen to what they have to say about their online experiences and why these sites are such an important part of their interactions with their peers. […]
  2. Create an account to understand how the site works, but not to stalk your kids. […]
  3. Ask your kids how they choose to represent themselves and why. […]
  4. Talk about private/ public issues with your kids. Help them to understand the consequences of making certain information publicly accessible. Get them to think through all of the possible audiences who might come into contact with their online information. Teens often imagine MySpace as a youth-only world. It isn’t and they need to consider what the consequences would be if their grandparents, their teachers, admissions officers or a future employer read what they said about themselves. […]
  5. Talk through what kids should do if they receive unwanted attention online or if they find themselves the victims of cyberbullying. […]

VoilĂ . J’ai fait un peu plus de traduction libre que ce que j’avais prĂ©vu, et peut-ĂȘtre un peu moins de commentaire — mais la plupart des citations parlent d’elles-mĂȘmes. J’espĂšre que vous aurez trouvĂ© intĂ©ressant ce que disent ces deux chercheurs, danah boyd et Henry Jenkins. A nouveau, je ne peux que vous encourager Ă  lire l’interview en entier si vous travaillez avec des adolescents. Si l’anglais est un obstacle infranchissable pour vous, la traduction Google peut vous aider.

Michael Hampton is My Hero of the Day [en]

[fr] En principe, les problÚmes de serveur sont résolus. Retour à la normale aussi vite que j'arrive à transférer les données avec la connection wifi trÚs approximative que nous avons ici.

Michael Hampton, also known as io_error just saved my life today by solving the encoding problem on my new hosting. It seems something went wrong when I imported my SQL dumps into the new database. Solving the encoding issue seems to have solved the “can log into admin but can’t do anything” WordPress issue (if someone can explain why, I’d be interested).

And danah is my heroine of the day, because after a morning of politicians and WiFi fighting, it was nice to hear an interesting talk.

Harvard Law in Second Life [en]

[fr] Un cours de la prestigieuse Harvard Law School est en train d'avoir lieu en partie à l'intérieur de Second Life. Quand je parle de Second Life comme outil/média éducatif, c'est à des choses comme ça que je pensais. Je suis allé y faire un tour, j'ai parlé avec une des instigatrices du projet, et je compte bien essayer de suivre en tous cas une partie de ce cours, qui a lieu les lundis et mardis.

By chance, I picked up a link to today’s RocketBoom in the IRC channel (thanks, twidget). I don’t often watch RocketBoom, but the new presentator (en?) had a nice British accent, so I watched the whole thing.

A Harvard Law course in Second Life caught my attention. I watched the trailer, and decided to hop in and see for myself. I’ve been telling people around me that Second Life provides opportunities for education that we can barely yet imagine. I’m glad to see that it’s starting to happen. Watch the trailer for yourself [10.5Mb].

Inside the Second Life lecture hall (a replica of the real Harvard one, from what I understood) I chatted a while with Rebecca (one of the instigators!) and a student, LZ.

I learnt that the class was open to “public” (“at large”, they call it), and I’m very tempted to participate. I missed the first classes though, yesterday and today, but the wiki contains a lot of information and is supposed to give links to the lecture videos (haven’t found those, I’d be glad if somebody can point me to them). A lot of reading material is online. They also have a 20-minute introduction to Second Life but Flock can’t find the missing plugins I need to view it. Damn!

So, anyway, had to let you know about this. I think it’s exciting!