[fr] Prompted this evening by a conversation with Peter Hogenkamp about what I might talk about at BlogCampSwitzerland, I've decided that after many months of not acting upon my decision to write a book, it was time to take a deep breath and jump in. The conversation I had at LIFT with Sarah, Stowe and Trine-Maria clearly also prepared me to take the plunge.
The book will be in French, so I'm afraid this is not very exciting news for my English-speaking-only readers. I'm more comfortable writing in French than English, and also, there is already a clear local and francophone interest for the book topic: teenagers, blogs, the internet, the chasm between parents and children when it comes to social media and online culture, and what can/should be done about it in terms of "media education".
The first draft of the book contents was made in English, though, so you'll get a copy of it when that post comes up. Oh, and if you were thinking of suggesting that I write the book in French and English at the same time... you probably haven't thought it through đ
Il y a plusieurs mois, suite Ă une longue discussion avec mon ami David Galipeau, je me suis retrouvĂ©e en fin de soirĂ©e un peu surprise et la tĂȘte lĂ©gĂšre Ă me dire qu’Ă©crire un livre paraissait soudain possible, et que je tenais un sujet. Le lendemain, j’ai rapidement Ă©tabli un plan gĂ©nĂ©ral de ce que pourrait ĂȘtre le livre dans Freemind.
Puis, j’ai passĂ© prĂšs de six mois Ă ne pas avancer. Je souffrais d’un accĂšs aigu de TMS, donc pas question de me mettre Ă rĂ©diger avant d’avoir installĂ© Parallels et le Dragon. L’opĂ©ration a Ă©chouĂ©, entre autres pour cause de mal aux mains qui m’empĂȘchait de mener Ă terme l’installation (ironie!). Aussi, j’avais dĂ©cidĂ© que je voulais bloguer l’Ă©criture du bouquin, et je n’Ă©tais pas trop sĂ»re si j’allais le faire sur ce blog ou un autre. Puis, last but not least, Ă©crire ça prend du temps, et j’Ă©tais un peu inquiĂšte Ă l’idĂ©e de me lancer dans une entreprise comme ça chronophage alors que je n’Ă©tais pas encore trĂšs sĂ»re dans quelle mesure mon job de consultante indĂ©pendante me permettrait de tourner confortablement ou non.
Bref, des tas de trĂšs bonnes raisons, mais franchement, surtout la trouille de me lancer dans quelque chose que je veux faire depuis aussi longtemps que je me souvienne (Ă©crire un livre), mais qui m’intimide.
Ce soir, discussion avec Peter Hogenkamp, un des organisateurs de BlogCampSwitzerland, auquel je me suis inscrite un peu plus tĂŽt. Je ne sais pas encore vraiment de quoi je vais parler Ă BlogCamp, et je lui disais que je pourrais peut-ĂȘtre faire quelque chose au sujet des ados, des blogs, et d’internet, comme c’Ă©tait aussi le sujet du livre que je mijotais (enfin, lĂ , je suis encore en train d’Ă©plucher les patates, pour ĂȘtre tout Ă fait honnĂȘte). Du coup, on a parlĂ© du livre, je lui ai racontĂ© tout ce que j’ai rĂ©crit plus haut dans ce billet, j’ai dit un peu en riant que je pourrais m’y mettre et en parler Ă BlogCamp. Dont acte: il est temps d’arrĂȘter d’en parler Ă tout mon entourage et de me lancer Ă l’eau. Le travail que j’ai fait derniĂšrement pour ciao.ch m’aide aussi Ă trouver le courage de m’y mettre, car si ce n’est pas le mĂȘme public, c’est bien le mĂȘme sujet.
Donc, quelques décisions et remarques:
- Je vais Ă©crire le livre en français. J’ai hĂ©sitĂ©, bien sĂ»r, mais d’une part je suis quand mĂȘme plus Ă l’aise dans l’Ă©criture en français (faudra que je fasse la chasse aux anglicismes, tout de mĂȘme), et d’autre part, il y a dĂ©jĂ un intĂ©rĂȘt local et francophone pour ce que j’ai Ă apporter Ă la problĂ©matique blogs-ados-internet.
- Je vais bloguer le processus et le contenu du livre au fur et à mesure que je le produirai ici sur CTTS (je ne crois pas à la multiplication des blogs). (Catégorie Livre.)
- Le livre sera mis à disposition/publié sous une licence Creative Commons.
- Je ne sais pas trop comment je vais m’y prendre, c’est la premiĂšre fois que je fais ça, et vous allez donc me voir patauger joyeusement.
- Je n’ai pas encore de titre pour le livre. Lorsque j’ai fait le premier jet du plan (en anglais!), je l’ai appelĂ© “The Blogging Divide” — je ne sais honnĂȘtement plus si ça me plaĂźt ou pas (il y a des wagons, avec des mots pareils). De toute façon, je ne pense pas qu’il faille un titre pour que je m’y mette. On verra bien ce que je trouverai.
- Si je choisis de construire ce livre en public, c’est parce que je pense qu’il sera plus riche de vos remarques et de vos critiques que si je l’Ă©cris seule dans mon coin. Mon but est avant tout de faire un livre utile. N’hĂ©sitez donc pas Ă rĂ©agir Ă ce que je publierai.
- J’ai encore besoin de clarifier un peu le sujet du livre, et ce sera l’objet d’un billet futur. Mais ça tournera autour des adolescents, de l’internet social, du fossĂ© entre “adultes” relativement peu branchĂ©s et ados “digital natives”, et de ce qu’il y a Ă faire en matiĂšre d’information et de prĂ©vention — ce pour quoi j’aime utiliser le terme “Ă©ducation aux mĂ©dias”. Le public cible se situera plutĂŽt du cĂŽtĂ© des parents, enseignants, Ă©ducateurs que des ados ou des geeks.
- Je publierai dans un autre billet (et un autre jour, il se fait tard, là ) ma premiÚre ébauche de plan, une fois récrite en français.
VoilĂ pour ce soir. C’est donc parti!