Blog de recherche sur les blogs [fr]

La rentrée se passe bien. Sophie Birchler ouvre un weblog dans le cadre de son travail de recherche sur les adolescents et les blogs.

[en] School has started and things are going great. Sophie Birchler has opened a blog about her research on teenagers and blogs (she's finishing her training as a social worker).

Un petit mot court pour vous dire que la rentrée se passe bien, et même très bien. Contrairement à  l’année dernière où j’avais l’impression de courir sans cesse après un train en marche, cette année j’ai l’impression d’être arrivée même assez en avance à  la gare pour boire tranquillement mon café!

Je prends de la bouteille, comme on dit 🙂

Il y a quelques mois, Sophie Birchler m’a contactée: elle entame un travail de recherche sur les adolescents et les blogs, dans le cadre de sa formation d’assistante sociale.

Elle a maintenant ouvert son blog, d’une part afin de mettre un pied dans la blogosphère, et d’autre part comme outil de recherche. Si le sujet vous intéresse, gardez un oeil sur son blog, et n’hésitez pas à  contribuer si vous avez des pistes à  lui donner!

Les blogs : au delà  du phénomène de mode [fr]

Mon article sur les blogs pour Flash Informatique est en ligne.

[en] My article on blogs for Flash Informatique (a publication of the EPFL) is now online.

Les blogs : au delà  du phénomène de mode, mon article sur les blogs pour Flash Informatique (EPFL), est en ligne. La version papier sort à  la fin du mois.

En contrepoint aux articles parfois alarmistes, parfois simplement utiles, qui mettent en avant les dangers liés aux blogs, voici une approche du “phénomène blog” qui cherche à  clarifier tout ce qu’ils ont à  apporter de positif, aussi bien à  la société qu’à  l’individu.

Stephanie Booth, Les blogs : au delà  du phénomène de mode

Je me suis battue pour rétablir les guillemets autour de “phénomène blog” au lieu des italiques, parce qu’à  mon sens ça ne véhicule pas la même distanciation, mais je me suis cassée le nez sur la charte typographique du magazine…

Cosmos Technorati: voir qui parle de cet article.

PHP Dev Wanted [en]

[fr] Blog.ch (et Swissblogs -- plus de détails suivront) cherche un programmeur PHP.

Want a bit of fame in the Swiss blogosphere? Head over to Matt’s announcement on blog.ch for the details.

Considering the last discussions Matt and I have been having, consider it an announcement for Swissblogs.com too 😉

Software: FreeMind [en]

Trying out FreeMind, mind-mapping software that runs on OSX (and other operating systems).

[fr] Je suis en train d'utiliser FreeMind, un logiciel gratuit de "mind-mapping" (comme MindManager) qui tourne sous OSX. J'y ai mis ma liste de choses à faire, et c'est bien mieux que dans iCal.

The less I post, the less I post. One reason being that there would be a ton of things I could talk about, but I don’t want to discuss here. Another being that my hands hurt. But the most important one is that as I don’t write much these days, the things I actually do publish had better be overly important and overly interesting.

So, to hell with that. I’ll lower my interestingness expectations.

I’ve just been trying out FreeMind, a free mind-mapping application that runs under OSX, Windows, and Linux. Following Suw‘s advice, I’m using it to keep track of things I must do. I’m not certain it will replace my fun to-do list, but it sure beats iCal’s To Dos.

Petite annonce: roller à  Lausanne [fr]

Roller au bord du lac à  Lausanne, en-dehors des heures de pointe? Contactez-moi, on s’organise.

[en] If you like rollerblading by the lake in Lausanne, but don't like having to push past old ladies and prams, and are tired of going alone, get in touch and we can arrange to go outside of peak hour -- even if it means getting up on Sunday or Saturday morning.

Comme je ne suis pas sur Swissfriends (où si j’y suis, j’ai oublié), j’utilise les moyens que j’ai à  disposition.

Vous aimez faire du roller au bord du lac à  Lausanne (Ouchy-Vidy-Dorigny), mais vous n’aimez pas trop faire du slalom entre poussettes, vélos avec petites roues, laisses de chien et petites vieilles?

Moi non plus. Quitte à  me lever un peu tôt samedi ou dimanche, ou bien à  y aller quand il fait bien gris ou un peu froid.

Si ça vous dit, faites-moi signe: plus on est de fous, plus on rit. Je dirais que mon niveau est vaguement sportif: j’aime-aller-vite-mais-je-suis-pas-en-forme.

A nous les grands espaces bétonnés!

PS: je suis encore en vacances la semaine qui vient, mais après, c’est limité au week-end…

Passivity [en]

[fr] Quelques cogitations internes, sur la passivité, l'activité, et mon mode de fonctionnement.

Warning: introspective ramble ahead. Written more for me than for you. I’m not asking for solutions.

Inch by inch, I’m figuring myself out. What makes me feel good is Doing Something. The feeling I know so well, mildly depressed, mildly despaired, mildly guilty and somewhat anxious has a name: passivity.

It’s a trap, because I use it as an excuse to do less, when all it takes to get out of it is to Do Something. And also, simply, because it’s a state which makes Doing Something difficult.

Hanging around on the Internet aimlessly chatting and surfing, especially when my hands hurt, is not Doing Something.

I need to remember this.

What I haven’t quite figured out yet is why it’s so much easier when I have company. Is it because what I really need is company, and having it removes the pressure to use passivity to get attention? Is it because when there are two (or more) of you, you tend to Do Things? Put two people together, and they get organised, and schedule things? Is it because when I have company, it’s inevitably goal-oriented?

Might be a mixture of all this. It’ll clear up at some point.

Reconnaissance vocale pour OSX [fr]

A la recherche d’une solution pour avoir de la reconnaissance vocale en français sur mon Mac.

[en] Because of the limitations imposed on the purchase of US products in France, there is no planned French version of iListen, the most viable speech recognition software for Mac.

Mise à jour 09.2007: Bonne nouvelle pour tous, Dragon NaturallySpeaking tourne très bien sous Parallels avec OSX. On peut donc dicter sur nos Macs!

J’aime mon Mac. Mon entourage a d’ailleurs remarqué que depuis ma conversion, je suis devenue une irrépressible ambassadrice Mac.

Quand je pense à ma vie avant OSX, je regrette une seule chose: mon Dragon.

Ces temps, j’ai de nouveau mal aux mains, donc je me dis de nouveau que je dois vraiment acheter un logiciel de reconnaissance vocale pour mon iBook. Puisque Dragon n’existe pas pour Mac, il y a deux solutions: ViaVoice et iListen. ViaVoice n’est plus en développement actif, donc le choix serait plutôt iListen, dont j’ai entendu beaucoup de bien, et qui a l’avantage de bien s’intégrer dans l’environnement OSX.

Seul hic? Pas de version française, et pas de projets (aux dernières nouvelles) d’en produire une, vu les limitations imposées aux institutions françaises concernant l’achat de produits non-français.

Solution, que me souffle mon ami Kevin: mettre un place une société française pour faire l’intermédiaire avec MacSpeech et vendre le produit en France.

Il y a des volontaires?

Autre, idée, si l’architecture du logiciel le permet: faire développer indépendamment le vocabulaire et la grammaire français. Il existe en tous cas une version allemande et une version italienne de iListen, donc, ce n’est pas un problème technique, mais bien politique.

Fête nationale suisse [fr]

Une jolie photo du bûcher du 1er août.

[en] August 1st is our national day. I took many pictures of the bonfire.

This isn't a time of writing for me, but I'm putting lots of photographs online.

Fire.

Il était beau le bûcher.

Peu de mots ces temps, je sais, mais pas mal de photos. La phase passera, mais ces vacances ne semblent pas être des vacances d’écriture.


Petite annonce: billets Paléo [fr]

[en] I'm selling the tickets I got for Paléo -- one for today, one for Wednesday, one for Thursday. Let me know if you're interested.

SVP regardez la date, billets 2006!

Oui je sais, utilisation un peu lamentable de ce weblog (promis, des nouvelles plus détaillées ces prochains jours, mais en gros, tout va bien, il y a du soleil et je ne passe pas trop de temps devant mon iBook chéri).

Je cherche à me défaire de quelques-uns de mes billets pour le Paléo: un pour mardi (aujourd’hui!), un pour mercredi, un pour jeudi. C’est un peu bête, je les achetés quand ils sont sortis, et là, je ne suis pas trop d’humeur festivalière, allez savoir.

Donc, voici le programme, et si vous voulez me racheter l’un ou l’autre de mes billets, faites signe!

Explosions in London [en]

Some links to follow the London Explosion thing.

[fr] Explosions à  Londres, pour suivre l'actualité.

If you’re into monitoring the news about this morning’s explosions in London, try these links:

Update Guidelines if you are in London (as given on BBC World by the London Police Commissioner):

  • Stay where you are, all transport is blocked.
  • Don’t try to call emergency services unless your life is threatened.
  • To the media (that includes bloggers!): don’t speculate.

He said the situation was a type of situation they were prepared for, and the emergency services were working through it as planned.