Giving FeedBurner a Spin [en]

[fr] FeedBurner produit un fil RSS à partir de votre blog. Quel intérêt si notre outil de blog préféré le fait déjà? FeedBurner fournit des statistiques de consultation et tout un tas d'autres services sympas.

Heard about FeedBurner so much I thought I’d give it a try. Feed stats sound like a nice thing to have. So, here’s the new address: http://feeds.feedburner.com/ctts. Consider changing your subscription if it’s not too much of a hassle to you. You’ll get my del.icio.us links in there two in daily bundles if you do. 😉

Update: now using the feedburner plugin. Let me know if any breakage reaches you.

I Might Be Switching to Google Reader [en]

[fr] J'aime Google Reader comme lecteur RSS. Surtout la facilité avec laquelle on peut partager des billets qui nous ont plu.

Robert loves Google Reader. Tempted me to try. I think I love it too.

I’ve been using Bloglines for quite some time now (still doesn’t make me a good blog reader). I find the interface for Google Reader clearer. It was easy to export my subscriptions as OPML from Bloglines to try Google Reader.

What really wins me over? How easy it is to share the stuff I’ve liked with you. I’ve even added it to my sidebar. See? Maybe Bloglines does it (I’m sure it does) but it wasn’t obvious enough and I never got around to doing it. With Google Reader, I just click on the “share” button at the end of each post I want to add to my share page.

Cours blogs en entreprise [fr]

[en] The two-day seminar we're giving on blogs in business is finally happening.

Le fameux cours de formation sur les blogs qu’Anne Dominique et moi-même donnons au Centre Patronal ce mercredi et celui d’après aura bien lieu. Il reste encore des places si vous désirez vous inscrire — à bon entendeur!

Group or Author Blogs? [en]

[fr] Conversation hier avec Suw au sujet de la meilleure approche pour initier les gens au blog dans un cadre professionnel. Contrairement à mon intuition, elle recommande d'éviter les blogs "communautaires" à moins que le thème en soit très clairement défini. Il vaudrait mieux donner à chacun son blog, si possible avec une période d'essai sur l'intranet pour repérer qui "capte" et qui ne "capte pas", afin d'encourager les futurs blogueurs à se sentir responsables du blog. A plusieurs, on tend à rencontrer le syndrome "les autres blogueront". Et vous? Qu'en pensez-vous? Des expériences à partager dans le domaine?

Interesting and thought-provoking conversation yesterday with Suw, about group blogs vs. author blogs to get people to start blogging. Group blog can work with newbie bloggers if they have clear focus (ie, we are going to get together to blog about things we’ve come upon in Lausanne).

If there is no clearly-defined topic, then it is better to get people started on their own blogs, so that they take responsability for it. Otherwise you get the “somebody else will post” syndrome that I’ve noticed on a couple of multi-author blogs I participate in (or try to direct). If necessary, make them start blogging on the intranet before going “public”.

Your experiences with newbie bloggers in more-or-less corporate environments? Tried group blogs? Prefer author blogs? Got theories?

Weak Ties [en]

[fr] Plus que de savoir quels parfaits inconnus sont à l'endroit où je suis, je voudrais savoir quelles personnes avec lesquelles j'ai des liens faibles ("weak ties") sont dans le coin. Quelqu'un qui a commenté sur mon blog, par exemple, ou qui a participé à la même conférence que moi.

Kevin Marks says we need a Weasley’s clock rather than a Marauder’s map. I generally agree with this. Most of the times, I’m more interested in knowing where (and when) the people I know (or the people I have weak ties with) are, than in knowing which complete strangers are where I am (or in letting complete strangers know who I am).

Unfortunately, in most systems, it’s too much work to get people on your “buddy list”. Stowe‘s talk at SHiFT encouraged me to take a second look at my Plazes account, which I had more or less given up on using because it systematically placed me at the other end of the country when I logged on.

I might be very interested in knowing I’m geographically close to somebody who commented on my blog, or on whose blog I commented. Or somebody who was at SHiFT but that I didn’t actually get a chance to talk to. What if a system like Plazes was capable of doing that?

I finally understood at SHiFT what weak ties were, and I think this idea has all to do with them.

Teenagers and Skyblog: Cartigny Powerpoint Presentation [en]

[fr] Une présentation que j'ai donnée en juin lors d'un colloque de recherche à Cartigny. La présentation powerpoint contient un "tour d'horizon" plutôt visuel de ce que j'ai pu rencontrer durant mes "promenades" sur la plate-forme Skyblog. Cela représente assez bien les préoccupations des écoles qui me contactent afin de venir parler de blogs aux adolescents, aux parents, et aux enseignants (pas tous en même temps bien sûr!)

Earlier this year (in June) I was asked to give a presentation on teenagers and blogs at a medical research workshop in Cartigny, near Geneva (Sexual Health of Adolescents in the Internet Age: Old Concerns, New Challenges). I’ve just received an OK to put it online, so here it is: Teenagers and Skyblog, Powerpoint [8Mb].

It’s basically a very visual “collage” of what I’ve found during my expeditions on the Skyblog blogging platform which a lot of French-speaking teenagers use. It reflects the kind of issues that I’m asked to come and speak about in schools (to teenagers, parents, and teachers — not at the same time, of course).

My excuses for the format — no powerpoint on this machine, so I can’t convert it to anything nicer.

I’ve just discovered SlideShare and uploaded the slides there. You can view them below:

Blog Design: Big Footers [en]

[fr] Je commence à voir l'intérêt des immenses pieds de pages que l'on voit sur certains blogs, et qui servent en fait de sidebar secondaire. Je me demande s'il existe une modification du thème K2 qui offre ça (widgets à la clé, bien sûr).

Just a note to say I’m starting to see the interest of big footers with “secondary content” stuffed into them. Look at this slightly extreme example.

Are there any K2 mods around with big bad-ass widgetised footers?

Vidéo: utilité des blogs en entreprise [fr]

[en] Subtitled interview (in French) of Joanne Colan talking about her role at Rocketboom and the relevance of blogging in a business context.

J’ambitionnais de me coucher avant minuit, mais Kevin m’a attrapée pour me dire de regarder l’émission Rocketboom d’aujourd’hui. Eh oui, chers amis francophones, c’est pour vous aujourd’hui: Joanne Colan explique, dans un français parfait auquel s’ajoute un joli accent britannique, en quoi consiste son travail pour Rocketboom et surtout, elle donne un exemple de la pertinence de la démarche “blog” dans une entreprise. Je vous laisse écouter, je ramasse le chat, et je file me mettre sous mon duvet.

Microformats et Bloggy Friday d'octobre [fr]

[en] Announcement for the next Bloggy Friday formatted with hCalendar microformat, and my hCard. Can you do anything interesting with them?

Octobre approche! Allez, j’annonce déjà notre prochaine rencontre:


Bloggy Friday d’octobre au Café de l’Evêché, Lausanne
6 octobre 20h00 jusqu’à tard

Rencontre mensuelle, le premier vendredi de chaque mois, des blogueurs romands ou d’ailleurs (on n’est pas sectaires!)

Inscriptions par commentaire sur le blog de Stephanie Booth (merci d’utiliser le billet annonçant l’événement, publié en général une semaine avant la rencontre).

En venant au Bloggy Friday, vous avez l’occasion de rencontrer d’autres blogueurs du coin fort sympathiques. Les nouvelles têtes sont toujours bienvenues.

Si vous êtes timides, soyez tout de même prévenus que vous courez le risque d’être photographié, blogué, — si vous ne voulez pas, il sera donc important de le faire savoir aux paparazzi présents!

This
hCalendar event brought to you by the
hCalendar Creator and modified slightly by CTTS.

Pas mal, hein? Mais ce que vous ne voyez pas au premier coup d’oeil, c’est que j’ai utilisé le microformat hCalendar pour baliser le texte ci-dessus. Jetez un coup d’oeil à la source de cette page, vous y verrez des choses…

Microformats?! késako? Allez, une petite explication de vive voix [1.7Mb, 3min38] dans mon podcast du jour. 17.09 12h30: Je viens de corriger le lien vers le podcast, merci à Anne Dominique et bouuh à tous ceux qui ne m’ont rien dit…

Et comme promis dans le podcast, my carte de visite en format hCard (attention les vélos):

Photo of Stephanie Booth.
Stephanie
Jane
Booth

Climb to the Stars
Guiguer-de-Prangins 11

Lausanne
,
VD
,
1004

Suisse

+41786254474

This hCard created with the hCard creator and modified slightly by CTTS.

Balèze, non? Ah oui, il vous faut encore essayer Tails. Tails est une extension Firefox qui permet de voir quels informations microformattées sont contenues dans une page. Si vous voulez ensuite faire quelque chose avec ces informations, n’oubliez pas d’installer les scripts Tails qui se trouve en bas de la page.

Qui arrive à importer la carte de visite hCard et l’événement hCalendar contenus dans ce billet dans son calendrier ou son carnet d’adresse? (Allez, tuyau, Technorati — entre autres — a un parseur pour hCalendar et hCard si vous ne vous en sortez pas avec Tails. Oops. En panne. OK, pas en panne, mauvaise adresse (corrigée). Mais ça semble quand même pas marcher pour moi.)

Côté podcast, mis à part les ratures habituelles, j’ai cette-fois-ci parsemé le fichier audio de liens en rapport avec ce dont je parle. Vous pouvez les voir dans iTunes (j’ai testé). Ça me rendrait service que vous me disiez ce que votre lecteur de podcasts préféré fait avec ces liens, et si ça vous est utile (ou bien est-ce que je les mets aussi dans le billet? existe-t-il un extracteur de liens de podcasts?).

Bon, allez, assez parlé. J’ai des tas de trucs à faire 🙂