Triggers and Dopamine [en]

[fr] Deux idées importantes concernant la façon dont on fonctionne, particulièrement pour ce qui est de nos habitudes: les déclencheurs, qui appellent un comportement stéréotypé ou enregistré (une bonne ou mauvaise habitude), et la dopamine, qui lance plutôt l'appel du "reviens-y" que du plaisir, et qui s'active face à la nouveauté (ce qui explique que nos comportements un peu obsessionnels ou addictifs ne se soldent pas forcément par plus de plaisir).

As I have slowed down my work life for the end-of-year celebrations, I’m taking more time to read and write, something I want to keep going throughout 2010 and beyond.

These last days I’ve stumbled upon two interesting ideas that I’m adding to my understanding of how we change and why we do what we do — a subject of endless fascination for me.

The first is triggers and their importance in forming habits. I had never really thought of this until I looked at the new website 6 Changes. The idea here is that a habit is linked to something that triggers it. For example, feeling down and reaching for the fridge or the remote. Or putting your pyjamas on and brushing your teeth. Or getting up from a meal and doing the dishes.

In a way, this is something that FlyLady teaches you to put in practice by establishing morning and evening routines. (See the “Baby Steps” page on FlyLady for more similarity with what Leo explains in 6 Changes.) Creating routines is a way to have a series of habits where each one triggers the next.

I’m now keeping an eye open for triggers (think “API hooks” or “CSS classes” for the geeks out there) that I can build on to put in place new habits or replace undesirable ones.

I have a (minor) problem when I watch TV series, for example: I tend to watch one episode after the next more or less until I drop — I find it very hard to just watch one or two and be done with it. So I thought: “what could be the trigger here?” Obviously, the end credits of an episode. So, what I’ve decided to do now is pause the DVD, remove my headphones, get up and go to the kitchen or the bathroom when the end credits roll. Then I can go and watch the next episode if I want. See the idea? Clearly, I’m not building a new daily habit here, but using the idea of the trigger, a small first step, and incremental change to modify an undesired behaviour. Next step will be adding something more to “pause the DVD, remove headphones, get up” once that habit is established, which goes in the direction of helping me not dive mechanically back into my season, however fascinating it may be.

The second is the role of dopamine in relation to novelty. Dopamine is in fact not the “pleasure” drug, but more the “gimme more” one — it’s activated when we’re faced with novelty, and encourages us to come seeking it again. I’m not sure how I’m going to apply this to my daily life, but for me it’s important to understand that craving for something is not necessarily linked to pleasure in getting the something in question. In my opinion it explains why we can get stuck in compulsive behaviours (checking e-mail or iPhone being the most obvious) which do not make us really happy when we indulge in them — on the contrary, I know that I often end up feeling a bit empty when I’m stuck in a compulsion circle.

I find the last paragraph of the HuffPost article linked above very wise:

Given all of this, what can we do to prevent ourselves from becoming novelty-seeking zombies? The first thing is to simply become mindful of one’s use of media and devices. I find that one of the best things to do is to institute regular vacations from email. It usually takes a couple of days for the itch to check my email every five minutes to go away, and watching it happen reminds me just how obsessed I can become, but it also shows that it’s possible to lead a perfectly normal and fulfilling life without constant email access. Once we see that we can live without constant access to our devices, we can start trying to exert some control over device use in our daily lives. Evolution gave us the ability to overcome our urges, but we have to have the will to employ this control. One bit of good news is that we can improve our self-control with practice […].

Russell Poldrack

I think the most important thing that Russell says here is that technology is basically putting us in a position where we have to grow as human beings if we do not want to be slaves to our impulses. This is true in general, but once more, technology is magnifying and making apparent issues which are already there, but which might not have been that visible until now.

I Hate FTP [en]

[fr] Je hais le FTP. Donnez-moi un accès SSH et screen sur le serveur, et me voilà heureuse.

Ever since I discovered the magical combination of SSH + screen, I have come to loathe FTP. Although some of you will cringe at the idea, I like working directly on the server. No stray copies lying around, dated I-don’t-know-what. No chance of mistakenly overwriting your last set of changes.

Screen is a terminal multiplexer (just learned the term). What you do, basically, is climb inside it when you’re on the server, and do everything from there. The advantage is that:

  • when you disconnect your SSH connection, screen keeps running, so your workspace is how you left it next time you come in
  • you can have multiple “screens” (ie, terminal windows) you can easily switch around, so you can have your IRC channel running in one screen, be editing a file in another, etc. (basically, multi-tasking like you would do with windows in a graphical environment).

I learnt shell commands as I went along. Those I use the most are:

  • wget http://wordpress.org/latest.zip to download (instantly!) the latest version of WordPress directly on the server
  • unzip latest.zip to unzip it, still directly on the server
  • mv wp old-200910 to archive an old installation of wordpress (or move other files around)
  • cp -Rf plugins/* ../../wordpress/wp-content/plugins/ to copy all my plugins to the freshly unzipped install of WordPress
  • nano wp-config-sample.php to add my settings to the file and save it as wp-config.php

These are just a few examples. Once you know these commands and have them at the tip of your fingers, how fast you work is only limited by how fast you can type them. And you’re doing things directly on the web server. You’re not stuck looking at the “real world” (= the server) through the imperfect lens of an FTP client, waiting for uploads to happen (or downloads), paying attention not to overwrite stuff, having everything ready on your computer before pressing the magic button and hoping everything will be all right, because otherwise you’re in for another bout of download, edit, upload…

Some of my clients have WordPress installations on servers with no shell access. Obviously, I don’t have as much practice doing things the FTP way, but I swear it takes me 5 times as much time to do things with no SSH access. When you know how to use it, the command-line is wickedly fast.

The only situation where I actually do like FTP is when I’m using CSSEdit, because coupled to an FTP client, I can be editing my CSS file with the added power of the programme on my Mac, and have it upload and update the file on the server each time I hit save. Because yes, it’s nicer to write CSS in CSSEdit than in nano.

But for managing files and moving them around and minor edits… I’m much happier sitting on my server inside my screen.

Bloguer en français ou en anglais? [fr]

[en] I write a weekly column for Les Quotidiennes, which I republish here on CTTS for safekeeping.

Chroniques du monde connecté: cet article a été initialement publié dans Les Quotidiennes (voir l’original).

Les blogueurs qui se lancent se demandent souvent dans quelle langue il vaut mieux bloguer, pour autant qu’il en aient plus d’une à disposition. Dans notre région, le choix à faire est généralement entre le français, langue maternelle, et l’anglais, langue internationale.

On se dit que bloguer en anglais permettra de toucher un plus grand public.

Parce que oui, bloguer, c’est en général pour être lu. On cherche un peu de reconnaissance, ou à établir son expertise dans un domaine qui nous passionne. Alors bien sûr, c’est légitime, on veut mettre toutes les chances de notre côté. Et on se demande à juste titre dans quelle langue écrire.

En fait, écrire en anglais est probablement une fausse bonne idée, surtout si l’on ne cherche pas à tout prix à atteindre un public international: plus la mare est grande, plus il y a de gros poissons dedans. La concurrence sera plus rude dans une langue majoritaire que dans une langue minoritaire. Plus facile, donc, de faire son trou dans une langue qui n’est pas déjà saturée de blogs sur le sujet qui nous tient à coeur, particulièrement si l’on est plus habile avec.

Le blogueur, même populaire, n’atteindra toujours qu’une infime fraction des lecteurs potentiels dans la langue qu’il utilise. Ce n’est pas la taille de la mare qui est le facteur limitant, mais bien le nombre de poissons qui nagent dedans.

Reste qu’on peut toujours décider de rejeter les frontières linguistiques en mélangeant plusieurs langues sur un blog… mais ça c’est une autre histoire

Agenda: La conférence internationale Lift, portant sur des sujets mêlant technologie et société, et qui a lieu chaque année a Genève (5-7 mai 2010) offre jusqu’au 26 décembre son billet d’entrée à moitié prix. Ne manquez pas de vous y inscrire sans tarder si ce thème vous interpelle.

WPML to Make Your WordPress Site Multilingual [en]

[fr] A tester absolument si vous devez mettre en place un site multilingue: le plugin WPML pour WordPress.

I’ve been wanting to play with the WPML WordPress plugin for a while now, and I finally took the plunge today and updated my professional site to the latest version of WordPress, as well as WPML. (Sadly, the content still needs a major overhaul.)

Until now, I had built it using two separate WordPress installations, one in English, one in French, linked together by my quick-and-dirty plugin Bunny’s Language Linker (which, in the light of today’s experiment, I will be retiring from rather inactive development — Basic Bilingual remains, though, and still very much makes sense).

Here’s a summary of what I did:

  • backed up my database
  • upgraded both WordPress blogs to the latest version and exported their content
  • removed the automatic language redirection based on browser language preferences to make sure it wouldn’t interfere (I want to find a way to insert it back in, help appreciated)
  • added and activated the WPML plugin on the English installation
  • went through the settings after activating advanced mode
  • translated widget text and site tagline
  • manually imported content from the French site (import failed due to PHP on my server not being compiled with ctype_digit()), but it was only a dozen pages — it’s easy to specify language and of which English page a new one is a translation of, if any)

Setting up WPML

I did encounter some grief:

  • when selecting the “different languages in directories” I kept getting an error message which didn’t make much sense to me; tip: if that happens, make sure that your site and pages all work fine (in my case, I had to reset permalink structure because it had got lost somewhere on the way — even though the settings didn’t change)
  • I’m using a theme with an existing .mo file for French, so I selected that option (to figure out what the textdomain is, look through a theme file to see what the second argument to the gettext calls is — they look like __("Text here", "text domain here")) but it seems that all the strings for my theme still appear in the “string translation” pane
  • initially the strings for my widgets and site tagline weren’t appearing in the “string translation” pane — you have to click the “Save options and rescan strings” button for that, even if you haven’t changed any settings (that was not exactly obvious to me)

Here’s what I still need to fix:

  • the rewrite rules are set to hide the “language directory” part of the URL when browsing the site in the default language — I want to change this as explained in this forum post
  • reimplement automatic language detection
  • set up a custom language switcher that looks more like “Français | English” somewhere at the top right of the page

And honestly, once that is settle, WPML is as close as it gets to my dream multilingual plugin for WordPress!

6 Changes For 2010 — and My Objectives [en]

[fr] 6 Changes est un site qui vous encorage à mettre en place 6 nouvelles habitudes (ou à éliminer des anciennes) pour 2010, plutôt que de vous acharner sur de "bonnes résolutions" qui font long feu. L'auteur du site propose une méthode très progressive pour effectuer ces changements, et qui est complètement en ligne avec ce que je prêche à droite et à gauche: commencer très petit et modeste plutôt que de viser les grandes révolutions.

Nathalie just pointed me to the website 6 Changes, which I’ve quickly read through, and which is very very good. It’s an antidote to the failure of New Year Resolutions. It’s very FlyLady-ish in spirit (read my post “The Wisdom of Small Changes“) and is completely in line with many conversations I’ve had lately about changing things in one’s life.

From the site’s Quick Start Guide (the author is Leo Babauta of Zen Habits):

Here’s a quick overview of this site and how it will help you.

  1. About this site. What is 6Changes.com? Choose 6 habits for 2010, and I’ll help you form them.
  2. The 6 Changes Method. Here’s the method that you’ll use to form each of the 6 habits.
  3. Suggest habits. Which six will you choose? Some recommendations.
  4. The Importance of Public Accountability. Why it’s one of the foundations of the method, and how to do it.
  5. What’s a Trigger & Why Is It So Important? Another key to the method.
  6. Why You Should Do Only One Habit at a Time. Answers one of the most common questions people have about the method.
  7. How to Be Patient as Your Habit Develops. It’s not easy to do it this slowly, but here’s how it works and how to do it.
  8. The Problem With New Year’s Resolutions. Actually, a number of problems. And how this method will solve them.
  9. The Art of the Start of a Habit. Why starting is so hard and how this method overcomes it.
  10. How to Kick a Bad Habit. Suggested method that has worked for me in the past.
  11. How to Form the Exercise Habit. One of a series of planned posts about how to apply the method.

I’ve never been a New Year Resolutions person, because I understood early on that they didn’t work. Over the last years (and especially the last) I’ve really learnt that dramatic change rarely works, and how important habits are. I have to say FlyLady really helped with that.

I had a few objectives for 2009, though:

  • get my finances back on track (being up-to-date with bills, earning enough to live on, starting to pay off debt)
  • get my flat back under control (it’s now “visitor-ready” at all times even though it’s far from perfect, and I’m housecleaning almost every week)
  • have a healthier lifestyle (I’m not sure this was a conscious decision at the beginning of the year, but I’ve reclaimed my evenings, week-ends, and lunch breaks, continued to pay attention to what I eat, and started exercising almost daily)

So, what do I want to achieve by the end of 2010?

  • decorate my flat (I’ve been living in it for nearly 10 years!)
  • improve the “packaging” of my professional services (that’s the “selling myself” department)
  • save up enough money and time to go on a “big trip” somewhere (India, most probably)
  • move beyond weekly planning.

Now, can I translate those into 6 changes? I’m going to think about it seriously.

Get Your Lift10 Ticket Half-Price Before Christmas [en]

[fr] Vous savez certainement que Lift, à Genève (5-7 mai 2010) est un des événements incontournables du milieu de la technologie en Europe. Une conférence non-commerciale, qui vous donnera matière à penser pour l'année à venir et ouvrira des portes dans votre tête dont vous ignoriez l'existence jusqu'ici. Trois jours pour 650.- (220.- par jour!) si vous vous inscrivez avant le 26 décembre. (Comparez ça aux tarifs des formations usuelles, et vous avez un prix imbattable pour du contenu inégalable.)

The reasons I gave for attending Lift nearly two years ago are still very much true. In all honesty, if there is one European tech event you should absolutely attend each year, it’s the Lift Conference in Geneva. This year, unlike the previous ones, it will take place in May (5-7th) — much nicer weather than February!

Lift10 conference in Geneva, May 5-7, 2010. In a nutshell, Lift is 3 days of extraordinary speakers you have not heard before a dozen times already, a very diverse gathering of smart and interesting attendees, various presentation formats in addition to keynotes like discussions, workshops, open stage presentations (part of the programme is community-contributed), rich hallway conversations, and a very uncommercial feel to it all.

But don’t stop there, please do read my post from two years ago, then come back. I’ve attended the conference since it started, so you might want to read some of my posts covering it (2006, 2007, 2008, 2009) — and all the videos of past talks are available freely online.

Another thing that has changed since last year besides the date is the conference pricing, which has gone up significantly for those who do not register early. Laurent wrote a really great post about the challenges encountered in pricing an event like Lift, which tries to attract attendees with different profiles and very different budgets: be too expensive, and people without an employer behind them to pay for the ticket can’t come — but be too cheap, and you’re not taken seriously (which tends to be the problem Lift has faced over the years).

Actually, anybody who provides services to a client base which is not homogeneous are faced with this dilemma, which is one of the reasons my rates (for example) vary according to which client I’m providing services to — shocking thought it may seem to some (upcoming blog post about that, by the way).

So, the good news is that if you have your ears and eyes open, and know that you’re going to Lift in 2010, you can get in for 650.- CHF (50% of the final ticket price) if you register before December 26th.

Students can apply to get one of the 20 free tickets that are reserved for them (deadline January 15th).

Journalists and bloggers should apply for a media pass.

I really hope to see you at Lift. You won’t regret it.

Conversation in Comments vs. Conversation in Twitter [en]

[fr] Twitter n'est pas en train de tuer les conversations dans les commentaires des blogs. Le bavardage s'est déplacé dans Twitter, Friendfeed, Facebook -- mais quand certains disent que la conversation y est meilleure, ils ignorent le fait qu'il y a plusieurs sortes de conversation.

Hey, another “vs.” post! It must be because I get tired quickly of people comparing apples and oranges, and saying that we’re not going to eat apples anymore because we now have oranges.

A good year and a half ago there was some talk around the fact that the conversation had moved out of blogs and into Twitter and Friendfeed.

That’s not quite true: some of the conversation has moved from blog comments into the stream. The chatter, mainly.

Just like, when comments first started appearing on weblogs (remember those times, folks?) — well, some of the conversation that was happening from blog post to blog post moved into the comments.

But there was already conversation. Blogs without comments are still blogs.

So, what has happened? The more immediate, chat-like conversation has indeed moved out of blog comments and into Twitter, Facebook, and Friendfeed-like services. The short one-liners. But the real value-adding comments, those that make the conversation meaningful, those that actually discuss in depth what the blogger wrote, or contribute something beyond “great post” or “load of horseshit” — those are still there in our blog comments.

I see a parallel here with the distinction I make between live-tweeting and live-blogging. I’m not anti-Twitter or anti-anything: I love Twitter, and use it for more than my fair share of chatter. But the chatter of today most often has lost its appeal tomorrow, and will not take the place of deep conversation that one can catch up with even once it has gone cold.

This, by the way, is also the root of my dislike of threaded conversations on blogs.

Interaction Space [en]

[fr] Ce qui compte, c'est qui est dans notre "espace d'interaction", autrefois délimité par l'espace physique autour de nous. Il n'y a rien de mal à attendre le bus au téléphone avec un ami plutôt qu'en échangeant des mondanités pataudes avec les inconnus qui se trouvent à l'arrêt.

At the bus stop, I’m listening to music on my iPhone and the two other women waiting are talking on the phone, smiling, but not to each other. That’s when I understand: what’s important is who is in your “can interact” space, not who is in your physical space.

Physical co-presence used to be important because it defined who you could interact with. That is not true anymore: your interaction space is not limited to your physical space.

There’s nothing bad about being on the phone with a friend rather than exchanging awkward mundanities with strangers at the bus stop.

Live-Blogging vs. Live-Tweeting at Conferences [en]

[fr] Live-tweeter une conférence, c'est l'équivalent d'être actif dans le backchannel IRC de la belle époque des conférences de blogs. Il n'y a rien de mal à ça, mais il ne faut pas confondre ça avec le live-blogging: en effet, passés quelques jours, semaines, mois ou même années, qui va replonger son nez dans le fouillis des tweets ou des logs IRC de telle ou telle journée? Comparez ça avec un article sur un blog, qui sera lu, relu, et encore relu -- qui conserve donc sa valeur une fois que l'excitation du temps réel est passée.

One of the things bloggers brought with them when they started attending conferences is live coverage. Unlike the traditional press, which would provide you with a summary of the proceedings the next day, bloggers would be madly photographing, taking notes, uploading, and hitting publish in the minutes following the end of a presentation.

Live-blogging was born.

(For my personal history with it, see my BlogTalk 2.0 posts (2004) about collaborative note-taking using SubEthaEdit and a wiki, and my notes of LIFT06 (2006). Real proper live-blogging had to wait until LIFT’07 and Martin Roell’s workshop on getting started with consulting (2007), however.)

Then Twitter showed up, and everybody started a-tweeting, and more particularly live-tweeting during conferences.

But live-tweeting does not replace live-blogging. It replaces the IRC backchannel, allowing people to comment on what is going on as it happens, and letting people who are not physically present take part in the fun.

(I’m not going to talk about backchannels here: they’re great, but can also have unpleasant consequences in certain situations. A whole series of blog posts could be devoted to them.)

So when bloggers at conferences neglect their blogs and spend all their time live-tweeting, they are in fact fooling around in the backchannel instead of doing what bloggers do, which is produce content which retains value months, sometimes years, after it was published.

Don’t get me wrong: live-tweeting is fine, so is participation in a more traditional IRC-based backchannel. But don’t confuse it with live-blogging.

Tweets of the moment, just like IRC conversations, tend to be great when consumed in real time. But as the days and weeks go by, they become just as pleasant to read as an IRC log. (Understand: not pleasant at all.)

So, dear bloggers, when you’re at a conference to provide coverage, do not forget who you are. Not everybody is a live-blogger, of course, and some produce very valuable writing about an event they attended once they are home and have allowed the dust to settle.

But tweeting does not replace blogging.

Do you think I got my point across, now? 😉

Income Map Template [en]

[fr] J'ai préparé un tableau pour m'aider à avoir une meilleure visibilité de quand je gagne de l'argent, par semaine et par mois. Il est à disposition si jamais quelqu'un d'autre le trouve utile.

One of the things I want to start doing in 2010 (now that my accounting is in order for 2009, thanks to Buxfer and my brother) is start tracking when I spend time doing “paid work”. Accounting helps me track when I get paid, but not when I am actually spending time doing the work — and in the light of my weekly planning experiments, I want to gain more visibility about how my weeks and months are structured.

After torturing my brain quite a bit, I’ve come up with this Income Map Template for 2010. I’ve made it publicly available as a Google Spreadsheet so you may copy it and use it if you wish (feel free to adapt it and let us know what works for you in the comments).

Income Map Template 2010

The challenge here is that some of my income arrives monthly (retainers), some of it is a project package (one price for a certain amount of work spread over a certain time) and some of it is one-off (giving a talk, or half a day of WordPress training). What I’m really interested in is seeing when I’m doing work that I get paid for, weekly.

This is not about cash flow, although it deals with money (Buxfer takes care of the cash flow), but about time management.

With the help of this spreadsheet, I hope to be able to easily answer the following kinds of questions in 2010:

  • how much paid work do I do in a given month?
  • how much of my income is one-off gigs, compared to regular clients (retainers or long-term projects)?
  • does my weekly income (one-off gigs, aside from retainers and long-term projects) vary a lot from week to week?
  • where should I set the limit to the number of engagements I take in a given week/month?

So, to freelancers out there, who are not clocking time all week: are these questions also interesting to you? Does this make sense? Do you do this kind of “money-earning time-tracking”?