FOWA: Copy is Interface (Erika Hall) [en]

[fr] Notes prises à l'occasion de la conférence Future of Web Apps (FOWA) à Londres.

Here are my live notes of this Future of Web Apps (FOWA) session. They are probably incomplete and may contain mistakes, though I do my best to be accurate. Chances are I’ll be adding links to extra material and photos later on, so don’t hesitate to come back and check. Read Suw’s notes, too.

FOWA 2007 131

Words are the most important components of your user interface.

Caveat: interface language found in the wild… American. So, not talking about internationalisation, different versions of languages, cultural issues…

Exciting interfaces: gesture thing Tom Cruise is using, Wii, iPhone… But not yet for data/information stuff.

You don’t know how people are going to access your application. Nabaztag. Applications people love today are made from text. Even interacting with our TV with a text-based interface.

Language is an interface.

Dopplr philosophy. Device independant. User benefits by having direct access to information. In our everyday life, our priority isn’t shiny stuff, but things that work. steph-note: interpreting somewhat, here.

How will the application developer benefit?

Though it takes a lot of skill to use language well, it’s easy to iterate. People will freak out when you change the colours of your site, but won’t budge much if you change language.

5 ways to get words right:

  • be authentic; consumating vs. eharmony (Erika’s pet peeve: the “submit” button. If you change one piece of copy, change that. People don’t “submit” anything.) Twitter has good “we’re down” messages. Sounds like there are real people behind that application. steph-note: when putting a quote on a slide, read the quote in full.
  • be engaging; schoolofeverything.com, virgin-atlantic.com (“Hello gorgeous!”) Citybank: “Who was your arch rival when you were growing up?” as proposed security question. Pownce genders.
  • be specific with the language you use. emusic.com
  • be appropriate: it would be disconcerning if my bank tried to be my buddy. Amazon: “where’s my stuff?” Flickr “Talk Like a Pirate” day. But… some people were afraid the site had been hacked!
  • be polite: rude doesn’t get much forgiveness. Feedburner: “Activate Feed” and “Cancel and do not activate”, including type size to help you do what you want to do. subtraction.com: “remarks”. particletree.com adding “Everyone needs a hug” as default text in their comment box, when they were dealing with terrible flame wars.

Things that have gone wrong:

8 kinds of bad:

  • vague: basecamp, “file should be under 10Mb”; Apple: “some warnings occured. would you like to review them?”; Bank: “expand your relationship” (creepy!) Ask real people how they would call this thing they want to do.
  • passive
  • too clever/cute; “Murder your darlings.” Be ready to kill your pet phrases.
  • don’t be rude or stupid unhelpful.
  • oblivious to your surroundings: CNN — “Don’t miss: Bodies trapped in wreckage.”
  • inconsistent: the whole “my/your” inconsistency. Read your interface aloud to see if it sounds dumb.
  • don’t be presumptuous

You will still need designers. We’re sociable and entertaining, shouldn’t lose those skills when developing our application. Language isn’t going away. It will pay to pay a lot of attention to it.

Corporate Blogging Talk Draft [en]

[fr] Je donne une conférence dans un peu plus d'un mois à des responsables de communication d'entreprises suisses. On m'a demandé de fournir une présentation de mon intervention, qui figurera sur l'invitation. Voici la version resultant de deux jours en sueur (oui je sais, c'est pas très impressionnant!) -- j'apprécierais votre feedback en la matière si vous lisez l'anglais.

A little over a month from now, I’ll be giving a talk on corporate blogging to leading communications executives of Swiss companies. I’ve been asked to provide an introduction to my talk, which will be included alongside some biographical information in the invitation to the event. Here’s my draft, based on examples of previous invitations I was given:

> Blogs are way more than teenage diaries, and it is now common knowledge that they can be a precious tool in corporate environments. Many companies today are interested in embracing social media, and some take the plunge — unfortunately, not always with the desired results.

> Blogging is not a magical solution. Though it requires little technical skill to exertblog (akin to sending an e-mail), it comes bundled with the culture of openness and real human dialogue described at the beginning of the decade in The Cluetrain Manifesto, which can be at odds with existing corporate communication practice.

> When a corporation starts blogging, whether behind the firewall or on the internet, it changes. Not all corporations are ready for that. Not all corporations can accommodate those sometimes unpredictable changes.

> Though one could just start blogging blindly, it is wiser in a corporate setting to identify some particular needs or problems which can be addressed with social media. Though social media is by nature error-tolerant, it would be a mistake to underestimate the importance of learning the “blogging culture”, or the time required to keep a blog alive.

> Stephanie Booth will share her insights on how blogs can find a place inside corporate culture, and how to go around introducing them in such a setting. The focus will be on blogging culture and practices, illustrated by real-world examples taken directly from the blogosphere.

I’ve been struggling with it for the last two days, and I’d appreciate your feedback in the comments (both on the language and the content).

WordCamp 2007: Lorelle VanFossen, Kicking Ass Content Connections [en]

[fr] Lorelle VanFossen explique comment avoir du bon contenu.

These are my notes of Lorelle’s talk, as accurate as possible, but I’m only human. There might be mistakes. Feel free to add links to other write-ups, or correct mistakes, in the comments.

Lorelle: if you want to make money, invest in transportation. We order stuff on the internet and want it now. We should have all got a copy of her book today, but transportation has broken down (UPS) and they aren’t here!

WordCamp 2007 Lorelle Van Fossen

Problems with blogs: so many blogposts look like they were written in 10 minutes by people who

  • can’t type
  • can’t think
  • make you think they were released for the day by an institution.

If you want someone’s attention, you need to show them something they’ve never seen before, or in a way they’ve never seen it before.

Look for the missing subjects. Find the missing pieces. Not everything has been said, and even if it has been said, it can be said better: cleaner, more efficient, or in a new perspective.

Do we really need another “how to install WordPress” article? Before you start writing, do a search. If there are many copies, point to the good ones, find a new angle, don’t regurgitate.

Write about what’s missing. There is always another way, always a better way. We’re trained in school to not ask why. As bloggers, we’re asking why. Ask the whys.

1994: website about travels and stuff… a kind of blog before a blog.

Be an editor for your blog. When is the last time you generated a really good sitemap, looked at what you wrote, what you think you covered and you didn’t? steph-note: I need to do more of that. More editing. But so much screams to be written!

Unless you blog the news, read your feeds at night, sleep on them, think about it. You don’t have to be first out the gate, because other people are first out the gate, no matter how hard you try.

When you jump right in, you’re in a panic to get the stuff out there, you’re just processing and not thinking. And people who read it are the “panicked to get the information” ones. Wait, and you can be the sane voice a few days afterwards. The perception of your audience will also change. (Reader psychology.) The calmer the reader, the wiser they think you are.

2006: tagging; 2007: relationships

What’s the difference between a website and a blog? Comments, conversation, relationships.

Liz Strauss: gives out Successful Blog Awards. She’s started a series on blog strategy building. When you write your blog, you blog for one person: you. steph-note: totally agreed.

A successful blog is a blog you arrive on looking for information, and it gives you a feeling of “home” — safe, has the info I want, looks like me. (We like comments which say “You’re right! I agree with you!”) First impression to go for: this is the place that has answers I need, it’s familiar and safe. Blog for you and to you. steph-note: gosh, I really need to work on CTTS

How do we know when a blogger is faking it (audience):

  • factual information that’s wrong, when we know better
  • too many ads and affiliate links
  • excerpts and no added value — blog-quoting
  • people that just re-post their twitters

Dead Sea Scrolls: scraps containing journal entries or info about people’s everyday lives.

Our blogs are note on our boring everyday lives for the future, at the least. Write for the future.

Playstation fake blog: top search results are about the fake blog, not about the playstation itself.

I don’t get any comments! Tips:

  • too many people are still writing for their eighth-grade teacher. Complete sentences, complete thoughts, complete ideas — complete essays. Doesn’t leave any space for response. Don’t finish the idea. Leave things out on purpose.

Don’t respond to every comment, but make your readers think that you do. Blog your passion, your ideas, show that you care, say thank you (don’t fake it, though). Avoid “Now, what do you think?”. Doesn’t work.

Be with your readers like an old married couple — let them finish your sentences. Blog about what other people are blogging about. Blog about their conversations, and add stuff. Don’t challenge people to blog about something. Be linky. Comment on other blogs, but intelligently. Make people want to see your blog! We all do it. It’s our job to help our fellow bloggers continue the conversation. Comment in a way which will help the conversation go further. steph-note: un poil didactique, là.

steph-note: Lorelle giving a shout-out to a bunch of people from the WP community who are in the room.

Help each other, share connections, blog about each other, comment on your friends’ blogs…

Lorelle has been under WordPress since pre-1.2.

“I lived in Israel 5 years. I know about terrorism, so I know how to handle comments on my blog!”

Lorelle doesn’t care about stats. They’re not important for what she does. She’s been doing this too long, doesn’t care anymore.

Write timeless stuff. One of her posts from two years ago was dugg over Thanksgiving.

Q: fictional blogs. Good or bad, when it’s not clear? Blogotainment.

A: if people know, it makes a difference. disclosure.

Q: could too many guidelines/rules turn us into the traditional media?

A: has a lot of rules for her blog (ie, doesn’t blog about politics, personal life, dad dying, being sick…) — she has very focused blogs.

Q: Fighting comment spam?

A: Akismet, Spam Karma, Bad Behavior.

Teenagers and Spelling [en]

[fr] Pour moi, la dégradation constatée de l'orthographe des jeunes a principalement à voir avec le fait que leur pratique d'écriture a maintenant le plus souvent lieu dans des espaces "non normés" (c'est-à-dire en-dehors du milieu scolaire et "des adultes", où "écrire juste" est important). Les SMS font bien entendu partie de ces pratiques d'écriture, mais son caractère "court" a plutôt comme conséquence l'apparition d'abbréviations très tôt dans l'écriture des jeunes, plus que la "perte" (!) de notions grammaticales ou orthographiques.

Here’s a case of “comment or post?” where I first commented, but now am thinking that I would rather have posted. So I’m reproducing my comment to danah’s post titled dystruktshun of inglesh as we no (I know it’s in my comments page and embedded in the sidebar of the blog, but I need to remember that many of you read this blog through RSS):

As a French teacher, I was asked this question (are blogs destroying our children’s spelling?) a couple of years back. My take on it is that compared to 15-20 years ago, most of the kids’ “writing activity” goes on in uncontrolled environments. When I was at school, if I wrote, it was usually at school. With pressure to have correct spelling, or I’d have to correct it / get a bad mark. Or I’d be writing a letter to my Grandma (better check the spelling there too).

Today’s teen spends most of his/her writing time on IM, in e-mails or text messages, or in blogs/SN. Peer pressure to “write correctly” can’t really be said to exist.

Text messaging has brought to them abbreviations. I remember discovering (stupefied!) that one could abbreviate words when I was in 9th grade (tjs=toujours, bcp=beaucoup). Now, kids know all these — and many more “bastard abbreviations” (jta=je t’adore) that might make our older skin crawl.

I’d say that there are two ways in which teens’ writing today is “modified” by their writing habits:

  • peer spaces (“uncontrolled” regarding “proper writing”) => funky spelling and disregard for “grammatical rules”
  • length limitation (SMS) => abbreviations

One thing I wanted to add, which is “somewhat related”, is that historically, spelling stabilised when the printing press came into use. That explains why in French (and English too, for that matter) written spelling can be so widely different from pronunciation: the oral language has continued to shift, but our spelling has remained frozen. (If I’m saying stupid things here and you know better, let me know — but as far as I remember my linguistic courses from university this is how things happened.)

Premier jet d'un vague plan [en]

[fr] Here's the really rough first draft of the outline for the book, as I got it down in a bit under an hour many months ago. It will certainly need reworking.

D’abord, merci, vraiment merci, pour vos encouragements, surtout entre samedi soir tard et dimanche midi! Je suppose que c’est aussi un des avantages de se mettre à écrire un livre sur la place publique (ce blog en l’occurence): je me sens un peu moins seule face à mon grand projet.

Comme promis, voici l’ébauche de plan que j’avais mise sur papier (décidément, il nous faut urgemment des équivalents numériques à ce genre d’expression) en moins d’une heure, il y a près de six mois. Ce n’est certainement pas définitif, mais il faut bien commencer quelque part, et ça a au moins le mérite de tenter d’éclairer un peu ce que j’ai dans la tête.

  • Introduction
    • la technologie évolue de plus en plus vite => l’écart se creuse
    • ados livrés à eux-mêmes pour découvrir
      • outils
      • communautés
      • nouveaux moyens d’être en contact avec autrui
  • Ce que les ados font en ligne
    • bibliothèque vs. ville
    • msn/jeux/blogs
    • réseau social s’étend au-delà de la vie hors ligne
  • Regard sur les blogs d’ados
    • pourquoi le font-ils?
      • mémoire collective
      • tribu
    • ce dont ils sont faits
      • photos
      • paroles copiés, poèmes
      • anecdotes
      • le plus souvent: album photos
  • Problèmes sur les blogs d’ados
    • mobbing
    • insultes
    • suicide/dépression
    • s’exposer
      • peau
      • actes
        • vol
        • drogues
        • fêtes
  • Pourquoi nous avons ces “problèmes”
    • anonymat
      • être discrets
      • comment on peut tomber ‘par hasard’ sur qc en ligne
    • permanence du contenu numérique
    • inconscience du caractère public du blog
    • communauté purement de pairs
  • Une approche de cette situation via les écoles
    • personne externe connaissant bien l’internet social
    • approche triple: parents, enfants, enseignants
  • Que dire et comment

Clairement, il faudra reprendre ça. Prochaine étape, je pense, avant, c’est d’essayer de mettre par écrit de façon succinte la problématique dont traitera ce livre (idée attrapée chez Karim, merci!). Comme je l’ai dit hier, je crois que j’ai besoin d’être un poil plus au clair sur où je vais avant de me lancer dans la rédaction proprement dite — sinon je vais me perdre.

Sur ce… j’abrège, parce que bobo — allez donc savoir si c’est lié, ou quoi. Dragon et Parallels seront de la partie. Il faut juste que je m’encourage à les installer, entre une visite d’école, une matinée chez un client et une table ronde à Genève. La suite au prochain épisode!

Livre: je me jette à l'eau [en]

[fr] Prompted this evening by a conversation with Peter Hogenkamp about what I might talk about at BlogCampSwitzerland, I've decided that after many months of not acting upon my decision to write a book, it was time to take a deep breath and jump in. The conversation I had at LIFT with Sarah, Stowe and Trine-Maria clearly also prepared me to take the plunge.

The book will be in French, so I'm afraid this is not very exciting news for my English-speaking-only readers. I'm more comfortable writing in French than English, and also, there is already a clear local and francophone interest for the book topic: teenagers, blogs, the internet, the chasm between parents and children when it comes to social media and online culture, and what can/should be done about it in terms of "media education".

The first draft of the book contents was made in English, though, so you'll get a copy of it when that post comes up. Oh, and if you were thinking of suggesting that I write the book in French and English at the same time... you probably haven't thought it through 😉

Il y a plusieurs mois, suite à une longue discussion avec mon ami David Galipeau, je me suis retrouvée en fin de soirée un peu surprise et la tête légère à me dire qu’écrire un livre paraissait soudain possible, et que je tenais un sujet. Le lendemain, j’ai rapidement établi un plan général de ce que pourrait être le livre dans Freemind.

Puis, j’ai passé près de six mois à ne pas avancer. Je souffrais d’un accès aigu de TMS, donc pas question de me mettre à rédiger avant d’avoir installé Parallels et le Dragon. L’opération a échoué, entre autres pour cause de mal aux mains qui m’empêchait de mener à terme l’installation (ironie!). Aussi, j’avais décidé que je voulais bloguer l’écriture du bouquin, et je n’étais pas trop sûre si j’allais le faire sur ce blog ou un autre. Puis, last but not least, écrire ça prend du temps, et j’étais un peu inquiète à l’idée de me lancer dans une entreprise comme ça chronophage alors que je n’étais pas encore très sûre dans quelle mesure mon job de consultante indépendante me permettrait de tourner confortablement ou non.

Bref, des tas de très bonnes raisons, mais franchement, surtout la trouille de me lancer dans quelque chose que je veux faire depuis aussi longtemps que je me souvienne (écrire un livre), mais qui m’intimide.

Ce soir, discussion avec Peter Hogenkamp, un des organisateurs de BlogCampSwitzerland, auquel je me suis inscrite un peu plus tôt. Je ne sais pas encore vraiment de quoi je vais parler à BlogCamp, et je lui disais que je pourrais peut-être faire quelque chose au sujet des ados, des blogs, et d’internet, comme c’était aussi le sujet du livre que je mijotais (enfin, là, je suis encore en train d’éplucher les patates, pour être tout à fait honnête). Du coup, on a parlé du livre, je lui ai raconté tout ce que j’ai récrit plus haut dans ce billet, j’ai dit un peu en riant que je pourrais m’y mettre et en parler à BlogCamp. Dont acte: il est temps d’arrêter d’en parler à tout mon entourage et de me lancer à l’eau. Le travail que j’ai fait dernièrement pour ciao.ch m’aide aussi à trouver le courage de m’y mettre, car si ce n’est pas le même public, c’est bien le même sujet.

Donc, quelques décisions et remarques:

  • Je vais écrire le livre en français. J’ai hésité, bien sûr, mais d’une part je suis quand même plus à l’aise dans l’écriture en français (faudra que je fasse la chasse aux anglicismes, tout de même), et d’autre part, il y a déjà un intérêt local et francophone pour ce que j’ai à apporter à la problématique blogs-ados-internet.
  • Je vais bloguer le processus et le contenu du livre au fur et à mesure que je le produirai ici sur CTTS (je ne crois pas à la multiplication des blogs). (Catégorie Livre.)
  • Le livre sera mis à disposition/publié sous une licence Creative Commons.
  • Je ne sais pas trop comment je vais m’y prendre, c’est la première fois que je fais ça, et vous allez donc me voir patauger joyeusement.
  • Je n’ai pas encore de titre pour le livre. Lorsque j’ai fait le premier jet du plan (en anglais!), je l’ai appelé “The Blogging Divide” — je ne sais honnêtement plus si ça me plaît ou pas (il y a des wagons, avec des mots pareils). De toute façon, je ne pense pas qu’il faille un titre pour que je m’y mette. On verra bien ce que je trouverai.
  • Si je choisis de construire ce livre en public, c’est parce que je pense qu’il sera plus riche de vos remarques et de vos critiques que si je l’écris seule dans mon coin. Mon but est avant tout de faire un livre utile. N’hésitez donc pas à réagir à ce que je publierai.
  • J’ai encore besoin de clarifier un peu le sujet du livre, et ce sera l’objet d’un billet futur. Mais ça tournera autour des adolescents, de l’internet social, du fossé entre “adultes” relativement peu branchés et ados “digital natives”, et de ce qu’il y a à faire en matière d’information et de prévention — ce pour quoi j’aime utiliser le terme “éducation aux médias”. Le public cible se situera plutôt du côté des parents, enseignants, éducateurs que des ados ou des geeks.
  • Je publierai dans un autre billet (et un autre jour, il se fait tard, là) ma première ébauche de plan, une fois récrite en français.

Voilà pour ce soir. C’est donc parti!

Rédaction d'infos pour ciao.ch [en]

Mon travail de rédaction pour le thème internet de ciao.ch, un site d’information et de prévention destiné aux adolescents, avance plutôt bien.

L’association CIAO m’avait contactée il y a déjà bien longtemps, mais entre un job d’enseignante à quasi-plein temps à l’époque, des rechutes de TMS, et les débuts un peu sur les chapeaux de roue de ma vie de consultante indépendante, le rédaction a vraiment commencé au compte-gouttes. Mais là, depuis quelque temps, on a trouvé un rythme de croisière à coups d’après-midis dans leurs bureaux et de nombreux litres de thé de menthe assaisonnés de quelques gâteaux et chocolats.

Si vous avez un moment — et surtout si vous connaissez les adolescents de près ou de loin — votre avis sur ce qui est déjà en ligne m’intéresse grandement. Est-ce que ça vous paraît adapté, pertinent, adéquat?

Le thème est loin d’être complet. Seront mis en ligne prochainement des chapitres tournant plus autour de la “sécurité informatique”: virus, phishing, spam. Le reste attend d’être rédigé…

Writing [en]

[fr] Je crois qu'on vient de me convaincre d'écrire un bouquin. Enfin, je veux dire que je sais quel en sera le sujet, maintenant. Et cela me paraît faisable.

I think I’ve just been convinced to write a book. I mean, now I know what it’s going to be about. And it feels possible.

Liberté d'écrire [fr]

[en] I've been feeling increasingly less free to write here (that's not new, can't remember when I first said it). Maybe the huge category list is guilty.

Je crois que ça m’est déjà arrivé de dire ça ici, mais j’ai la flemme de rechercher le billet. Je me suis rendue compte (e ou pas de e à rendue? j’oublie toujours) en écrivant des “bêtises” dans mon BleuBlog que je limite mon expression sur CTTS. Trop peur d’écrire des banalités. Pression que je me mets d’être à la hauteur. Je suis en train de devenir une de ces horribles personnes dont je me suis parfois moquée qui “écrivent pour leurs lecteurs” avant tout.

Eh bien mince. Je veux récupérer le droit d’écrire des articles moins longs (car je tartine, n’est-ce pas) et des critiques pas forcément fouillées jusqu’à la dernière virgule.

Je sais, j’ai “tous les droits” ici — ce n’est que de moi-même à moi-même que ça coince un peu.

Je crois que la monstrueuse liste de catégories dans ce blog n’aide pas. Allez savoir pourquoi, mais ça me bloque. Il faut vraiment que je fasse du triage. Mettre à jour Batch Categories par exemple.