Time to Leave San Francisco [en]

[fr] Il est bientôt temps pour moi de quitter San Francisco! Départ dimanche en fin d'après-midi, et arrivée lundi dans la journée en Suisse.

There we are. Five weeks have flown by, and it’s time to start packing my possessions to leave San Francisco. I stopped at a clearance place this morning for some last-minute shopping — oh my god! dresses (fancy, cocktail or party) for $29, skirts for $12… I’m afraid I went a bit overboard. I’ll have to do some serious cupboard-emptying when I get home.

An Afternoon in San Francisco 1

If you want to say goodbye (or hi!) to me before I leave (assuming you’re not going to be at WordCamp tomorrow please come and join us for some Chaat from 7pm to 10pm (or maybe earlier if we decide to move to Taylor’s Refresher where the WordCamp people will be — I know it’s a bit of a clash). We should be about a dozen people or so — a human-sized gathering.

Thanks to everybody who contributed to make my stay here pleasant. I really had a nice time. I regret not having the time to see everybody or do everything — life tends to be like that for me. I guess it means I’ll have to come again.

I have to say, though, that I’m looking forward to seeing Bagha again — and my beloved Lausanne.

Update: I guess nobody will be surprised by this, but we will use Stowe’s “bank” system to settle the bill. Please bring some cash as it makes things more practical.

Videos, Videos! And Kittens! [en]

[fr] Un nouvel épisode vidéo de Fresh Lime Soda, le podcast que je co-anime avec Suw Charman. On y parle de ce qu'on fait dans la vie, et surtout, de comment on le définit (mal!)

Aussi, vidéos de la Gay Pride ici à San Francisco, et de chatons. Oui, des chatons. Tout mimis.

Although there is just one week left for me here, I’m still in San Francisco. When Suw was here a few weeks ago, we seized the occasion to record another (video!) episode of Fresh Lime Soda. Our conversation takes the episode I mention in my “What do you care about?” post and goes on from there, to examine how we define ourselves in our professional field, and a bunch of other things. Read the shownotes on the original post and enjoy the video!

(If the feed/RSS reader doesn’t take care of it for you, you can download the video from Viddler.com directly.)

While we’re on the subject of videos, I’ve uploaded quite a few to my Viddler account recently. (Oh, and yes, I still have a post in my drafts somewhere… a review of viddler, which I really like despite its bugs and greenness.) There are videos of the Gay Pride (and photos of the Dyke March and Parade of course!), the iPhone Launch here in SF, but most importantly, really cute kittens playing. If you like kittens, you’ll enjoy the 5 minutes you’ll spend watching the videos. There are obviously kitten photographs too:

Blu's Kittens 7

Blu's Kittens 29

Blu's Kittens 24

And for those who missed the update, the post announcing my talk at Google (on languages and the internet) now contains a link to the video of my talk, the slideshow, and my handwritten presentation notes (not that they’ll help you much…). All that!

Notes From San Francisco [en]

So, roughly half-way through my five-week trip to San Francisco, what’s going on? I haven’t been blogging much lately, that’s for sure.

For once, I took some photographs from the plane. Unfortunately my camera batteries ran out just as we were coming down on San Francisco, and my spare ones were in the luggage compartment above my head. Oh, well.

Flying to San Francisco 31

I got some first-level questioning at immigration coming in. No, not the sort where they take you to a separate room, become much less friendly, and have boxes of rubber gloves on the counter. This is how it went:

  • …And what is the duration of your stay?
  • Five weeks.
  • …And what do you do in… over in Switzerland?
  • I’m a freelance… internet consultant. OMG that sounds bad. …I’m actually here to work on a book project. Yeah I know I should never volunteer information.
  • What’s the book about?
  • Er… teenagers and the internet.
  • And…?
  • Er… Well, the situation with teenagers and the internet, and what we’re doing about it in Switzerland.
  • And what are you doing about it?
  • Well, not enough!
  • And? Come on, tell me more about it.
  • Er… OK. OMGOMG Well, see, teenagers are really comfortable with computers and the internet, and so they’re chatting, blogging, etc. — they’re digital natives, see? — and parents, well, they’re clueless or terrified about the internet, and they don’t always understand what’s going on in their kids lives online, so basically, we have teenagers who are spending a lot of time online and sometimes getting into trouble and parents don’t know or don’t care about what they’re doing there, so we have this… chasm between generations and…
  • Thank you. You can go.

The pick-up from the airport was wonderfully orchestrated and much appreciated. Being driven into town by somebody friendly rather than having to use unfamiliar public transportation really makes a difference. Thanks to all those involved (yes, it took that many people!)

Waiting on the Sidewalk

Then, through some freak breakdown of all modern forms of communication (partially documented on Twitter), I ended up waiting outside on the sidewalk for almost an hour while my kind host Tara waited for me inside her appartment. We worked it out finally, and I was introduced to my (nice and spacious) room before going to hang out at Citizen Space. A nice dinner out with Chris, Tara and Jimmy to end the day, and I happily collapsed in my bed at a respectable local hour. You will have taken note that I did not collapse at 4pm feeling like a zombie, thanks to having taken melatonin on the plane. (It doesn’t seem to work that well for Suw, but it works perfectly on me, and I’m never traveling between continents without it again.)

The four next days went by in a blur of Supernova madness: too many people, too many sessions, food with ups and downs, parties with cupcakes and others at the top of skyscapers. I took lots of photographs and even a video sequence that got some attention.

Supernova First Day 33

During the next week, I started settling down. Met and hung out with old friends, made new ones, unpacked my suitcases, went walking around in town, saw Dykes on Bikes, the Gay Pride Parade, and the iPhone launch, photographed skyscrapers in the night, ordered a new camera, got my MacBook (partly) repaired, and even dropped in at Google to take notes of Suw’s talk there.

All this, actually, is documented in my Twitter stream — maybe I should add a whole lot of links? — be sure to keep an eye on it if you’re interested in a more day-by-day account of what I’m doing here.

Overall, things have been good. A small bout of homesickness a few days ago, but I’m feeling better now. I need to start focusing on the things I want to get done (blogging, writing, book, writing, fixing things for clients…) — holiday over now!

Downtown San Francisco By Night 9

I’ve been thinking about my “work career” a little, too. I’m very happy doing what I’m doing, but I’m not going to be doing “Blog 101” for ever — I can feel my interests shifting somewhat already. I’ve been interested in the “social tools at large” department for a long time, but unfortunately it seems to translated to “blogging” in most of the work I do, so I’d like to expand my horizons in that direction a little. I’ve had a couple of talks with people in startups recently, and I realize it’s a kind of environment I wouldn’t mind working in — at least part-time. We’ll see what happens.

I’m also realizing that there is more potential than I first thought around the two main things I care about these days: teenagers online and internet language issues. Hence, the book, and also a talk on the subject of languages on the internet which I’ll be giving at Google this coming Tuesday.

Also in the “work” department, two other things have been on my mind. First, the idea of opening up a coworking space in or around Lausanne (Ollie is having the same kind of thought — we’re talking). Second, trying to find a solution so that I don’t have to do maintenance on my clients’ WordPress installations once all is rolling, or spend hours swimming in HTML, CSS and WordPress theme PHP template tags. Not that I don’t know how to do it or don’t enjoy it once in a while, but it’s really not the kind of work I want to spend my time doing. So, I’ve been starting to ask around for names of people who might do this kind of thing (for a reasonable fee), and even thinking of recruiting some students in Lausanne that I could coach/train so that they can do most of the work, and call me up only for major problems. So, see, I’ve been thinking.

Some people have been asking me if I was planning to move here. Indeed, 5 weeks in the city looks suspiciously like a scouting operation. Actually, traveling has an interesting side-effect for me: I tend to come back home thinking “gee, Lausanne is such a great place to live! I’m never moving!” Sure, I have some underlying personal issues which contribute to making me overly attached to my hometown, and I know that someday I might end up living elsewhere. But really, for the moment, I don’t think I’d want that.

And even though I’m told San Francisco is very “European” compared to the rest of the US (which I have yet to see) I can’t help seeing how “horribly American” it is. Don’t get me wrong, I really like this city and am enjoying my time here. I know that what I say can give wrong impressions (for example, people — especially Indians — read the story of my year living in India and think that I hated the country; it’s not true, I really loved it, and can’t wait to go back). But I walk around San Francisco and see all the signs with rules and regulations and “stupid” warnings (like, God, the pineapple chunks I buy at Whole Foods haven’t been pasteurized and may contain harmful germs! or, don’t use the hairdryer in the bath tub!), the AT&T Park and other manifestations of what to me is “consumerism gone mad”, I hear about health care and “you’re expected to sue” horror stories, visa lotteries for non-renewal, the education system…

So, yes, I’m focusing on the negative. And Switzerland, even though it’s a wonderful country ;-), has its negatives too. Like many natives all over the world, I’ve developed a selective blindness to what is “wrong” in the land I come from, considering much of it “normal” as I have been brought up with it. I know that. But too much of what I see here makes my skin crawl. I’m really enjoying spending some weeks here, I love my friends, the food and the sunshine, but I don’t think I’d be happy living here.

Misty Skyscrapers in Downtown San Francisco 10

Well, this was one of these longer-than-expected posts, and it’s occupied most of my morning. My tasks for this afternoon are (in this order):

  • one WordPress install for a client
  • spending a little more time trying to see if there is hope for the aggravating Google Groups problem I bumped into, and if not, setting up a Yahoo! Group instead
  • writing a post for bub.blicio.us or working on my book — whichever I most feel like.

Flickr: Open Up Tagging Your Photos to the Community, Please [en]

[fr] Permettez à tous les membres de Flickr de taguer vos photos. Moins de travail pour vous et de meilleurs tags pour vos photos!

Tagging one’s photos precisely on Flickr can be a bit of a drag, especially when you upload over 200 conference photographs full of people you don’t necessarily know. Personally, I go through my photos once before uploading them, and the last thing I want to do when I’ve uploaded them is go through them again to add tags.

However, I find myself looking at other people’s photos with interest, and it doesn’t take much effort to quickly add a tag or a name while I’m doing that.

Tagging a Photo

Unfortunately, many Flickr users open up tagging only to their contacts (the default, IIRC). My account was like that for a long time. When I met Derek Powazek in Lausanne, he told me he had opened up tagging to everybody on Flickr, and that people really participated. I decided to try, and it works. And you do retain control in case somebody does something stupid (happened to me… maybe once?)

People are Tagging My Photos!

(I could show you pages and pages and pages like that for my Reboot photos.)

So, please, do us a favour (and do me a favour, if you’re taking photographs of me and not tagging them stephaniebooth).

Go to your Photo Privacy Preferences page (this link will take you there if you’re already logged in to Flickr) and make sure it looks something like this:

Open Up Your Tags To The Community

Then, add tags like needstags or needsnames to encourage people to help out. And pass the word around to your friends…

Thanks!

Update, Friday 21st

I just realised this is not retroactive. So it only applies to the new photos you upload. If you want to change those permissions on your previously uploaded photos (which I recommend!), you need to go through the organiser. I’m not sure there is a way to do them all in one go.

Flickr: changing photo permissions

Flickr: change photo permissions

Je suis à San Francisco [fr]

[en] I'm in San Francisco until July 22nd. Just now, I've been "recruited" to film some of Supernova2007 (which means I'll be there, behind a camera), so I haven't really had time to settle down (I was at Supernova Open Space yesterday).

Juste un petit mot rapide pour vous dire que j’ai fait bon voyage jusqu’à San Francisco (avec très peu de “jetlag” grâce à la mélatonine). J’y serai jusqu’au 22 juillet. Il fait chaud la journée mais froid la nuit, et j’ai été “recrutée” pour faire camérawoman lors de la conférence Supernova2007. Donc, journée un peu occupée, mais entrée gratuite à la conférence.

Waiting on the Sidewalk

J’ai commencé à mettre des photos sur Flickr — vous pourrez donc suivre mes péripéties depuis là si vous le désirez.

Avec un peu de chance le rythme de vie devrait s’être calmé d’ici la fin de la semaine (quoique… il y a tout le temps quelque chose qui se passe, ici, c’est effrayant) et je tiens vraiment à profiter de ce séjour pour écrire, bloguer, me reposer…

Photos, Photos [en]

[fr] Je sais, rien d'écrit depuis longtemps (surtout pas en français)! J'ai été bien occupée. Je pars demain pour cinq semaines aux Etats-Unis, mais j'ai un long billet en français qui sera bientôt publié. En attendant, allez faire un tour dans mes photos. J'y ai mis de l'ordre. Commencez par visiter les collections et les albums. Puis cliquez sur les photos présentes dans ce billet!

I haven’t blogged since reboot, I know. I have too much to blog and spent the last 10 days running around in preparation for my departure to San Francisco (for five weeks!) in a little less than 24 hours, now. I’ve got a big blog post in French coming up, but while you wait, here are some pointers to photos I’ve spent some time uploading and reorganizing in Flickr.

Sarzens juin 2007 36

First, check out my collections page. Collections are like super photo albums, which contain other albums. It’s a great place to start exploring my photos. I’ve also started making sure that all my photos were in sets (or albums) but I still have a long way to go (around 2000 photos not in sets yet).

Here are a few starters if the links above don’t inspire you:

Lisbon Day 2 - 114
Lisbon by Night

Cuisery 59
Random Kitty Photos

Copenhagen 37
Copenhagen

Reboot9 Second Day 11
Reboot Conference
(Some of them featured on bub.blicio.us… part II coming up soon!)

Coquelicots
Orbe, Swiss countryside

Leeds 16
Leeds

When you go on the photo page of the pictures below, be sure to check which sets they are in on the right-hand-side of the Flickr page.

Stephanie with Hundred Dollar Laptop Festival de la Cité 2006 09 manchettes-peur Sarzens juin 2007 12 Jour gris 3 Oiseaux de bord de lac (avec Virginie) 7 Ron des Fades 19 Rickshaw Vienna 10 Silly New Hair Photos Cuisery 54 Fun With Photo Booth and Bagha London 5 Two Girls in a Chalet Steph + Suw Photo Booth Fest Another new shelf San Francisco 291 Montgolfière Visite Romain - 67 Lausanne by Night 38 20030803 tape mouches Senteurs de Charme 41 Staring into the fire Cows up close Sarzens (retouched) Chris Crab & Beer in Pune, India (2004) - 45 Gauri and chair Post-Reboot Party 27 Paléo 2005 pretty car

Borders: Intentionally Misleading Marketing Ploy [en]

[fr] Les étiquettes sur les livres que je viens d'acheter chez Borders, un grand libraire anglo-saxon, sont conçues de façon à induire en erreur l'acheteur. On comprend "achetez-en un, recevez-en un: moitié prix" alors qu'en fait c'est "achetez-en un, recevez-en un moitié prix". Il faut lire les petits caractères qui sont tellement petits qu'on ne voit pas qu'ils sont là. Pas fair-play, malhonnête, et franchement, très petit.

I’m officially pissed off. Yesterday at Borders, I picked up a bunch of books from the stands near the entrance of the shop. They all had a nice red sticker advertising a reduced price. See for yourself:

Border's Intentionally Misleading Marketing Ploy

(want a closer look?)

Here is the text of the sticker, reproduced for your personal entertainment:

Buy one Get one
Half Price
BORDERS

Please note the follow details: line-breaks, capitalisation (“Buy”, “Get”, and both “Half” and “Price”, but not “one”), and text size. They lead the casual reader (and even the not-so-casual one, I’m ready to bet) into interpreting this advertisement this way:

Buy one, get one: half price (Borders)

Right? If you buy one, you get one — the result is that they are half price. Sounds nice!

Actually, not so. You have to read the fine print. Oh, the fine print? I actually only discovered it when I was taking the photos for this post. Let’s have a closer look:

Small Print

Oh! there it is. I can see it now. Fine print indeed:

SUBJECT TO AVAILABILITY. STICKERED TITLES ONLY. CHEAPEST TITLE HALF PRICE.

So, actually, the text on the sticker is to be understood in the following way:

Buy one: get one half price (Borders)

With an addendum, in tiny all-caps:

YOU WILL FALL FOR OUR EVIL MARKETING PLOY. HAHAHAHAHAHAHA.

Please note, again, how the layout, font sizes, and capitalisation are intentionally designed to induce misunderstanding of the sales conditions.

This is not fair-play, Borders.

Of course, I bought my books. It’s not when you see the total at the cash desk and you realise it’s higher than you expected, and you say “erm, isn’t it ‘buy one, get one free’?” only to be answered “no, it’s ‘buy one, get one half price‘” that you’re going to stop everything and give up on the books which you had already acquired in your mind.

Borders, shame on you for using such an evil marketing ploy. Disgraceful.

Dopplr: More Fuzziness Wanted [en]

[fr] Dopplr est un de ces "social tools" (si vous avez une meilleure traduction que "outils sociaux", qui franchement, ne traduit pas du tout l'idée, faites-moi signe) qui permet à chacun d'indiquer quels sont ses prochains voyages prévus et de les partager avec ses contacts. Là où Dopplr ajoute véritablement quelque chose, c'est qu'il va informer l'utilisateur s'il se retrouve dans la même ville au même moment qu'un de ses contacts.

Dans ce billet, je parle de deux choses qui pourraient à mon avis rendre Dopplr encore plus utile: un peu de "flou spatial", pour que Dopplr "sache" que Genève c'est tout près de chez moi, et que je ne veux pas seulement être avertie quand mes amis viennent à Lausanne, mais aussi s'ils sont de passage à Genève (et pourquoi pas quand ces villes seront dans le système), Morges ou Yverdon. Et deuxièmement, du flou possible dans les dates, que je puisse indiquer si ce sont des dates "fermes" ou déplaçables -- ou encore si mon voyage est sûr ou bien en projet.

I really, really like Dopplr. I does something rather simple (from a user point of view) and does it well. It lets me know if my travels are bringing me in the same town as other people I know, either because they live there or because they’re travelling too. It also allows people to keep up-to-date with my travels, maybe in a more user-friendly way than my Where is Steph? public calendar.

My Dopplr Page

Having said that, there is a way in which Dopplr could improve its usefulness for me quite a bit, by introducing some amount of temporal and spatial fuzziness. Huh? Let’s start with the shortcomings I’ve found, and hopefully I’ll explain things more clearly. (Ugh, feeling clumsy with English today, not sure why.)

I have set my hometown as Lausanne, Switzerland, so when Dopplr-contacts of mine travel to Lausanne, I’m informed. Great, so far. But what if a normally US-based Dopplr-contact of mine comes to Geneva? Geneva is about 40 minutes away by train. If somebody I know, and who lives on another continent, is coming to Geneva, well, I would definitely want to know. Even if the destination was Zürich, for that matter. It’s as good as if they were headed for Lausanne.

See where I’m headed? Of course, this is a complex feature to add. For the moment, I imagine Dopplr matches trip coincidences based on location names. This would involve computing distances between various cities. It would also involve determining what level of geographical fuzziness makes sense in which situation. For example, I’m going clearly going to be interested in knowing when people who live really far off are coming less far away — hell, I might even go to Paris to meet up with some of my friends who live on the other side of the pond. I might not be that interested in knowing that a friend of mine from Geneva is travelling to Paris, when I haven’t got any plans to go there. Maybe we could have sliders somewhere to change location fuzziness easily.

The other shortcoming I’ve bumped into has to do with time (hence “temporal and spatial fuzziness”). For some of my trips, the dates are set. It’s the case with my upcoming trip to Denmark, for example. I got a special priced flight with “no changes allowed”, so the dates are set in stone. (And yes, of course, I’d like to change my return flight. Gah.) My upcoming trip to Paris in November, however, is very fuzzy. I know roughly what dates I’m going to be there, but I could head there earlier or hang around a few days once the conference is over. It would be really useful for me to be able to indicate how “hard” my travel dates are.

Another type of “time fuzziness” I’d like to have is for “not sure yet” trips. I’d like to go to India next winter — not quite sure when, not quite sure where exactly.

Of course, having said all that, I’m going to play devil’s advocate a bit (am I really?) by reminding everybody that “less is more” and that it’s often better to “do one thing, and do it well”. I feel the same about Twitter: I feel it’s missing features to make it “really great” for me, but on the other hand, I fear that adding too much to it will make it lose what makes it special and turn it into a tentacular monster. I’ve seen that happen, to some extent, with coComment — at the beginning, a rather straightforward comment tracking system, now with many layers of icing and social goodies which make me feel a bit lost when I look at it. (Disclaimer: coComment were a client of mine, and I encouraged them to add certain features to it at the beginning — like tagging, neighbours — but now I wonder if pushing in that direction was such a good idea after all. Future will tell, I guess — version 2 is due out soon.)

So, what’s missing to make your Dopplr “perfect”?

Vie de bâton de chaise [fr]

[en] If you follow me on Twitter, you'll know that I have top-priority conflicts these days (well, have been having them for a couple of weeks, and it's not going to get better, not with all the mad travelling all over the place -- but I'm happy about the travelling, so I won't complain too much).

A bit like Suw, I feel the need to reclaim blogging as a priority. So watch this space -- and in the meantime, if I'm silent, enjoy the cute kitty photos.

Mon pauvre blog… bien délaissé ces temps. En fait j’ai des tonnes de choses à écrire — je ne mens pas, ma liste “blogme” dans iGTD ne cesse de s’allonger, et j’ai même la tête qui menace de péter avec tout ce que je n’ai pas le temps de coucher sur clavier. Des tonnes à écrire, des autres tonnes de choses à faire, d’endroits où aller, de voyages (malheureusement à mes frais pour la plupart), de gens à voir, d’appartements à organiser, de rendez-vous divers et variés y compris avec une très sympathique journaliste — jetez un oeil à 24heures ou la Tribune de Genève de demain et aussi online (j’avoue me réjouir beaucoup de la parution de ce portrait, qui combine une version courte papier, une version plus longue en ligne, un photo quelque part, des liens, et même un extrait vidéo).

Donc, juste là, depuis quelques semaines, je cours après ma vie et j’ai un peu de peine à la rattraper. Oh, je vais bien — très bien, même. Mais bloguer a tendance à ne jamais se retrouver assez haut sur la liste des priorités pour que je le fasse (c’est le problème aussi avec le fameux livre, mon matériel d’enseignante à débarrasser, les catégories de ce blog à refaire, bref, vous voyez. Priorité numéro 1: ce qui paie directement le loyer et les croquettes de Bagha.

Ce n’est pas pour dire que je ne blogue plus, hein. D’ailleurs là, je suis en train d’organiser mes “choses à faire” pour les semaines à venir, et je peux vous dire que j’ai la ferme intention d’être bien présente ici (pas sûre en quelle langue, par contre) comme mon amie Suw qui est un peu dans la même situation que moi, et qui a décidé de bloguer chaque jour durant une semaine histoire de réorganiser un peu ses priorités.

C’est aussi un peu pour ça que j’écris ce billet. Pour écrire, il faut commencer par écrire.

Musique: bénéfices d'une bonne stratégie internet [fr]

[en] This is a description of the benefits a musician or singer can find in implementing a sound internet ("web2.0-ish") strategy (blogs, social software, online presence...). It's lifted from a project proposal I sent a client recently, but it's in my opinion general enough to be of interest to other people. Oh, and check out SellABand.

Pour une personne faisant carrière dans le monde de la musique, avoir une bonne stratégie internet apporte un certain nombre de bénéfices non-négligeables. J’entends ici par “bonne stratégie internet” le fait de s’ouvrir à la dimension sociale et participative de l’internet vivant (blog, outils de social networking, sites communautaires, etc.) et de se “mouiller” dans cette culture. Expliquer ce genre de chose fait partie de mon travail de consultante en blogs ou spécialiste(!) de la culture en ligne (je cherche encore et toujours un moyen concis et efficace de décrire ce que je fais…)

Ce qui suit est une description des bénéfices auxquels pourrait s’attendre un chanteur ou un musicien s’il décide d’investir dans ce média intelligemment. En fait, cet argumentaire est repris presque tel quel d’une proposition de projet que j’ai envoyée récemment à un client. Je le reproduis ici car il est assez général et peut à mon avis intéresser autrui.

Un site web facile à mettre à jour et bien référencé

Aujourd’hui, il est indispensable d’avoir un site web qui soit bien référencé et facile à garder à jour. Les outils de blog comme WordPress sont des systèmes de gestion de contenu légers et techniquement relativement faciles à manipuler.

Ils permettent à une personne n’ayant pas de compétences techniques particulières de publier et d’organiser le contenu du site et de le faire croître au fur et à mesure. Le site ainsi construit contient donc aussi bien une partie “blog” (organisée chronologiquement, qui donne en tous temps et un coup d’oeil les informations les plus fraîches) et une partie “classique” organisée hiérarchiquement (pages “contact”, “bio”, “discographie” etc.). Quelques sites construits sur ce modèle: le blog du CRAB, Groupe Vocal Café-Café et Vibrations Music.

De plus, ces outils séparent complètement le design du contenu du site: il est donc très aisé de changer la ligne graphique du site sans avoir besoin de toucher au contenu lui-même. La structure des pages est également telle qu’elle encourage un bon référencement par les moteurs de recherche (accessibilité, balisage sémantique), sans avoir recours à des techniques de SEO (“Search Engine Optimisation”) parfois douteuses.

En deux mots, gérer un site internet avec un outil de blog permet de le mettre à jour soi-même très facilement et garantit un bon placement dans les moteurs de recherche, en fonction du contenu du site bien entendu.

Tirer profit de la dimension sociale d’internet pour la promotion

Internet n’est pas juste une plate-forme de publication, à la différence d’un média traditionnel. C’est un lieu de vie, d’échanges, de relations, de bouche-à-oreille et de conversations. Cette dimension d’internet est souvent encore mal comprise et son importance sous-estimée. Avoir un site permettant les commentaires du public en regard des publications (une des caractéristiques du blog) est un premier pas. Il existe des également des dizaines de services, centrés ou non autour de la musique, qui permettent d’avoir un pied-à-terre virtuel dans diverses communautés en ligne. En comprenant les dynamiques sociales en jeu, on peut augmenter encore sa visibilité sur internet et lui donner une dimension plus humaine et personnelle.

Rassembler une communauté sur internet autour de soi ou de son travail ajoute un double bénéfice: la communauté est visible, ce qui peut attirer l’attention de personnes extérieures (médias traditionnels ou organisateurs d’événements) et encourager autrui à la rejoindre; d’autre part, les membres de la communauté sont eux-mêmes au centre de leur “réseau personnel”, leur propre communauté, dans laquelle ils jouent un rôle d’influenceur. Cette dynamique existe hors internet bien évidemment, mais elle est décuplée sur internet par l’absence d’obstacles géographiques et la facilité avec laquelle on peut faire circuler des informations dans le monde numérique.

Mettre de la musique à disposition en ligne et favoriser ainsi sa diffusion

Mettre à disposition sa musique en ligne favorise de façon générale sa diffusion, et donne l’occasion à des personnes qui ne l’auraient pas eue autrement de l’écouter et de l’apprécier. C’est la popularité d’un artiste auprès de son public qui va influencer les ventes de CD, et non le contraire. Il est donc intéressant d’une part d’utiliser internet comme véhicule ouvert de diffusion de la musique (afin d’augmenter visibilité et popularité), et également de permettre l’achat de CDs ou d’autres produits via internet, ce qui libère le public des contraintes géographiques. L’utilisation de licences adaptées (Creative Commons) permet de protéger les droits commerciaux tout en encourageant le partage et la diffusion de la musique.

Des sites comme YouTube, consacrés à la publication et au partage de vidéos, ou MySpace, ont déjà eu un impact considérable dans le lancement d’artistes, parfois avec des moyens extrêmement limités. La promotion du matériel ne coûte rien, elle est faite par le public qui lui trouve une valeur suffisante pour le partager avec son réseau.

Se former aux nouveaux médias afin d’être autonome et adéquat

Internet est un média (ou une collection de médias) dont une des caractéristiques principales est de contenir une dimension conversationnelle ou participative. Ces médias sont nouveaux et encore relativement mal maîtrisés en général, et ceci d’autant plus que l’on a pas eu l’occasion d’y être exposés passivement en grandissant. Ces nouveaux médias ont également comme caractéristique de remettre l’individu (avec sa personnalité propre) au centre, de favoriser le contact direct en libérant des intermédiaires, et de mettre en avant les valeurs de transparence, d’authenticité et d’honnêteté. Une formation sérieuse à l’utilisation adéquate de ces médias permettra d’en faire un usage efficace et autonome, et également d’éviter des faux-pas dûs à une méconnaissance de la culture en ligne.