Sans commentaire [fr]

Une réaction à  une interview.

[en] A reader's reaction to an interview of me published on Emarrakech.

Bonjour,

En lisant le e-marrakech, je trouve l’article sur ce que vous essayiez de faire gober aux gens. Vous ne faîtes pas la différence entre ce que c’est un blog et le business. Encore une suissesse qui s’intéresse au franc-suisse. Il n’y a que l’argent qui compte et votre coeur c’est aussi du franc-suisse.

Eric

C’est en réaction à  cette interview de moi publiée sur Emarrakech.

My iBook is Back! [en]

Got my iBook back after 6 weeks of repairs.

[fr] J'ai enfin récupéré mon iBook, après plus de 6 semaines de réparation (par ma faute et par la faute d'Apple).

Finally, finally, after over a month and a half of waiting, I got my iBook back. Bonus: they changed the topboard, so I have a new trackpad and white wrist wrests.

Why did it take so long? Partly my fault, partly Apple’s fault.

  1. I didn’t register my AppleCare correctly, so the shop had to do it for me outside the registration deadline, and (more or less understandably) Apple took their time.
  2. Apple sent the shop a faulty motherboard to repair my iBook with; the shop changed it, the computer still didn’t work, they had to order another one (from second order to repaired iBook, it took less than 10 days — Monday to the Wednesday after).

It wasn’t too bad living without a computer at home, except when (a) I found myself the center of media attention once again and (b) when I had to stay at school to type up tests and stuff for school (that was the worst). I found myself reading more, and watching a little too much TV for my taste (got nearly-hooked on a couple of series — let me know if you’re planning to offer me a birthday present, I’ve got ideas).

Actually, it was a little like being on holiday. I missed my online friends, and a bunch of things happened in my absence; some of which I regret not having been part of, some of which I’m happy to have avoided. I had lots of things to write during the first weeks, and that was a little frustrating. I’m not one to write on paper and type up later (partly because writing by hand is difficult for me because of RSI), so quite a lot of things simply disappeared in the void.

I’ve more or less caught up on e-mail (I had been checking it every couple of days at school anyway), paid a visit to the blogs I like, said hi to some people on IRC and IM, and now I need to try to get back to what I was working on online “before”. That might take some more time, particularly as we are nearing the last weeks of school now.

Glad to be back!

Et c'est reparti! [en]

Bloggy Friday à  6, c’était sympa! En juin, on se fait une terrasse.

[] Bloggy Friday à  6, c'était sympa! En juin, on se fait une terrasse.

Bon, allez, on se motive. Le problème c’est que durant ces semaines sans ordinateur, il s’en est passé, des choses. Et j’aurais eu des choses à  écrire — mais bon, voilà , elles n’ont pas été écrites. On verra bien si elles remontent à  la surface, sinon, tant pis…

Mémoire Vive m’a gentiment mis à  disposition une machine de remplacement pendant qu’ils commandaient une deuxième fois la pièce nécessaire pour réparer mon iBook. Eh oui, la première pièce reçue était défectueuse! Je suis donc plus ou moins de retour en ligne. Vous pouvez me trouver sur IRC, et je réponds à  mes e-mails chez Gmail.

Ce soir, de mai: Julien, Ollie, Graham, Jérôme et notre invité surprise Marco. Il y aura peut-être des photos, et on a déjà  prévu que le Bloggy Friday de juin se ferait sur une terrasse.

Bloggy Friday dans deux semaines [fr]

Bloggy Friday vendredi 13 mai au Café Romand à  Lausanne, 19h30. Inscriptions dans les commentaires de ce billet.

[en] Next Bloggy Friday in Lausanne: Friday 13th May, 19h30, Café Romand. Sign up in the comments if you're coming.

Je romps le silence auquel me condamne ma vie sans ordinateur (plus pour longtemps, si Apple le veut bien!) pour vous annoncer que le Bloggy Friday de mai n’aura pas lieu le vendredi de l’Ascension, mais la semaine suivante. (Eh oui, y’en a qui sont pas là , y’en même qui se marient…)

Rendez-vous donc le vendredi 13 mai à  19h30 tapantes, sous peine d’arrivée tardive, au Café Romand à  Lausanne, après vous être dûment inscrit auprès de l’organisatrice dans les commentaires de ce joli petit billet.

On acceptera votre arrivée à  une heure différente pour autant que vous fournissiez un mot d’excuse signé par vos parents.

Venez nombreux et faites circuler l’information! Dernière minute pour vous annoncer!

Nouvelles du front [fr]

[en] I'm fine, except that my computer is still being repaired. I miss my fellow chatters, but apart from that, I'm dealing with the absence of computer at home very bravely.

Juste un petit mot pour vous dire que mon ordinateur est toujours en réparation. J’ai par contre le plaisir de vous informer que je ne souffre d’aucun symptôme de manque lié à  l’absence de connexion internet à  domicile (tremblements, palpitations, bouche sèche, vertiges, nausées, irritabilité).

Utilisez les SMS ou l’e-mail si vous devez me contacter — je vérifie mon e-mail pas tout à  fait tous les jours, à  l’école.

Patience!

(Sinon, je vais bien, tout roule, même ma voiture.)

Possible Hiatus [en]

[fr] Mon ibook semblant sur le point de me lâcher, ne vous inquiétez pas outre mesure si je disparais ces prochains jour: j'ai pris un plan de protection AppleCare 🙂

My ibook seems to be giving signs of imminent logical board failure. If I go off the radar, you’ll know I’m really glad I paid Apple Tax (AppleCare) and that they are fixing my computer for free.

Technorati One Billion Links [en]

[fr] Quand est-ce que Technorati atteindra 1'000'000'000 de liens indexés? Dans 48 environ 24 heures, d'après moi.

Well, here is my guess (I’ll tell you later how I reached it): roughly two days from now, which means March 31st, 23:36 San Fransisco time.

Update, 09:52 Of course, I messed up in my calculations. Instead of taking two days from my first measurement, I took two days from now — so actually, if I had thought a bit, my entry would have said March 31st, 01:36… Too bad! Will teach me to post in a hurry 😉

TF1: Journal de 20 heures, blogs [fr]

Petite critique du sujet sur les blogs au Journal de 20h de TF1 ce soir.

[en] French TV briefly talked about weblogs tonight, following the incidents with teenagers insulting teachers on their skyblogs and getting evicted from school as a result.

Now we all know that blogs are personal diaries with lots of photos and racist comments. Cool.

Un très bref sujet sur les blogs au journal de 20h sur TF1 ce soir. Ça commençait assez bien avec Delphine — dommage (d’où le “assez”) qu’ils aient eu sous la main une commentatrice si pertinente de la blogosphère et qu’ils se soient contentés de lui faire jouer le rôle de “personne jeune qui a un blog”. (Bon, c’est vrai, face à  Cyril dans le rôle du spécialiste ès blogs, on fait pas le poids…)

Prétexte du sujet: les ados expulsés de l’école pour avoir insulté leurs profs sur leurs skyblogs.

Ce qu’on en retient:

  1. les blogs, c’est des sortes de journaux intimes où l’on montre beaucoup de photos, puis on fait des commentaires racistes
  2. les parents devraient peut-être commencer à  s’intéresser à  ce que font leurs rejetons en ligne, sous peine de se retrouver un jour au tribunal
  3. encore une fois, la presse passe comme chat sur braises sur la “normalité” (Delphine) pour s’étaler sur les dérapages en tartinant joyeusement pour le plus grand bonheur du grand public, qui sait maintenant que les blogs, eh bien, voir points 1 et 2.

Soit dit en passant, la TSR s’y est intéressée avant TF1 (et na!), dans le reportage de Philippe Grand qui a précédé mon interview. (Désolée de ne pas vous donner le lien direct, le site de la TSR semble avoir un petit problème…. Est-ce que vous pensez que je leur ai envoyé trop de visiteurs?)

MediaWiki [en]

I’ve installed MediaWiki. Explanation and solution of a bug I bumped into while installing (because of UTF-8 in MySQL 4.1.x) and comments on the method for interface translation.

[fr] J'ai installé MediaWiki pour récussiter le moribond SpiroLattic, tombé sous les coups du wiki-spam. Voici la solution à  un problème que j'ai rencontré durant l'installation (dû au fait que j'utilise MySQL 4.1.x avec UTF-8), et aussi une description de la façon dont est faite la localisation par utilisateur de l'interface. Très intéressant!

I recently managed to install MediaWiki to replace PhpWiki for SpiroLattic, which I took offline some time ago because the only activity it had become home to was the promotion of various ringtone, viagra, and poker sites.

MediaWiki is the wiki engine behind Wikipedia. It is PHP/MySQL (good for me, maybe not for the server) and has a strong multilingual community.

I bumped into one small problem installing MediaWiki 1.4: the install aborted while creating the tables. Unfortunately, I don’t have the error message anymore, but it was very close to the one given for this bug.

If I understood correctly, when you’re running MySQL 4.1.x in UTF-8, the index key becomes too big, and MySQL balks. The solution is to edit maintenance/tables.sql and to change the length of the index key MySQL was complaining about. In my case, the guilty part of the query was KEY cl_sortkey(cl_to,cl_sortkey(128)) — I replaced 128 by 50 and it went fine. (Don’t forget to clean out the partially built database before reloading the install page — like that you don’t have to fill it all in again.)

MediaWiki allows each user to choose his or her language of choice for the interface. That is absolutely great, particularly for a multilingual wiki! Even better than that, they let users tweak the interface translation strings directly on the wiki.

There is a page named “Special:Allmessages” which lists all the localized strings. If you’re not happy with one of the translations, just click on the string, and the wiki will create a new blank page where you can enter your translation for it, which will override the initial translation. How cool is that?

Something like that for WordPress would be great, in my opinion!