Blogs et politique: ça bouge… [fr]

[en] Local politicians are slowly getting into blogging. I have gripes with the "blogging platform" which was set-up, and I wonder if any training or coaching was provided to those who wanted it to help them get started.

Brève visite sur monElection.ch. L’idée est bonne. Bravo à ceux qui se lancent. Par contre, arghl, à nouveau, une “plate-forme de blogging” qui semble un peu “faite maison”. Du coup, on se retrouve avec une page “blog” qui ne ressemble pas trop à un blog, puisqu’elle contient une liste d’articles (organisés antéchronologiquement, certes), pour lesquels on peut lire de précieuses informations comme l’heure de publication et le nombre de commentaires, mais auxquels il manque le plus important: le contenu. Eh oui, si la plupart des blogs montrent le texte intégral de leurs articles en première page, ce n’est pas pour rien. (Je fais court pour la même raison que d’habitude, donc le détail de l’explication attendra.)

Pour la dernière fois, s’il vous plaît, utilisez WordPress, qui est à mon avis le meilleur outil de blog sur le marché, ou au moins quelque chose du même acabit. WordPress existe aussi en version hébergée (idéal pour ouvrir votre blog en moins de deux minutes, histoire d’essayer) et en version multi-utilisateurs. Ah oui, et en français. Bon, assez de pub, mais vraiment, je vous en prie, cessez de prétendre vouloir développer votre propre plate-forme de blogging, à moins que vous ne soyez dans ce business depuis plusieurs années (celui des outils de blog). (Disclaimer: je ne dis pas que la RSR a fait développer un outil “100% maison”, mais par contre ce n’est pas un outil de blog que je reconnais. Et oui, je sais que monElection.ch est plus que juste une plate-forme de blogging. Mais à première vue, rien qu’on ne puisse développer en construisant sur wp-mu par exemple.)

Donc, je râle, comme à mon habitude (j’ai eu un week-end fatiguant, mes excuses), mais dans l’ensemble, bonne initiative que cette plate-forme.

Une interrogation cependant: j’ai entendu dire (par deux sources différentes qui l’avaient entendu à la radio) que Martine Brunschwig Graf avait exprimé un peu de malaise face à ce média nouveau pas forcément évident à appréhender — pas un malaise connotation négative, mais plutôt qu’elle avait besoin de bien réfléchir à ce qu’elle allait écrire sur ce blog (mes excuses si je déforme ses paroles, c’est un peu du téléphone arabe). Toujours est-il que ça me paraît un souci bien légitime. Le blog résout un problème technique, mais ne vous aide pas à déterminer quoi y écrire.

Outre offrir une plate-forme d’expression aux candidats, leur a-t-on aussi offert de quoi apprendre à l’utiliser? Quelques tuyaux, ficelles, un kit de survie ou peut-être même une formation? Car oui, bloguer c’est super facile, mais quand il y a des enjeux (professionnels, politiques, d’image) ce n’est plus aussi simple. Tout le monde n’a pas la science infuse.

Pour cette raison, Anne Dominique et moi donnons un cours sur l’utilisation de cet outil (le blog) en entreprise (j’en profite pour faire de la pub, hein, il reste des places pour le prochain cours qui a lieu les 28 novembre et 5 décembre prochains; la première volée de participants a été ravie du cours). Faut-il mettre sur pied un cours similaire pour ceux et celles qui désirent utiliser le blog comme outil de communication politique?

Pour suivre l'actu [fr]

[en] Keep updated on the foiled terrorist attack news on WikiNews.

Gardez un oeil sur la page wikinews consacrée aux attentats déjoués pour avoir des nouvelles fraîches. La version française est nettement moins complète.

Quant au blogueur Doc Searls, il a été pris dedans.

Si j'étais blogueuse à  plein temps… [fr]

[en] As I'm only a part-time blogger, I won't talk to you about an interesting article on the impact digital communication can have on kids and teenagers' ability to truly communicate inside a relationship. I won't talk either about the bird flu scare we have around here and the role the media played in frightening people instead of informing. And I'll leave my Swiss blog platform tests to the side while I go and mark some tests and prepare classes.

Si j’étais blogueuse à  plein temps, je vous parlerais aujourd’hui de l’interview de Jacques Salomé paru aujourd’hui dans Lausanne-Cités. L’article soulève des points intéressants concernant le statut de la communication “digitale” par rapport à  la communication “en chair et en os”, et surtout des dégâts que l’abus de cette première peut entraîner chez les enfants et les adolescents.

Je vous raconterais également que ma concierge vient de me faire part de son souci pour mon chat: “Et s’il mangeait un oiseau malade?” et je m’étendrais un peu sur la psychose de la grippe aviaire et du rôle peu glorieux de la presse dans l’histoire (les ruptures de stock de clochettes pour chat, ça vous dit quelque chose?)

Je continuerais mon test des blogs de Romandie.com et j’attaquerais celui de BleuBlog/Kaywa.

Mais comme je ne suis blogueuse qu’à  mi-temps, je vais aller faire mes paiements, facturer un client ou deux, corriger des tests d’anglais et préparer cours et tests pour les jours à  venir.

Explosions in London [en]

Some links to follow the London Explosion thing.

[fr] Explosions à  Londres, pour suivre l'actualité.

If you’re into monitoring the news about this morning’s explosions in London, try these links:

Update Guidelines if you are in London (as given on BBC World by the London Police Commissioner):

  • Stay where you are, all transport is blocked.
  • Don’t try to call emergency services unless your life is threatened.
  • To the media (that includes bloggers!): don’t speculate.

He said the situation was a type of situation they were prepared for, and the emergency services were working through it as planned.

First-hand [en]

This is one of the things which make the web worth while for me: in addition to the local news, I can read about what it is like to live in Hong Kong during the SARS outbreak.

Instead of watching CNN, I get a chance to see what an independent journalist who made it back to Iraq has to say, and even have a peek of what it is like to live in Bagdhad or set a foot on a landmine.

Oh yes, we don’t know how reliable these sources are. But we know how (un)reliable the newspapers and the TV are, don’t we?

The War Explained [en]

A warmonger explains war to a peacenik. Thanks, Mark.

PeaceNik: Why did you say we are we invading Iraq?

WarMonger: We are invading Iraq because it is in violation of security council resolution 1441. A country cannot be allowed to violate security council resolutions.

PN: But I thought many of our allies, including Israel, were in violation of more security council resolutions than Iraq.

You need to read the rest of it, now. Enjoy the laugh. Smart is funny, don’t you think?

War [en]

I won’t talk about the war. You know I have trouble keeping up with politics even in normal times. So I won’t say anything about the war, particularly as the mere thought of it makes me feel positively sick. I’ll just send you off to read things that other people have written. Not necessarily the best, just those that I have picked up during the last half hour or so. Don’t forget to explore the rest of the sites if I just pointed you to an individual post.

No warblogs. I’m sick enough without reading what the likes of Charles Johnson and especially their commentors have to say (ok, I’ll admit there are more “readable” warblogs than his). Read Let Slip the Blogs of War instead. If you read French, read Michel Dumais: Le déclin des blogues américains.

Orange News [en]

Une journée un peu triste au travail aujourd’hui. De nombreux employés ont la haine, le management board reste intransigeant. De part et d’autre, ils ont oublié de laisser une porte de sortie honorable à  leurs adversaires. C’est donc la guerre.

C’est dur de voir partir des collègues, et pénible d’être là  à  attendre sans savoir exactement ce qui va se passer. J’ai une offre pour Bienne et je sais que je vais l’accepter, mais tout le monde n’a pas la chance d’être dans ce cas.

Orange est une entreprise comme les autres après tout, et beaucoup sont déçus. Il y a des injustices. La sécurité de l’emploi n’existe pas, même dans notre petit paradis suisse.

Opposed to the War on Terror [en]

We won’t deny our consciences

Let it not be said that people in the United States did nothing when their government declared a war without limit and instituted stark new measures of repression. [more]

The Guardian, June 14, 2002

This statement was signed by prominent americans and published in June. 4000 more signatures have been added since then. It’s worth reading.

This was cited in a swiss newspaper that I read yesterday, which explains why I’m noting it now, so long after it was published.