Where's the Blogger? [en]

[fr] Oui oui, je suis toujours vivante! Juste en train de faire plein de choses et de profiter de la qualité de vie que j'ai achevé de mettre en place cet été. Pas tellement d'inspiration pour écrire, mais ça reviendra, ne vous en faites pas!

OMG, as we say, I’ve been playing truant again. Just busy busy busy (happily, thankfully!) and not really in a writing mood (it’ll come back, don’t worry).

Oh yeah, and I’ve caught up with my accounting. Yay me!

Getting Back on the FlyLady Wagon [fr]

[en] Après un peu de relâchement dû à une période de gros stress, j'essaie de me remettre en mode "FlyLady". Routine du matin et du soir, 15 minutes de débordélisation de l'appart, etc.

Earlier this year I discovered FlyLady and immediately started following some of her advice, quite successfully. I went through a phase of feeling really on top of my life: I had an eye on my finances, I was sleeping, eating, and exercising sufficiently, I had quite a lot to do at work and I was doing it well, and my flat was getting uncluttered, 15 minutes at a time.

Then I went through a hectic few days applying for a consultancy at the UN, being interviewed for it and completing an assignment (which I overdid). I dropped everything to get it done (the deadlines were short) and I realized recently that I never quite managed to regain my balance after that.

I’ve been feeling an itch to get things back in shape these last weeks. I still clean my sink every evening (almost) and make my bed in the morning, but a lot of the rest of my morning and evening rituals has gone through the window.

Here’s my plan:

– morning: get up, 30 minutes on the exercise bike, shower, get dressed, breakfast
– evening: clean sink, plan the next day

Next things I’m going to add are:

– 15 minutes of uncluttering per day
– regular book-keeping (have to figure out what frequency is good, but I suspect once a week or a fortnight)
– plan my laundry days better to include time to put dry clothes away the next day
– regular creative writing slots (50 word stories etc)
– regular “self-promotion” project slots
– weekly “quick flat clean”

(Not all in one go, of course, but those are the next goals on my radar.)

Working Too Much or Not Enough? [en]

[fr] J'ai souvent du mal à savoir si je travaille trop ou pas assez. Mon entourage me donne les deux retours.

I’m very bad at evaluating how much I work. Not in the sense that I don’t know how many hours I’ve spent in the office or on a given project (I know how to look at the clock and add up, even if I don’t usually bill for my time) — but more as in I don’t really know if I’m slacking or “working hard”.

There are days where I feel that I have been working hard for weeks or months. But then there are others where I look at my lifestyle and find it pretty relaxed, overall.

People around me also have differing opinions: sometimes I get the feedback that I should take my work more seriously (“work harder!”) and sometimes — more often, I have to admit — I get amazement or admiration for the amount of things I’m doing.

I guess this ambivalence in my auto-evaluation reflects an ambivalence in my attitude towards work. Part of me has a heavy workaholic streak (I can get “lost” in work easily, and tend to be a little obsessive and perfectionist, which results in difficulty stopping once I get started) but another part of me strongly resists working a lot and wants to have free time and a leisurely pace of life (that was already the case when I was in school: good enough grades, but never really liked studying too hard).

And in the end, what is working “enough”? I think there are cultural standards here, and that “working hard” in the US (for example) is not exactly the same thing as “working hard” here in Europe.

Thoughts?

A Year of Chalet Mini-Holidays [en]

[fr] Ça fait une année que je monte régulièrement au chalet pour des mini-vacances (week-ends prolongés). Bon rythme!

A bit over a year ago, I badly needed a break (after Going Solo). One of my friends was deep in her thesis and needed one too, so we went up to my chalet for five days and walked around in the mountains.

I remembered (or rediscovered) how much I loved walking and being in the mountains. Before I headed back to Lausanne, I had booked subsequent “chalet breathers” for the next few months.

Over the last year, I’ve tried to go up to the chalet every 6 weeks or so. Sometimes it’s less, sometimes it’s more — but that’s what I aim for. I figured that as my financial situation does not really allow me take “real” holidays (2-3 weeks off somewhere) I was going to grant myself regular extended week-ends: mini-holidays.

It has worked really well.

I get breaks, and I have noticed how important it is to be able to hit the pause button once in a while, just think about stuff (personal or professional) but without actually having any work to do, read books, or write. Or just spend time talking with people.

It’s like with sports, really. If you exercise regularly, your body needs a break now and again. For exemple, at a time when I was at university, I would do judo 4-5 times a week. At some point, I realised that my body needed a holiday. And when I came back, I realized that I was refreshed and had actually made progress while I wasn’t training!

The brain needs “off” time to process all the activity and things learned during the “on” time — whether it’s physical or intellectual.

Mon barbecue se rapproche! [en]

[fr] Saturday 11th July: my traditional birthday barbecue will take place by the lake.

Comme chaque année, je complote mon traditionnel barbecue d’anniversaire au bord du lac. Il est annoncé sur Facebook, mais pour ceux et celles d’entre vous parmi mes amis et connaissances qui n’utiliseraient pas encore ce merveilleux réseau social, voici quelques détails accessibles publiquement (je précise en passant à ceux de mes lecteurs que je n’ai jamais rencontrés, ou que je ne connais pas, qu’a priori mieux vaut venir au prochain apéro de l’eclau pour faire ma connaissance ;-)):

  • samedi 11 juillet 2009, dès 18h (oui, c’est le dernier soir de la Cité, rien ne nous empêche d’y finir; aussi, je serai sur place dès l’après-midi pour réserver la place, compagnie bienvenue)
  • barbecue canadien: amenez ce que vous désirez griller ainsi que quelque chose à partager (salade, apéro, boissons, desserts, etc…); je fournis le “matériel” ainsi qu’une bonne quantité de boissons sans alcool
  • amis/famille bienvenus: conjoints, tendres moitiés, enfants, amis de passage ou proche sont bienvenus (à quatre pattes également) — amenez frisbee, boules de pétanque, ou piscine gonflable si le coeur vous en dit
  • idée cadeau: c’est sans obligation aucune, mais comme on me demande régulièrement et que là j’ai une idée, je la partage avec vous: j’ai l’intention de m’offrir pour mes 35 ans un vélo d’appartement (pas très glamour, je sais) — vous me voyez venir? Offrez-moi une pédale, quelques centimètres de chaîne ou encore la poignée gauche du guidon 😉
  • RSVP: merci de vous inscrire, sur Facebook ou bien par e-mail (éventuellement dans les commentaires), histoire que je sache à peu près combien on sera!

Je crois que je n’ai rien oublié! Je me réjouis de vous revoir le 11!

Je cours! [fr]

[en] All is well, lots of errands these days (personal and professionnal) so not quite enough screen time to keep up.

Je passe une bonne semaine, mais un peu loin de l’écran. Du retard donc dans le triage de photos du Bol d’Or (et le récit de celui-ci), pas tellement d’articles, et ça ne va pas s’arranger durant la fin du mois de juin (chalet, stage de judo, multiples séances avec des clients).

J’étais au Blog°bar hier soir à Martigny. C’était très sympa, et j’ai pu y revoir Corinne, que je n’avais pas revue depuis près d’un an!

Bon, je vous laisse (sur ces quelques modestes mots), une journée d’errands devant moi avant de monter au chalet!

Départ pour le Bol d'Or! [fr]

[en] I'll be on the lake most of these next four days. The Bol d'Or race is on Saturday and Sunday. Tomorrow morning, we're leaving early to bring the boat to Geneva. We'll be coming back either late Sunday or Monday, depending on when we finish the race.

Ce week-end, c’est le Bol d’Or. Demain, on descend le bateau à Genève (départ vers 8h du matin). Course samedi et dimanche. Suivant à quelle heure on termine, on ramène le bateau de Genève dimanche dans la soirée ou lundi.

Vous l’aurez compris, je vais être plutôt hors ligne durant ces quatre prochains jours.

Et juste là, je vais préparer mes affaires et acheter mon pique-nique!

Portrait dans Le Matin Dimanche [fr]

[en] Our local Sunday paper published a portrait of me, with quite a few lines about eclau, the coworking space I started.

Si vous avez Le Matin Dimanche sous la main, rendez-vous en page 23 où vous trouverez un portrait de moi (qui parle pas mal de l’eclau!). Un grand merci à Geneviève Morand pour l’article!

Je n’ai pas réussi à le trouver en ligne, mais voici une petite photo rapide.

Portrait Le Matin Dimanche

(Tiens, ça me rappelle que j’ai des photos de grèbes huppés et de chalet à mettre en ligne… en attandant, régalez-vous des photos de Claude de notre sortie avec le Farrniente — vous y trouverez aussi quelques grèbes!)

Office vs. Errand Days [en]

[fr] Ma solution pour rester un peu en contrôle de mon agenda: bloquer des journées entières de travail au bureau sans rendez-vous, et concentrer tout ce qui implique sorties, courses, cours, meetings, rencontres sur d'autres journées. Etre ferme, avec soi-même tout d'abord.

These last weeks have been pretty hectic. Large amounts of stress (work and personal), slipping deadlines, contemplation of possible big changes ahead… I had the feeling that I was spending each of my days running around and not having the time to do any of all the hyper-urgent things I needed to deal with.

Now things are much calmer. I caught up with my deadlines (boy, were they running away fast!) and am much more relaxed. So, of course, it’s easy to figure out solutions that make things better and talk about them when things are better but… who knows, maybe these solutions did actually help me 😉

Actually, “this solution”: concentrate meetings and errands on given days. Book whole days in the office. Be firm with yourself. I actually put huge “booked!” meetings in my calendar. And I don’t make exceptions. Because when you start making exceptions, even with very good reasons, it’s the beginning of the end — and before long your whole week is just riddled with appointments and meetings, like a piece of old Emmental cheese.

A Short Note and Update [en]

[fr] Comme vous avez pu vous en rendre compte, passablement occupée ces temps-ci. C'est l'occasion de peaufiner mes armes de gestion du temps!

As you can see, the few days I spent recuperating up in the mountains resulted in quite a lot of 50-word stories. I’m a bit horribly busy these days (working on keeping my time management under control) — thankfully because I have quite a bit of work lined up.

Expect a steady drivel of more business-related postings around here in a few weeks!

*PS: yes, there are still about 4 months worth of posts missing from Climb to the Stars. Coming soon too!*