Interview with Serbian Magazine [en]

[fr] Une interview que j'ai accordée il y a un mois environ au magazine serbe InfoM pour leur numéro de décembre.

I gave this interview to the Serbian magazine InfoM about a month ago, for their December issue. I thought you might be interested in hearing what answers I gave to their questions.

1) What do you think about serbia and serbian bloggers?

Honestly, I haven’t seen much of Serbia or Serbian bloggers, besides
what I saw at BlogOpen. The people I met were nice. It seems to me —
from the outside, but as I don’t understand a word of Serbian, this
has to be taken with a grain of salt — that blogging in Serbia is
only beginning to make itself known. For example, the whole
“journalists vs. bloggers” debate seems very old to me.

2) What needs to be done to make this kind of communication more
popular?

More people need to blog 🙂

3) What is your opinion on recent comments that bloggers are not
“serious” journalist?

It’s an old and tired debate. Being a journalist is a profession,
particularly if you think of high-quality investigative journalism.
Not all bloggers are interested in news or commentary on the world, so
what they do has not much to do with journalism. For the bloggers who
do, however, comment on the news or even break it, they are doing a
job similar to that of journalists, though they often aren’t being
paid.

More and more, people are turning to blogs as their primary news
source — if “journalism” is just the re-hashing of press releases,
then yes, journalism is right to be “afraid” of blogging. Serious
investigative journalism will not disappear, but superficial or
manipulative journalism is directly challenged by the work of some
bloggers — and I think this is a good thing.

4) What is commercial potential of blogging in small countries like
Serbia?

I think it’s like everywhere else: people won’t make money “with”
blogs, but “because” of blogs. Freelancers can use a blog to
demonstrate their expertise, whether they live in a large or small
country does not change anything to that. Companies can use blogs to
engage differently with their customers and users. They can use blogs
internally to build new relationships with their employees.

5) Could you give me definition (and example) of successful blog?

A successful blog is a blog that has an influence, in a very general
way. People write blogs for different reasons, so their measure of
success will vary. If I want to connect with other people who have the
same interests as me, my blog will be successful if it allows me to do
so.

Things like counting comments, visitors, incoming links are in my
opinion very superficial (and sometimes dangerous) ways of measuring
how successful a blog is.

Blogging is about opening conversations, and building relationships.
How do you measure that?

6) What is blog consulting and where emerged the need for this kind of
experts from?

Blogging (and the rest of social media) is a new media. Not everybody
understands its characteristics — actually, only a rather small
number of people really do. A social media consultant like myself
steps in when there is a need for specialised knowledge about blogging
or other social media.

For example, if you have a company, and you’re wondering “how could I
use blogging in my company?” or “what are the advantages of blogging
for somebody in my situation?” or even “I want to start blogging, but
how do I do it?” — that is where a social media or blogging
consultant will be able to help you.

7) Where bloggers want to see themselves? Is blogging just the road to the
goal or goal itself?

One important aspect of blogging is passion. You need to be passionate
about the things you’re blogging about. In that respect, blogging is
the goal. You’re passionate about something, and you want to share it.

But blogging is also a means to an end. However, if it is done /only/
as a means to an end, without real, authentic passion, it will fail.

An Experiment (Seesmic and The Black Swan) [en]

I love reading, and I have a pile of interesting books waiting for me to dig through them. I’ve just picked up The Black Swan where I left it over a month ago.

One of my frustrations with reading, I realise, is the difficulty in sharing the interesting stuff I discover. Being an online person, I’m used to being able to share all the interesting stuff I find or think of very easily. Going from printed book to the web is not that simple.

I painstakingly typed up quotes in my tumblr but honestly, it’s not the best solution. Maybe somebody will offer me a pen-scanner one day (that would be fun!) but in the meantime, I’m a bit stuck without a good bridge between my dead-tree reading and my online community.

So, I just did an experiment with Seesmic. I read out quotes and commented some of the stuff I was reading. There are two videos because (as I just discovered!) Seesmic cuts you off at 10 minutes. In total, here are 16 minutes or so of me rambling on and reading quotes to you.

The Black Swan I

The Black Swan II

Sorry for those of you who can’t see the videos. For those of you who can, do let me know if you think this is a good idea or not.

Update: more videos…

The Black Swan III

The Black Swan IV

Seesmic Tips [en]

[fr] Quelques tuyaux à partager après quelques jours sur Seesmic. (Traduction intégrale, pour une fois.)

  • Allez directement sur http://www.seesmic.com/Seesmic.html pour éviter d'avoir à vous re-loguer à chaque fois.
  • N'essayez pas de tout suivre. Comme dans la vie, on ne peut pas tout suivre. Autant l'accepter tout de suite, sous peine de sombrer dans la folie.
  • Pour le moment, il n'y a aucun moyen simple de voir à quelle vidéo répond une autre vidéo, ou bien où sont les réponses à une vidéo donnée -- sauf en faisant manuellement le tour de la timeline publique à la recherche de vidéos du même nom. Mais ils bossent dessus.
  • La qualité vidéo est merdique, mais n'y prenez pas garde. C'est une Bonne Chose, en fait. Ça nous libère des soucis de qualité technique pour nous encourager à nous concentrer sur le contenu.
  • Pour éviter que la fin de vos vidéos soit coupée, attendez sagement que la bare de progression grise dans l'écran de prévisualisation ait atteint le bout de la barre (illustration). Parfois, il manque quelques secondes à la vidéo quand vous la prévisualisez, mais dans mon expérience, la vidéo finale est complète (pour autant que vous ayez attendu!).
  • N'annoncez pas toutes vos vidéos sur Twitter. Soyez sélectifs. Ou ouvrez un nouveau compte rien que pour ça.
  • Quand vous cliquez sur "follow xyz" à droite de la vidéo, ça donne l'impression qu'il ne se passe rien, mais en fait, la personne est effectivement rajoutée à vos amis.
  • Essayez de regarder la caméra, et pas votre image sur l'écran (plus facile à dire qu'à faire!)
  • La webcam reste active après que vous ayez fini l'enregistrement. C'est un bug Flash, pas de la faute à Seesmic (donc vous en faites pas, ça tourne pas!) Si ça vous dérange ou que vous avez besoin d'économiser vos batteries, rechargez simplement la page.
  • La timeline est parfois capricieuse, ou certaines entrées n'y apparaissent pas. Dans le doute, rechargez la page, ou visitez les pages individuelles des gens pour être sûr.
  • Si vous en avez marre de devoir subir les annonces de vidéos dans des langues étrangères qui vous échappent, cliquez sur la petite terre à côté de "Post a video" pour les filtrer.
  • Voilà, je crois que c'est tout!

A few tips after a few days using Seesmic.

  • Head for http://www.seesmic.com/Seesmic.html directly if you don’t want to be asked to log in each time.
  • Don’t try to listen to all the videos. Just like in life, you can’t follow everything. Accept it now or it’ll drive you crazy.
  • There is no way for the moment to easily find which video another video is replying to, or where the replies to a given video are — short of going through the public timeline and clicking on anything with a similar name. They’re working on it, though.
  • Don’t worry about the fact the video quality is bad. It’s a Good Thing. Forces you to concentrate on content rather than technical quality (a daunting prospect, when it comes to video).
  • Prevent Seesmic from chopping off the end of your video by making sure you wait for the grey progress bar in the preview screen (after recording) reach the end. The preview may be cut before the end, but in my experience, the final video isn’t.
  • Don’t Twitter all your videos. Be selective or set up a separate Twitter account.
  • Clicking on the “follow username” link on the right actually does make you follow that person, even though it seems nothing is happening.
  • Try to look at the camera, and not yourself on the screen (easier said than done).
  • Your webcam will remain active after recording a video. It’s a Flash bug, not Seesmic’s fault (don’t worry about your privacy, it’s not recording). If you need to save power or if it bothers you, just reload the page.
  • The timeline sometimes gets screwed up, or some posts don’t appear in it. Reload, or visit individual user pages.
  • If you’re sick of having your timeline “polluted” by foreign languages you don’t understand, click on the little earth icon (next to “Post a video”) and filter them out.

There, I think that’s it!

Désinformation en 20 secondes: Google Reader [fr]

[en] A brief note about the Google Reader Shared Items problem in a local free newspaper gives the impression that Google is sharing all subscribed feeds with our chat buddies. I can't stand by and watch this kind of stuff without reacting.

Lundi 31 décembre 2007. Je suis dans le bus. Comme souvent lorsque je suis dans le bus, je feuillette le journal gratuit 20 minutes. J’arrive à la page multimédia, que je lis généralement avec intérêt, car elle me donne un point de repère : qu’est-ce qui est « mainstream », qu’est-ce qui ne l’est pas ? Soudain, mes yeux tombent sur la dépêche suivante, qui me fait littéralement bondir :

Google encore épinglé

Le moteur de recherche a mis en place une fonctionnalité intrustive qui partage automatiquement les listes de flux RSS de Google Reader avec les contacts Google Talk d’un membre. Malgré les protestations, Google refuse pour l’heure de modifier le système.

Très clairement, la personne qui a rédigé cette dépêche n’a pas pris plus de 20 secondes pour vérifier ce qu’elle était en train de raconter. Difficile de faire mieux en matière de désinformation primaire.

Des explications ? Mais bien sûr. Je l’ai même déjà fait ici (c’est un article en anglais, mais il y a un résumé en français assez complet).

À en croire 20 minutes, ce que fait Google Reader, c’est de partager sans autre forme de procès toute la liste des flux RSS auxquels vous est abonnés avec vos partenaires de chat. Ça, ce serait effectivement scandaleux !

En réalité, Google ne met à disposition de vos partenaires de chat que les articles, parmi tous ceux que vous recevez via vos flux RSS, que vous avez expressément choisi de partager via vos “Shared Items”. En pratique, cela ressemble à ça. Si vous voyez un article qui vous plaît, vous cliquez simplement sur “Share”:

Google Reader Shared Items

Pas tout à fait la même chose !

Il reste bien entendu le problème que cette « page publique » est accessible via une adresse compliquée, et donc pas si privée que ça… Mais c’est un autre problème.

Un cactus pour 20 minutes, donc, pour avoir contribué à la désinformation ambiante au sujet des technologies du Web.

Two Successes! WPD2 and WoWiPAD1 [en]

[fr] Aussi bien le Website Pro Day 2 (WPD2) que le WoWiPAD1 (World Wide Paperwork and Administrivia Day, ou bien "Journée Paperasse" de son petit nom) ont rencontré un franc succès.

Du coup, on remet ça. WPD 3 (sur Lausanne, mais vous pouvez saisir la balle au bond et organiser des événements-frères ailleurs) le 16 janvier, et WoWiPAD2 dès que quelqu'un d'intéressé m'aura contacté pour fixer une date.

Je trouve aussi qu'une journée pour bloguer à 100% (finir les brouillons, écrire ces billets auxquels on pense depuis des lustres mais y'a toujours plus urgent à faire) serait pas mal, ainsi qu'un pour mettre à jour ses uploads de photos sur Flickr... (quoi? vous êtes à jour? zou!)

I’ll be brief, because I’m running around a bit like a headless chicken these days with tons of different things to do, and the blog gets neglected. So, here’s a short article, rather than no long article (because that’s what tends to happen).

Both WPD2 and WoWiPAD1 were a great success. I really think that gathering people together towards a common goal on a given day is a really good idea — especially for people working from home, or freelancers.

The Lausanne branch of the Website Pro Day initiative have already decided that we needed a WPD3. The date that has been chosen is January 16th. Make a note of it now! I’ll create a Facebook event shortly.

WoWiPAD1 (that Suw wants to rename the “Administrivia Day” because she doesn’t like the ugly acronym… who can blame her?) saw participants joining us from all over the place, including Ton and Elmine from the Netherlands and even Stowe Boyd from San Francisco. We posted updates to the event wall, Twitter (most of them private, unfortunately), and Seesmic. I’ve collected links to related Seesmic videos in the event links.

Personally, I’m ready for WoWiPAD2. If you are too, ping me and we’ll choose a date (better to be at least two people to set a date).

I’m also ready for “Write All Those Blog Posts Already Day” (100% blogging, a chance to finish drafts and catch up on old post ideas!) as well as “Digging Through That Flickr Backlog Day” to upload those photos you took six months ago and still haven’t seen the light of day. Ping me if you’re interested, and we’ll make them happen!

Seesmic Invite Lottery [en]

[fr] Pour les lecteurs de Climb to the Stars, 20 invitations Seesmic à utiliser dès maintenant. Premier arrivé, premier servi -- bonne chance!

For Climb to the Stars readers, here is a collection of 20 Seesmic invite codes. If you haven’t had the chance to receive one yet or if you’re too shy to ask, here’s your chance! First come, first served.

  • QNsZKlopct
  • CFAwTRQkO
  • ZATz7D8XlW
  • 5sNU0U5qv9
  • seV4suRvPx
  • 6IfJCNszGt
  • tNqo6cIYZh
  • H3oeyWkQZE
  • Jtv2MTfX9N
  • pQzdnE0IRj
  • ZArOcvfyS4
  • 6uSbxVqVAj
  • gojraQB7Hf
  • YAPHMTsapy
  • 62KufO31fG
  • vJN7OqBBYQ
  • zyFJF4TB5Z
  • SOFPpl5bJW
  • JDAtaIeq7L
  • E8wvO4LgSb

Update, 12:30: wow, gone already! here are 5 more (but I’m seeing the end of my stash soon)

  • fvJApxktS4
  • YvohS2ejmR
  • 8s2NgisH4h
  • 9pNeDQhknd
  • B0vce37ECV

Seesmic Addiction [en]

After the initial doubts, addiction:

I’ve lost count of the number of videos I recorded. I’m drowning in them. I’m afraid you can’t easily track them down if you’re not the lucky holder of a Seesmic account (it’s still closed, though they’re working on opening it — there are 15’000 people on the waiting list for invites).

I did a short piece on WoWiPAD. I talked about upcoming posts here on CTTS. I spoke against conversation threading. I participated to the collective dissing of the expression “social graph”.

I left a nice message for Loïc, in French, to tell him I liked his service (I usually complain about his stuff more than praise it, so it’s worth noting).

Two Plugin Updates: Basic Bilingual 0.32 and Language Linker 0.2 [en]

[fr] Je me suis levée à l'aube pour aller faire la nouille sur RSR1 et prendre un p'tit déj improvisé chez une ancienne copine d'uni. Ensuite, j'ai passé la journée les mains dans le PHP, ce qui veut dire que je n'ai beaucoup blogué, mais que j'ai mis à jour deux plugins: Basic Bilingual, qui permet de tenir sans peine un blog "bilingue" comme celui-ci (c'est ce qui me permet de rédiger et d'afficher ce petit extrait en français) et Bunny's Language Linker, très utile pour afficher des liens entre pages correspondantes des différentes traductions d'un site.

After waking up at an ungodly hour this New Year’s Day (for a live radio appearance and impromptu breakfast at a uni friend’s home nearby) I spent the rest of my day elbows deep in PHP code. As a result, I haven’t written the half-dozen of posts that have been sitting in my drafts list over Christmas, but I have updated two plugins — an old one, and a new-born.

Basic Bilingual 0.32

Download | zip | .phps

This release fixes the disappearing excerpts problem (was fixed in 0.31 actually, but I never announced it) and replaces the ugly “language box” floating somewhere near the top of the post admin page by a pretty DBX (let me know what it stands for) box in the sidebar:

Basic Bilingual got a dbx box for the new year!

Bunny’s Language Linker 0.2

Download | zip | .phps

(I always want to call it “Language Links”, which was the initial name I chose — still not sure I was right to change.) Anyway, this version is pretty exciting, as it does something I’ve been thinking of for a while: it puts the link to the other localized versions of the page you’re viewing in the menu bar if you’re using a Sandbox-based theme:

Language Linker link in the menu bar!

Otherwise, it puts it at the end of the page in its own div (you can style it the way you wish). I’m not saying this is the best, final solution, but I think it’s headed in the right direction.

Hoosgot: The Lazyweb is Back! [en]

[fr] Hoosgot, réincarnation du lazyweb d'antan, est en ligne. Merci à Dave Sifry, fondateur de Technorati!

One of the great things about the internet is that it brings people and ideas closer. One of the ways I (and many others) use it is to find things, or make sure the great idea we just had hasn’t already been implemented somewhere before we start building it.

Many years ago, when trackbacks were young and the the Internet Topic Exchange was hot, some brave folks put their heads and fingers together to give birth to The Lazyweb. If you had a request or a question, you would blog about it, send a trackback and a small prayer to the lazyweb, and maybe the lazyweb would answer with a solution. (As you’ve understood, the “lazyweb” is the community of people sending requests and keeping an eye on those from their brethren.)

I sent a few requests its way at the time.

Unfortunately,spam killed the lazyweb.

Yesterday, Dave Sifry announced the birth of hoosgot, reincarnation of the lazyweb.

So, how do you send your requests over to hoosgot? Simply mention hoosgot in post or Twitter message, and it will appear on the website and in the associated RSS feed — which you should definitely subscribe to and keep an eye on.

Thanks, Dave!

Bunny's Language Linker: New WordPress Plugin [en]

[fr] Un nouveau plugin WordPress que je viens d'écrire. Celui-ci vous permet de gérer les liens entre pages équivalentes de deux versions linguistiques d'un site. Par exemple, si vous avez http://stephanie-booth.com/en et http://stephanie-booth.com/fr (deux installations WordPress séparées!), le plugin vous aidera à faire en sorte qu'il y ait des liens entre http://stephanie-booth.com/en/about et http://stephanie-booth.com/fr/a-propos.

Ladies and Gentlemen, I’m proud to announce the WordPress plugin Bunny’s Language Linker (zip, phps).

I’ve been wanting to write this plugin for ages, and I’ve finally done it this evening. This is a plugin for people who have a WordPress site with content duplicated in more than one language, like I’m going to have with stephanie-booth.com. For example, you have an “about” page in English, and another “about” page in German. This plugin helps you create and manage links between such “sister” pages. (“Pages”, not “posts”. It doesn’t work with posts at all.)

The plugin adds an extra field to the page editing form, inviting you to input the page slug of the sister page:

Bunny's Language Linker - Admin view

The screenshot is a bit small, but there on the right, there is a little box with “a-propos” — the slug of the French sister page. It works with more than one other language, too. You just need to edit the settings in the plugin file to specify which languages you’re playing with (instructions are in the plugin file). If I had sites in 3 other languages, say French, Spanish, and German, my settings line in the plugin file would look like this:

$bll_other_languages=array('fr', 'es', 'de');

And the little box would provide three different fields for the page slugs of the different localized sites. (OK, I’m making this sound complicated, sorry.)

The plugin then automatically adds links to the sister pages you’ve indicated. Here’s what it could look like:

Bunny's Language Linker - Page view

There’s a readme file with the plugin which will give you some more details. I’ll soon have a client site in production using that plugin, so if these explanations weren’t very clear, hopefully the demonstration will help.