FOWA: What is the Future of Web Apps? (Ryan Carson, Om Malik, Michael Arrington) [en]

[fr] Notes prises à l'occasion de la conférence Future of Web Apps (FOWA) à Londres.

Here are my live notes of this Future of Web Apps (FOWA) session with Om Malik, Michael Arrington, and Ryan Carson. They are probably incomplete and may contain mistakes, though I do my best to be accurate. Chances are I’ll be adding links to extra material later on, so don’t hesitate to come back and check.

steph-note: arrived really late to this session (not quite as late as Arrington, though), so vaguely trying to pick up a few snippets here and there as I get organized for the day.

FOWA 2007 3

Gphone. Gphone. Gphone. steph-note: as I was entering the room.

Launching a DRM-free music store would be a good business idea right now. But please, says Om, not another Office clone. We have enough.

Plugins. Facebook. Organizing the buddy-list. Facebook Appls: we haven’t seen that many game-changing apps (besides Scrabble, says Om).

Om: Facebook as directory service. Ryan: critical mass. BBC/Radio4 talk about Facebook.

Arrington thinks there is a chance that Facebook will go the portable social network way. (Ryan seemed skeptical.)

Arrington: more mobile stuff, and more “virtual reality” — using your body to interact with the computer.

Om loves his Crackberry.

BarCamp Lausanne: Facebook (Raphaël Briner) [fr]

70% des gens inscrits à BarCamp Lausanne sont sur Facebook. 30 contacts (médiane). Idée intéressante: donner à Facebook un fichier texte avec des noms, et en retirer une liste des relations etc. entre ces gens.

BarCamp Lausanne 24

Raphaël est sur Facebook depuis février 2007 (steph-note: je vous mets une saisie d’écran de son profil? 😉), n’a pas fait grand chose en deux mois. Juillet/août: lancement des applications Facebook => pénétration++.

Audience européenne a triplé en 2 mois. 42’000 en Suisse. Tilllate a des soucis à se faire. (Si ça continue, FB aura 200’000 utilisateurs en Suisse à Noël — autant que Tilllate.)

Design graphique old school en L. 5 tailles de typo, minimal. [analyse détaillée du design de Facebook.] Petits détails soignés, tout de même, malgré un design super classique.

Développé en PHP. Marche relativement bien.

BarCamp Lausanne 29

Objects à usage social principalement. Applications: plate-forme géniale pour ça.

Par rapport à MySpace, possibilité de se différencier: pas de MP3 illégaux, d’images dont les droits ne sont pas respectés, de vidéos piratées — ou uniquement via des applications tierces.

Intérêt de Facebook: pour l’individu, générer du “bruit” diffusé à un public restreint. Evite les problèmes de droit de distribution.

steph-note: intéressant comme présentation, bonne analyse du design (même si j’ai pas tout remis ici, ça me dépasse un peu j’avoue) — mais une analyse des enjeux sociaux est à mon avis à faire. Je me rends compte que j’ai des articles à écrire sur ce sujet en français.

Ethics and Privacy in the Digital Age [en]

[fr] Même si tout le contenu numérique que nous produisons court le risque de se retrouver un jour sur l'internet public, cela ne veut pas dire pour autant qu'il est acceptable de rendre public des informations qui ne le sont pas.

En l'occurrence, les réseaux sociaux comme Facebook permettent uniquement aux amis ou contacts d'un utilisateur d'avoir accès à leur profil. On n'y pense souvent pas, mais de plus en plus, ce qu'on peut voir sur le web dépend de qui nous sommes, et des relations (enregistrées) que l'on entretient avec d'autres utilisateurs.

Il convient donc d'être vigilant, sous peine de commettre des erreurs diplomatiques. Un ami à moi a ainsi rendu public aux 10'000 lecteurs d'IBcom une partie de mon profil Facebook, en illustration d'un article qu'il a écrit. Pas de gros désastre heureusement, mais s'il m'avait demandé, j'aurais tout de même fait un peu le ménage avant qu'il fasse sa saisie d'écran.

Over the last year, I’ve repeatedly asked for finer privacy control in the social tools I’m using (see here, here, here, here and here).

To summarize, tools need to let users add structure to their social networks, which in turn will allow privacy management of data made available in or through the tool: “let people I tagged X see everything, let people I tagged Y see this and that, and let people I tagged Z see everything apart from that.”

If you think of how relationships and social networks function offline, this makes perfect sense: some people are part of your friends circle, some people are close friends, some people are co-workers, some people are acquaintances, others are business contacts, judo pals, people you meet up with to play cards. And you don’t say the same things about yourself to all those people.

Your “social network” is not homogeneous. It’s a collection of little sub-communities (which can be as small as one person), with fuzzy edges, overlapping, ever-changing. Why on earth an online social network should place all the people I’m connected to on one level (or even two, or three levels) is beyond me.

Were getting there (but way too slowly). Pownce and Viddler allow you to tag your contacts and use those tags to control privacy (though with interface issues). Facebook, Flickr, and probably various others don’t allow you to tag your contacts, but do provide a few (insufficient) levels of privacy. Twitter lets you choose if you want to protect your updates.

What I’m getting to is that in today’s web of social tools, what you get to see is more and more personalized. And the information you can access about other people is often the result of your relationship to those people, and what they decided to give you access to. Just like in offline relationships. This means that you, as the person with access to the data, have an ethical responsibility towards the person who made some of his/her personal information available to you.

Because you have access to it, does that mean you have the right to publish it in a more public space? Well, I’d say the answer is most obviously “no”. By doing that, you’re betraying the trust of the person who made the data available to you.

Now, of course, I’m the first to say that you cannot control digital stuff you create and should be aware that you run the risk of seeing your private digital data ending up on the public internet at some point. “Even if it’s in a private setting, anybody can copy it and make it public.” Sure. But that doesn’t mean it’s right to do so.

So, why am I writing this? Somebody just brought to my attention that IB com published an article about Facebook in their latest issue. And to illustrate that article, a screenshot of my Facebook profile was used. The article was written by a friend of mine (“friendly-business-acquaintance” friend), who obviously had access to my “friends only” Facebook profile.

He didn’t ask me if it was OK to publish my Facebook profile in print. If he had, I might have said “no”, but I might also have simply sanitized my profile so that he could take a screenshot I would have felt comfortable showing to the public.

He didn’t realize that by publishing my Facebook profile or showing it to others outside my friends’ circle, he is making information I would like to keep somewhat private available to people I would not necessarily choose to give it to. In this case, it’s not disastrous, because I am pretty conservative about what I put online, even on my Facebook profile (and I’m more transparent then most, so there aren’t many things I keep private). But there are at times things there I would rather keep for people I know — not the 10’000 readers of IBcom.

Just like most bloggers do not consider everything said in a conversation over a glass of beer “fair game” for blogging (when in doubt, ask, unless you’re ready to jeopardize your relationships over this kind of stuff), not everything you access in social networks is fair game for publication.

As social networks get smarter about privacy, I think we’re going to bump into this kind of problem more. For the moment, it’s up to each of us to be vigilant about what we take of others’ content and make available elsewhere. And maybe we need tools that can help us keep track of privacy settings better, and warn us when we’re about to make such a “faux pas”.

Lijit Feedback [en]

[fr] Un peu de feedback sur Lijit, un moteur de recherche sympa qui s'organise autour du contenu en ligne d'une personne et de son réseau.

I lost the first version of this post in a Firefox crash while I was writing my post on structured portable social networks (that’s what I get for doing too much at the same time). With a bit of luck it will be better 😉

So, as promised, here’s my feedback to Barney about Lijit. First, for those of you new to Lijit, Stowe Boyd blogged about Lijit about a week ago, which is how I discovered it. (Yes, go sign up now, but come back here to read the rest of the post when you’re done. Thanks!)

Signing up must have gone reasonably smoothly, because I don’t have any screenshots of it — which is a good start. (When I bump into any interface problem or bugginess nowadays, I quickly grab a screenshot with Skitch and upload it to Flickr with a few notes. Photographs of my online life, if you like.)

I was disappointed that I could only add my del.icio.us and MyBlogLog networks. The latter is a good addition, but how about my Twitter network? Or a blogroll on my secondary blog? CTTS doesn’t have a blogroll (pure laziness). I tried importing my network from Facebook, but it was way too creepy, I disabled it as fast as I could. I got the feeling it was going to allow people to search through my friends’ notes and stuff — as well as mine. I do take advantage of the “walled garden” side of Facebook to publish slightly more personal stuff there than “outside”, and I know I’m not alone here.

What would be really neat would be if I were able to export just the connections I have to other people from Facebook, and if they are Lijit users, import their blogs and content into my network. Think portable social networks.

Being able to import the blogs I read (they’re my “network”, aren’t they?) directly from Google Reader (filter with a tag though, so I can keep all those naughty sex blogs I’m keeping track of out of the public eye).

I used Lijit twice to find the old posts I linked back to in the post above. First, on the Lijit website itself:

Holes in my Buckets (Lijit)

Then, using the wijit I installed on my blog:

Lijit Search On Blog

That’s pretty neat. Lijit opens a “fake window” over the current page with the search results, and when I click on a link in the results, it loads in the initial browser window. Sounds obvious, but I like that it works — many ways it could have gone wrong.

I’m moderately happy about the space the wijit takes up on my blog:

Lijit Wijit on CTTS

I know companies are hungry for screen real estate (“make that logo visible!”) — but be less obtrusive and I’ll love you more! Notice that I now have Lijit search, normal Google search, and WordPress search. Way too many search boxes, but for the moment there isn’t one that seems to do the job well enough to be the only one. (Maybe Lijit, but I haven’t had it long enough…)

Stats page is neat, though I’m still totally unable to tell you what the two pie charts on the right do:

Lijit | My Stats

What on earth is Ma.gnolia doing in there?

There, that’s what’s on my mind concerning Lijit for the moment. Watch out for the screenshots if I bump into anything else!

We Need Structured Portable Social Networks (SPSN) [en]

[fr] Nous avons besoin de réseaux sociaux que l'on peut importer/exporter d'un outil/service à l'autre. Nous avons également besoin de pouvoir structurer ces réseaux sociaux qui contiennent souvent un nombre important de personnes. Nous avons besoin de réseaux sociaux portables structurés.

Christophe Ducamp s'est lancé dans une traduction de cet article. Allez donner un coup de main ou bien en profiter, selon vos compétences! Je n'ai pas lu cette traduction, mais je suis certaine qu'elle est utile. Merci Christophe!

Scrolling through my “trash” e-mail address to report spam, I spotted (quite by chance, I have to say) a nice e-mail from Barney, who works at Lijit. Barney asked me if I had any feedback, which I’ll give in my next post, because I need to digress a bit here.

Lijit is a really fun and smart search tool which allows to search through a person’s complete online presence, a remedy, in a way, to the increasing fragmentation of online identity that’s bothering me so much these days. Actually, it was already bothering me quite a few months ago, when I wrote Please Make Holes in My Buckets:

So, here’s a hole in the buckets that I really like: I’ve seen this in many services, but the first time I saw it was on Myspace. “Let us peek in your GMail contacts, and we’ll tell you who already has an account — and let you invite the others.” When I saw that, it scared me (”OMG! Myspace sticking its nose in my e-mail!”) but I also found it really exciting. Now, it would be even better if I could say “import friends and family from Flickr” or “let me choose amongst my IM buddies”, but it’s a good start. Yes, there’s a danger: no, I don’t want to spam invitations to your service to the 450 unknown adresses you found in my contacts, thankyouverymuch. Plaxo is a way to do this (I’ve seen it criticised but I can’t precisely remember why). Facebook does it, which means that within 2 minutes you can already have friends in the network. Twitter doesn’t, which means you have to painstakingly go through your friends of friends lists to get started. I think coComment and any “friend-powered” service should allow us to import contacts like that by now. And yes, sure, privacy issues.

One thing the 2.0 world needs urgently is a way to abstract (to some extent) the social network users create for themselves from the particular service it is linked to. We need portable social networks. More than that, actually, we need structured portable social networks (SPSNs). I’ve already written that being able to give one’s “contact list” a structure (through “contact groups” or “buddy groups”) is vital if we want to manage privacy efficiently (in my horrendously long but — from my point of view of course — really important post “Groups, Groupings, and Taming My Buddy List. And Twitter.“):

I personally think that it is also the key to managing many privacy issues intelligently. How do I organise the people in my world? Well, of course, it’s fuzzy, shifting, changing. But if I look at my IM buddy list, I might notice that I have classified the people on it to some point: I might have “close friends”, “co-workers”, “blog friends”, “offline friends”, “IRC friends”, “girlfriends”, “ex-clients”, “boring stalkers”, “other people”, “tech support”… I might not want to make public which groups my buddies belong to, or worse, let them know (especially if I’ve put them in “boring stalkers” or “tech support” and suspect that they might have placed me in “best friends” or “love interests”… yes, human relationships can be complicated…)

Flickr offers a half-baked version of this. […]

A more useful way to let a user organise his contacts is simply to let him tag them. Xing does that. Unfortunately, it does not allow one to do much with the contact groups thus defined, besides displaying contacts by tag […].

In fact, we need structured social networks not only to deal with privacy issues, but also (and it’s related, if you think of it) to deal with social network fatigue that seems to be hitting many of us. I actually have been holding off writing a rather detailed post in response to danah‘s post explaining that Facebook is loosing its context for her — something that, in my words, I would describe as “Facebook is becoming impossible to manage in a way that makes sense with my life and relationships.” Here’s what she says:

Le sigh. I lost control over my Facebook tonight. Or rather, the context got destroyed. For months, I’ve been ignoring most friend requests. Tonight, I gave up and accepted most of them. I have been facing the precise dilemma that I write about in my articles: what constitutes a “friend”? Where’s the line? For Facebook, I had been only accepting friend requests from people that I went to school with and folks who have socialized at my house. But what about people that I enjoy talking with at conferences? What about people who so kindly read and comment on this blog? What about people I respect? What about people who appreciate my research but whom I have not yet met? I started feeling guilty as people poked me and emailed me to ask why I hadn’t accepted their friend request. My personal boundaries didn’t matter – my act of ignorance was deemed rude by those that didn’t share my social expectations.

danah boyd, loss of context for me on Facebook

I think that what danah is expressing here is one possible explanation to why people are first really excited about new social networking sites/services/tools/whatevers (YASNs) and then abandon them: at one point, or “contact list” becomes unmanageable. At the beginning, not everybody is on the YASN: just us geeky early adopters — and at the beginning, just a few of us. We have a dozen contacts or so. Then it grows: 30, 50, 60… We’re highly connected people. Like danah, many of us are somewhat public figures. From “friends of our heart”, we start getting requests from people who are part of our network but don’t fit in segment we want to reserve this YASN to. We start refusing requests, and then give in, and then a lot of the value the YASN could have for us is lost.

Unless YASNs offer us an easy way to structure our social network, this is going to happen over and over and over again. For the moment, Pownce and Viddler allow me to structure my social network. A lot of work still needs to be done in the interface department for this kind of feature. (Yes, Twitter, I’m looking at you. You said “soon”.)

So, to summarize, we need tools and services which make our social networks

  • portable: so that we can import and export our relationships to other people from one service to another
  • structured: so that we can manage the huge number of relationships, of varying and very personal degrees of intimacy, that highly connected online people have.

Update, an hour or so later: Kevin Marks points me to social network portability on the microformats wiki. Yeah, should have done my homework, but remember, this post started out as a quick reply to an e-mail. Anyway, this is good. There is hope.

Video: BBC Interview (Teenagers, Facebook) [en]

[fr] Une interview que je viens de donner à la BBC sur les parents qui jouent aux détectives privés pour "surveiller" leurs adolescents sur internet. Dialogue, dialogue!

I was contacted this morning (thanks, Suw!) to appear in a short interview on the BBC News, about how parents are increasingly signing up to social networking sites like Friendster to “stalk” their kids online.

Here’s the little video segment of my interview:

(Thanks to Euan for the video, and to the BBC folks for sending me a copy too — though it arrived later and I used Euan’s here.)

For those of you interested in the whole “online predator issue is overblown” thing, I urge you to read Just The Facts About Online Youth Victimization by danah boyd, and in particular what David Finkelhor has to say at the beginning of his presentation (numbers! numbers!) about how the general ideas the public has about online predators have little to do with reality.

And talking of videos, episode 6 of Fresh Lime Soda (video!) is online at viddler.com.

The Aggregator Lag [en]

[fr] A cause de Google Reader qui m'a servie une version "non rectifiée" de ce billet de danah, j'ai failli contribuer à propager des informations fausses, et ça m'énerve. Ça m'énerve surtout quand (en l'occurence) la technologie vient nous mettre des bâtons dans les roues.

This bugs me. It bugs me because it’s a situation where the technology which is normally supposed to assist us in communicating actually gets in the way of good communication. It’s even worse, actually: here, a technological issue could invite us to spread false information.

(Of course, there is a human issue behind this, but it’s not what I want to address here. Humans can make mistakes, and as long as they are honestly made, I think we should just accept that they happen.)

I just read danah’s last post in Google Reader and headed to the Facebook group she was pointing to so I could get a little more information on the current situation.

Post in Google Reader

There, I found a message which indicated that FaceBook had never sent the ArabLGTB group the message they had received. It was, in fact, a fake.

"We have been fooled"

Well, I thought I’d better comment about that on danah’s post, so I headed over to her blog. There, to my surprise (happy surprise), I saw she had already updated her post.

Post on apophonia

The update just hadn’t made it to Google Reader.

So of course, there is nothing extraordinary going on here. This story is just another case of misinformation spread by good intentions (and I’m thinking mainly about all the people who blogged about this on their LiveJournals and will never know it was not true — or bother finding out). But I’m annoyed that I almost got caught in it too, and that I always forget that we can’t trust aggregators to serve us the latest version of a post.

Check, check, check. When in doubt, don’t blog. (That’s for me.)

The Podcast With No Name (Steph+Suw), Episode 2 [en]

[fr] Nouvel épisode du podcast conversationnel que je fais avec mon amie Suw Charman.

Long, long overdue, here is Steph and Suw‘s Podcast With No Name, episode 2, February 15th, 2007. Some rough shownotes, with some links. Hope you enjoy it, and let us know what you think. We’re down to 35 minutes! Show notes might suffer updates…

  • conferences: LIFT’07 and Freedom of Expression
  • not everybody has the internet (God, I need to stop laughing so loud when we’re recording)
  • mobile phones in other cultures (e.g. Nigeria)
  • “technology overload” at LIFT’07 turned into “internet addiction” (interesting Stefana Broadbent
  • note-taking on a computer: expected in some contexts, but feels really out-of-place in others (cultural issue)
  • do we end up publishing our handwritten notes? trade-offs: handwritten and rewriting vs. direct blogging (Steph’s crappy workshop notes)
  • scanning vs. photographing written material, document management and shredding
  • GTD status update (inbox zero…)
  • FOWA coming up and other fun London stuff
  • Wedding 2.0 will be blogged on CnV, but will there be a webcast?
  • technology as a way to stretch our Dunbar number, wedding 2.0 with IRC backchannel and crackberries galore
  • the Wedding Industrial Complex, trying to find an affordable venue in Dorset
  • IRC or SL would be cheaper, but is SL a registered venue?
  • physical words for “virtual” places
  • gap between us heavy users, and people who get a few e-mails a day, book holidays online and that’s it
  • exploring how new tools could help us — most people aren’t curious about new stuff
  • winning over new users: finding holes in people’s processes
  • Facebook is really cool, very usable, and for keeping in touch with people you know (has smart walls and smart feeds)
  • who’s on Facebook? on the non-desire to join new social networks…
  • LinkedIn for business
  • Facebook as a mashup to keep up with what your friends are upto — but isn’t that what blogs are for?
  • outlet overload, tools need to talk to each other (holes in buckets), profile multiplication, Facebook share bookmarklet to “push” stuff
  • clumsy wrap-up and episode three when we manage!

Did you miss episode 1?

Note: PodPress seems to have collapsed, so here is a direct link to the 14Mb mp3 file just in case.

English Only: Barrier to Adoption [en]

Foreword: this turned into a rather longer post than I had expected. The importance of language and localization online is one of my pet topics (I’ve just decided that it would be what I’d talk about at BlogCamp, rather than teenagers and stuff), so I do tend to get carried away a little.

I was surprised last night to realise that this wasn’t necessarily obvious — so I think it’s probably worth a blog post.

The fact a service is in English only is a showstopper for many non-native speakers, hence a barrier to wider adoption in Europe.

But doesn’t everybody speak English, more or less? Isn’t it the lingua franca of today that everybody speaks? It isn’t. At least not in the French-speaking part of Switzerland, and I’m certain there are many other places in Europe where the situation is similar.

Come and spend a little time in Lausanne, for example, and try communicating in English with the man on the street. Even if many people have done a couple of years of English at school, most have never had any use for it after that and have promptly forgotten it. German is a way more important “foreign language” around here, as it is the linguistic majority in Switzerland, and most administrative centers of big companies (and the government) are in the German-speaking part of the country (which doesn’t mean that everybody speaks German, either).

The people who are reasonably comfortable with English around here will most often be those who have taken up higher academic studies, particularly in scientific subjects (“soft” and “hard” science alike).

And if I’m the person who comes to your mind when you think “Swiss”, think again — my father is British, I was born in England, went to an English medium school and spoke English at home until I was 8, conversed regularly with English-speaking grandparents during my growing years, and never stopped reading in English: all that gave me enough of a headstart that even though my English had become very rusty at the end of my teens, I dove into the English-speaking internet with a passion, and spent an anglophone year in India. So, no. I’m not your average Lausanne-living French-speaker. I’m a strange bilingual beast.

Imagine somebody whose native language is not English, even though they may theoretically know enough English to get around if you parachuted them into London. (Let’s forget about the man on the street who barely understands you when you ask where the station is.) I like to think of my (step-)sister as a good test-case (not that I want to insist on the “step-“, but it explains why she isn’t bilingual). She took up the “modern languages” path at school, which means she did German, English, and Italian during her teenage years, and ended up being quite proficient in all three (she’s pretty good with languages). She went to university after that and used some English during her studies. But since then, she honestly hasn’t had much use for the language. She’ll read my blog in English, can converse reasonably comfortably, but will tend to watch the TV series I lend her in the dubbed French version.

I’m telling you this to help paint a picture of somebody which you might (legitimately) classify as “speaks English”, but for whom it represents an extra effort. And again, I’d like to insist, my sister would be very representative of most people around here who “speak English but don’t use it regularly at work”. That is already not representative of the general population, who “did a bit of English at school but forgot it all” and can barely communicate with the lost English-speaking tourist. Oh, and forget about the teenagers: they start English at school when they’re 13, and by the time they’re 15-16 they might (if they are lucky) have enough knowledge of it to converse on everyday topics (again: learning German starts a few years before that, and is more important in the business world). This is the state of “speaking English” around here.

A service or tool which is not available in French faces a barrier to adoption in the Suisse Romande on two levels:

  • first of all, there are people who simply don’t know enough English to understand what’s written on the sign-up page;
  • second, there are people who would understand most of what’s on the sign-up page, but for whom it represents and extra effort.

Let’s concentrate on the second batch. An *extra effort”?! Lazy people! Think of it. All this talk about making applications more usable, about optimizing the sign-up process to make it so painless that people can do it with their eyes closed? Well, throw a page in a foreign language at most normal people and they’ll perceive it as an extra difficulty. And it may very well be the one that just makes them navigate away from the page and never come back. Same goes for using the service or application once they have signed up: it makes everything more complicated, and people anticipate that.

Let’s look at some examples.

The first example isn’t exactly about a web service or application, but it shows how important language is for the adoption of new ideas (this isn’t anything groundbreaking if you look at human history, but sometimes the web seems to forget that the world hasn’t changed that much…). Thanks for bearing with me while I ramble on.

In February 2001, I briefly mentioned the WaSP Browser Push and realised that the French-speaking web was really “behind” on design and web standards ressources. I also realised that although there was interest for web standards, many French-speaking people couldn’t read the original English material. This encouraged me to blog in French about it, translate Zeldman’s article, launching the translation site pompage.net in the process. Pompage.net, and the associated mailing-list, followed a year or so later by OpenWeb, eventually became a hub for the budding francophone web standards community, which is still very active to this day.

(What happened with the Swiss Blog Awards is in my opinion another example of how important language issues are.)

Back to web applications proper. Flickr is an application I love, but I have a hard time getting people to sign up and use it, even when I’ve walked them through the lengthy Yahoo-ID process. WordPress.com, on the other hand, exists in French, and I can now easily persuade my friends and clients to open blogs there. There is a strong French-speaking WordPress community too. A few years ago, when the translation and support were not what they are now, a very nice little blogging tool named DotClear became hugely popular amongst francophone bloggers (and it still is!) in part because it was in French when other major blogging solutions were insufficient in that respect.

Regarding WordPress, I’d like to point out the community-driven translation effort to which everybody can contribute. Such an open way of doing things has its pitfalls (like dreadful, dreadful translations which linger on the home page until somebody comes along to correct them) but overall, I think the benefits outweigh the risks. In almost no time, dozens of localized versions can be made available, maintained by those who know the language best.

Let’s look at teenagers. When MySpace was all that was being talked about in the US, French-speaking teenagers were going wild on skyblog. MySpace is catching up a bit now because it also exists in French. Facebook? In English, nobody here has heard of it. Live Messenger aka MSN? Very much in French, unlike ICQ, which is only used here by anglophile early adopters.

Skype and GMail/GTalk are really taking off here now that they are available in French.

Learning to use a new service, or just trying out the latest toy, can be challenging enough an experience for the average user without adding the extra hurdle of having to struggle with an unfamiliar language. Even though a non-localized service like Flickr may be the home to various linguistic groups, it’s important to keep in mind that their members will tend to be the more “anglophone” of this language group, and are not representative.

The bottom line is that even with a lot of encouragement, most local people around here are not going to use a service which doesn’t talk to them in their language.

9:52 Afterthought credit:

I just realised that this article on why startups condense in America was the little seed planted a few days ago which finally brought me to writing this post. I haven’t read all the article, but this little part of it struck me and has been working in the background ever since:

What sustains a startup in the beginning is the prospect of getting their initial product out. The successful ones therefore make the first version as simple as possible. In the US they usually begin by making something just for the local market.

This works in America, because the local market is 300 million people. It wouldn’t work so well in Sweden. In a small country, a startup has a harder task: they have to sell internationally from the start.

The EU was designed partly to simulate a single, large domestic market. The problem is that the inhabitants still speak many different languages. So a software startup in Sweden is still at a disadvantage relative to one in the US, because they have to deal with internationalization from the beginning. It’s significant that the most famous recent startup in Europe, Skype, worked on a problem that was intrinsically international.

Geeky Frustrations [en]

[fr] Quelques râlages (comme quoi je ne fais pas ça qu'en français) au sujet de certains outils que j'utilise quotidiennement.

Right, so, just so I can get it off my chest, here is a list of little things that bug me with the tools I use daily. If I save them for a “proper write-up” they probably will never be posted, so… here goes.

  • Twitter: let me see a differential list of those I follow and those who follow me, both ways. I need to know who is following me that I’m not following (maybe I missed somebody out) and who I’m following but they’re not (to keep in mind they won’t see stuff I twitter).
  • Twitter: let me tag my friends, or sort them into buddy groups. Then let me activate phone alerts for only certain groups. One-by-one management is just impossible with 100 or so friends.
  • Adium: let me turn off Gmail notifications. I have Google Notifier for that. I hate having to click “OK” on that window all the time.
  • Google Reader: let me drag’n drop feeds from one folder to another.
  • Facebook: let me import more than one RSS feed in my notes.
  • Nokia 6280 and Macbook: please sync with each other each time I ask you to, not once out of three.
  • Nokia 6280: gimme a “mark all as read” option for my text messages, please!
  • Nokia 6280: I’d say something about the really crappy camera, but there isn’t much you can do about it now, can you.
  • iPod: let me loop through all episodes of a podcast instead of having to go to the next episode manually.
  • iTunes: let me mix playlists as a source for Party Shuffle (30% My Favorites, 30% Not Listened in Last week, 40% Artist I’m Obsessing Over These Days… for example)
  • Google Reader and del.icio.us: find a way to allow me to automatically post Shared Items to del.icio.us too.
  • Flickr: let me link to “My Favorite photos tagged …” so I can show my readers what I’ve found.
  • Added 18.02.07 0:10 Google Ajax-y Homepage: let me Share Google Reader items, not just star them.

Certainly more, but these were those which were bugging me badly just now. Well, they’re off my chest, now I can go back to fretting about all the stuff I need to get rid of in my flat and which is still lying around because I haven’t quite figured out the optimal way to dispose of it.