[fr] Passage à WordPress 2.0
Migrating to WordPress 2.0. Forgive the hiccups and broken layouts while I work on the blog.
Stephanie Booth's online ramblings
[fr] Passage à WordPress 2.0
Migrating to WordPress 2.0. Forgive the hiccups and broken layouts while I work on the blog.
[en] A French brochure on blogs for teenagers. I'm pretty pleased to see that they say the same things I've been saying in my conferences for nearly a year now.
Via Pointblog, un document tout à fait bien fait (PDF) sur les blogs, destiné aux ados.
Je m’avoue assez satisfaite de voir que le contenu de ce document coïncide avec ce que je raconte dans mes conférences sur les blogs dans les écoles (on va commencer à savoir que je fait ça, je sais!)
Je profite de l’occasion pour rappeler l’existence de Blog sur Internet (PDF), un document similaire de deux pages publié par le Service Ecoles-Médias du Canton de Genève.
A quand un document comme celui-là , mais publié par le DFJ à l’attention des écoliers vaudois?
Problèmes de serveur à nouveau. Seules mes adresses e-mail Gmail et SpamCop fonctionnent.
[en] Server problems again. Use Gmail or SpamCop e-mail adresses to reach me, the other ones are not functioning right now.
Le serveur sur lequel est hébergé ce site et quelques autres nous offre à nouveau une magnifique démonstration de la Loi de Murphy, également nommée “Loi de la tartine” (vous savez bien qu’une tartine retombe toujours du côté de la confiture, surtout s’il y a un tapis dessous).
En l’occurence, après une première panne mémorable la veille du cours que je donnais à la HEP, le serveur a décidé de faire des siennes juste avant mon passage dans Société Anonyme.
Si je vous raconte ça, c’est
climbtothestars.org
ne fonctionnent pas, et qu’il faut utiliser mes adresses Gmail ou SpamCop pour me joindre.[en] Recording of the radio show (in French of course). Photos and URLs of people present.
Les adresses des personnes présentes (un enregistrement de l’émission est désormais en ligne):
I’ll be on the radio again Tuesday night from 8-10pm. You can listen to me online if you like. A recording of the show will be available once we’re done. Of course, it’s all in French!
[en] I'll be on the radio again Tuesday night from 8-10pm. You can listen to me online if you like. A recording of the show will be available once we're done. Of course, it's all in French!
Demain mardi, entre 20h00 et 22h00, branchez-vous sur Couleur3 si vous voulez entendre parler de blogs, dans un ‘Société Anonyme’ consacré au sujet.
Sam et moi-même serons quelque part au bout du micro en compagnie d’une jolie brochette d’autres personnes dont j’ignore pour l’heure l’identité.
Si vous ne captez pas Couleur3, vous pouvez écouter en direct sur le net. Si vous ratez l’émission, vous pouvez l’écouter en différé (lien suivra). Comme toujours, vous pouvez chercher la bonne fréquence pour votre coin de la Romandie (ou d’ailleurs, on sait jamais).
Photos en direct de l’émission sur Flickr. (Ou bien ici si jamais cela pose problème.)
[fr] Quand on a deux blogs, sur lequel est-ce qu'on publie quoi? Pour moi, ce blog est le blog "intello-sérieux", possiblement intéressant pour ceux ne me connaissant pas personnellement. L'autre blog est un espace où je peux écrire ce qui me passe par la tête sans avoir trop à me soucier si c'est intéressant ou non. J'ai deux billets en tête, un sur ce qui me fait apprécier la musique, et l'autre sur ce qui rend une photo chez Flickr « intéressante », que j'ai d'abord voulu écrire sur mon autre blog, avant de me raviser et de me dire qu'ils seraient plus à leur place ici. Qu'en pensez-vous ?
Now that I have two blogs, the question that plagues me every now and again is “which blog should I post this to?”
The focus of each of my two blogs is pretty clear to me: this blog is the “serious, intellectual, professional” one, hopefully of interest to people who do not know me personally. The Cheese Sandwich Blog, on the other hand, is a place where I can scribble notes without wondering if it’s interesting to the public at large. It is where I ramble on about my life, show off my photographs, and give knee-jerk feedback about applications that I use.
However, I’ve been hesitating about where to publish the two following posts:
I started out wanting to write these posts on my other blog, but changed my mind halfway, and now I think they would be more at their place here. What do you think?
[en] Radio interview about blogs. Click on the loudspeaker and move the cursor to 1:35 minutes. Enjoy!
C’est la journée… si vous voyez ce billet à temps, branchez-vous sur Couleur3 (passage prévu vers 17h30-18h00, je ne suis plus sûre)…
Si jamais, pour la radio “classique”: recherche de fréquences.
L’émission est en ligne. Cliquez sur le haut-parleur, puis avancez le curseur jusqu’à 1:35…
Mise à jour 19.12.05: Je l’ai pris en photo parce qu’il me menaçait avec son téléphone mobile “Oui, il y a une photo de moi, aussi!”.
[en] My first big hairy troll, following an article in Le Matin. Enjoy it if you understand French, but please refrain from feeding it.
The gist of the article is that, probably due to the excessive media attention teen blogs are getting around here, businesses, celebrities, and other politicians (as well as normal people) have trouble viewing blogs as a medium for communication and collaboration. They are stuck in the "personal journal" vision of blogging, which is IMHO a little limited.
On l’attendait pour vendredi, puis samedi, et c’est aujourd’hui qu’il sort: Blogs: les Romands largués! (on admire les nuances habituelles de la vitamine Orange dans le titrage — à leur décharge, la première page dit “à la traîne”, ce qui est à mon avis bien mieux).
Je remercierais d’abord mes lecteurs (qui, je l’espère, me connaissent un peu) de ne pas nourrir le gros troll poilu qui est allé s’installer dans les commentaires de la page presse de ce site. (On peut ne pas être d’accord avec ce que je dis, mais ce serait la moindre des choses d’argumenter un tantinet, merci beaucoup.)
Bien sûr, c’est Le Matin, ça peut manquer un peu de nuances. Comme toujours, on parle 30-45 minutes avec un journaliste (fort sympathique) et nos paroles se trouvent résumées en quelques citations retravaillées. Il faut connaître les limites inhérentes au média en question, et les conditions dans lesquelles travaillent les journalistes.
En gros, mon point de vue est le suivant: à force que la presse nous rabâche les oreilles avec les blogs d’ados, la Romandie ne voit le blog que comme un journal personnel sans application “sérieuse”. Je pense que la place grandissante des blogs (dans le monde Anglo-Saxon, en France…) prouve amplement que c’est une vision étriquée du blog, et que celui-ci a un rôle à jouer dans notre monde. (Je vous épargne l’argumentaire par paresse, si cela s’avère nécessaire, je m’y collerai peut-être une fois.)
Disclaimer (comme on dit):
Complément d’information (11:20)
Si l’article peut en effet donner cette impression, je ne pense nullement qu’il n’existe pas (assez) de blogs “adultes” en Suisse Romande. Je sais qu’il y a des tas de personnes qui font des choses intéressantes, parfois dans leur coin, parfois en petits groupes. Je connais plusieurs personnes qui font “bouger” les blogs par ici, ce n’est pas parce que la presse s’adresse souvent à moi (pour une question de dynamique “cercle vicieux” ou “cercle vertueux”, selon le point de vue) que je suis la seule personne à avoir quelque chose à dire sur les blogs ou que je me prends pour “la référence” en la matière en Romandie.
Ce que je pense, par contre, c’est que ces blogs “sérieux” manquent de visibilité, et par conséquent, je crois que le public en général a une méconnaissance de ce que peuvent apporter les blogs sur un plan autre que celui du “personnel-relationnel” du “blog privé”.
Pour remettre l’article en contexte, la demande initiale du journaliste Jean-François Krähenbühl concernait les blogs de célébrités romandes. J’ai été bien empruntée, comme l’a très justement deviné Jérôme, et la conversation a dévié sur diverses choses, entre autres mon hypothèse pour l’absence de “blogs de stars” dans notre région — hypothèse que vous retrouvez dans l’article.
[fr] Mena Trott parle d'une situation ou une accusation erronnée contre une entreprise demeure néanmoins numéro deux dans les résultats Google pour le nom de ladite entreprise.
While the reason why Zawodny received the mail and everything else was more or less amicably sorted out, the original post is now the number 2 result in Google for “Krause Taylor.” And throughout a number of weblogs, the post was linked to by its original title “Krause Taylor spams weblogs.”
A firm like KTA, which has been around for years, can luckily rely on its positive reputation to lessen the blow of an inflammatory weblog post. But regardless of the circumstances or reality of the situation, they still have to deal with this post being a part of the permanent Google record.
As I say in French in my previous post about Google and the use of full names in blogs, we bloggers have power, and with that power comes responsability. Are we really prepared for it?