Coincés par le volcan? Twitter à la rescousse! [fr]

[en] As the editor for ebookers.ch's travel blog, I contribute there regularly. I have cross-posted some of my more personal articles here for safe-keeping.

Cet article a été initialement publié sur le blog de voyage ebookers.ch (voir l’original).

A moins de vivre sous une calotte glacière, vous n’êtes pas sans savoir que le volcan Eyjafjöll continue à semer la pagaille dans l’espace aérien européen. Si vous faites partie des malheureux coincés par le nuage de cendres, sachez que les médias sociaux peuvent vous aider à vos informer et à contacter d’autres voyageurs avec qui vous avez peut-être des intérêts communs.

En particulier, c’est le moment où jamais de vous mettre à Twitter, où vous pourrez suivre notre compte @ebookersCHfr (une mine de liens et d’infos), des compagnies aériennes comme KLM, Swiss ou Air France, les compte @AshAlerts qui tente de centraliser toutes les informations sur la situation, et même EUROCONTROL, l’organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne (c’est moi qui ai traduit ça, je ne sais pas s’il y a un nom consacré en français).

Côté efforts de communauté, les hashtags suivants vous seront utiles:

L’espace aérien européen a été partiellement rouvert aujourd’hui, donc on a espoir que les choses se détendent un peu, mais gardons à l’esprit que la dernière éruption de ce volcan a duré… 14 mois. On risque de voir passer des histoires de nuages pendant un moment.

Le nuage de cendres vu d'internet [fr]

[en] I write a weekly column for Les Quotidiennes, which I republish here on CTTS for safekeeping.

Chroniques du monde connecté: cet article a été initialement publié dans Les Quotidiennes (voir l’original).

Il y a quelques jours, sur Facebook, j’aperçois au passage un mot d’une connaissance qui espère que son vol de Londres vers les Etats-Unis ne sera pas annulé. Je me demande (et lui demande) pourquoi, puis retourne vaquer à mes occupations numériques et professionnelles.

Un peu plus tard, j’ai ma réponse via les gens que je suis sur Twitter: c’est le fameux volcan Eyjafjöll et son nuage de cendres. Je mets en branle ma machine à extraire des informations d’internet (mes dix doigts, mon cerveau, un moteur de recherche et mon réseau).

A quoi ça ressemble, alors, un nuage de cendres vu d’internet? Tout d’abord, ça ressemble aux sites web des médias traditionnels: 24heures, la TSR, la RSR, la BBC, CNN, Al Jazeera, Le Temps, le New York Times, le Guardian, Le Monde, Le Point, le Times… Très variables en richesse et fraîcheur d’informations, je dois dire. Mes préférés? la BBC en premier lieu, puis Al Jazeera, et 24 heures ainsi que la RSR pour un point de vue plus local.

Alors que dans le monde physique on achète “un journal”, on regarde “une chaîne de télé”, on écoute “une radio” — sur internet on va simplement lire ou regarder ce qui est intéressant. On pioche où on veut, quand on veut, comme on veut. On compare, on complète, on évalue, on se sert de fragments de la production des institutions médiatiques.

On fait une bête recherche sur Google, aussi.

On va bien sûr lire Wikipédia, halte incontournable en autant de langues qu’on peut se le permettre (anglais et français en ce qui me concerne). Pour un événement aussi majeur que l’éruption du volcan Eyjafjöll, Wikipédia est un excellent point de départ, proposant un survol tout de même assez détaillé et des liens vers des sources premières. Et contrairement à un article dans la presse traditionnelle, chaque page de Wikipédia vous donne accès au fameux onglet “discussion”, où vous pouvez prendre connaissance des débats éditoriaux qui sous-tendent la production de l’article.

Mais avant tout, un nuage de cendres vu d’internet, c’est Twitter. Twitter, c’est les gens que je suis, dont certains sont coincés à l’étranger ou chez eux par la paralysie de l’espace aérien. C’est les informations les plus fraîches ou les plus pertinentes qu’ils ont trouvées, et qu’ils retransmettent aux gens de leur réseau (ceux qui les suivent). Un travail d’édition formidable et collectif, donnant accès en temps réel aux sources premières disponibles sur le web. Une des grandes forces d’internet, je le répète souvent, c’est d’amoindrir (voire de réduire à néant) le rôle des intermédiaires établis, donnant accès direct aux informations de première main à qui veut bien cliquer sur quelques liens. Si on est un peu enquêteur dans l’âme et qu’on aime se faire une idée des choses par soi-même (oui, oui, le fameux esprit critique), c’est le paradis.

Twitter, ça m’amène partout: sur des articles des médias traditionnels que je n’avais pas encore vus ou pas trouvés par moi-même. Sur des récits de voyageurs bloqués ou en périple trans-européen. Sur des articles scientifiques, des images satellites ou des schémas du nuage, les sites des aéroports avec leurs annonces. Ça m’amène aussi sur Twitter (on boucle la boucle), où je découvre une opération pour rapatrier des britanniques coincés à Calais en traversant la Manche en zodiac — opération malheureusement écrabouillée en cours de route par les autorités françaises.

Un nuage de cendres sur Twitter, c’est aussi les divers hashtags en rapport avec l’éruption volcanique, des étiquettes que l’on appond à son tweet pour le marquer comme faisant partie d’une conversation qui dépasse son réseau. #ashtag (c’est un gag mais il a pris, “ash” signifiant cendre) pour la situation en général, #getmehome ou #roadsharing pour trouver d’autres voyageurs faisant le même trajet que vous et coordiner le transport, #putmeup si on est bloqué sans logement ou qu’on a une chambre d’amis à mettre à disposition. En faisant des recherches sur ces mots-clés, on a accès à encore plus de ressources que ce que notre réseau nous fournit directement.

Sur Facebook aussi, on s’organise, grâce par exemple à une page dédiée au nuage de cendre volcanique. Mais dans une telle situation, je crois que c’est vraiment Twitter qui brille, grâce à son caractère plus ouvert et public que Facebook.

Sur Twitter, vous trouverez un certain nombre de comptes soit créés pour l’occasion, soit aux premières loges pour fournir de précieuses informations au public. Voici ma petite sélection — sans grande surprise, l’anglais est la langue dominante.

  • @calaisrescue, l’opération zodiacs pour traverser la Manche
  • @metoffice, l’office météorologique britannique
  • @theashcloud, anthromorphisation sympathique et humoristique du grand nuage
  • @eurocontrol, l’organe de contrôle du traffic aérien européen
  • @ashalerts, des informations générales sur la situation
  • @ebookerschfr, des tas d’informations utiles de la part d’ebookers.ch (note: j’ai une relation de travail avec ces gens!)

Inutile de dire qu’on est dans un monde bien plus réactif que celui des “vieux médias”, même la radio. Après tout ça, un retour sur nos médias et services locaux me laisse un peu dépitée. Quand on regarde les pages “minute par minute” du Point ou de la BBC, leurs récits de voyageurs, la liste des aéroports fermés du New York Times, l’office météorologique britannique et eurocontrol qui utilisent leurs comptes Twitter comme des êtres humains pour intéragir avec le public et non comme des robots (comparez @metoffice avec @meteosuisse, ainsi que les informations sur leurs sites web — MétéoSuisse et Met Office), les compagnies d’aviation et les agences de voyage qui renseignent directement leurs clients grâce aux médias sociaux (regardez @KLM et @SwissAirLines pour vous faire une idée — les calls centres c’est bien mais moins réactif), on se dit qu’il y a encore du boulot sur le territoire numérique helvétique.

Je pourrais continuer, mais j’ai déjà assez abusé de votre patience avec cette chronique bien plus longue que d’habitude. J’espère vous avoir donné l’occasion d’entrevoir comment les gens connectés, dont je fais partie, suivent l’actualité et s’informent: c’est vers ça qu’on va.

Arrêtons de parler d'amitiés virtuelles [fr]

[en] I write a weekly column for Les Quotidiennes, which I republish here on CTTS for safekeeping.

Chroniques du monde connecté: cet article a été initialement publié dans Les Quotidiennes (voir l’original).

Une chose qui m’irrite profondément, c’est l’utilisation de l’adjectif “virtuel” pour qualifier tout ce qui se passe en ligne. Réseaux virtuels, mondes virtuels, et surtout, “relations virtuelles”.

J’ai une bonne amie qui habite en France. On se connaît depuis des années, et avec le temps, on est devenues plus proches. On discute presque tous les jours — des fois c’est “tu vas bien, oui, et toi?” et d’autres fois ce sont des conversations plus longues sur le travail, la vie, la famille, nos intérêts.

Nous ne nous sommes encore jamais rencontrées — ni même parlé au téléphone. Mais qu’on n’aille pas me dire (ni à elle) que notre amitié est “virtuelle”.

Le problème avec le mot “virtuel”, vous voyez, c’est qu’il signifie quelque chose comme “seulement en puissance et sans effet actuel”. Dire que cette amitié est “sans effet actuel” parce qu’on ne s’est jamais rencontrées, c’est complètement à côté de la plaque. Il suffit pour s’en rendre compte de voir le joli arrangement floral qui égaye mon salon depuis la semaine dernière. Elle me l’a fait livrer pour me remercier de mes conseils lors de ses débuts comme indépendante. Si c’est pas un effet actuel, ça, je ne sais pas ce que c’est.

Bien sûr, il ne me viendrait pas à l’idée de dire que les communications par chat, SMS, ou même téléphone ont la même valeur que se retrouver en face-à-face autour d’un café. Mais elles en ont une. Et il y a des choses qu’on l’on peut dire par chat ou SMS bien plus facilement que par téléphone ou en personne. Il n’y a donc pas à mon sens de hiérarchie rigide et absolue entre ces différents modes de communication. Ils sont différents, et permettent (ou pas) des choses différentes.

Ces interactions en ligne ne valent pas rien, comme le suggérerait le qualificatif “virtuel”. Il y a de belles amitiés, et même des histoires d’amour, qui se bâtissent sur elles.

Privilégions donc des expressions qui ne charrient pas des wagons de jugements de valeur. “En ligne”, c’est certes moins accrocheur que “virtuel”, mais c’est plus honnête.

Plans for Basic Bilingual [en]

[fr] Projets de développement pour le plugin WordPress Basic Bilingual, qui rend ce blog bilingue.

Here are the next improvements I want to make to the WordPress plugin Basic Bilingual. Considering my coding skills, they will happen slowly, so feel free to lend a hand if you think you can.

  1. Move the language definition to the admin screen. There’s already a screen and an option there, so it’s a simple case of copying and modifying code around to create options for language 1 and language 2, and create a simple function to retrieve the values at the beginning of the plugin.
  2. Allow WordPress search to access the other-excerpt field. The Keyword Search in Plugin Table example in Codex is close enough to what I’d like, only it would need to search in the postmeta table instead of a custom plugin table.
  3. Here’s the big one. Append a language code to any WordPress URL (except permalinks) to filter out posts from the other language. Ideally, would display posts in the language and also the other-excerpts of posts in the other language, with different formatting (smaller title font to distinguish them from full posts written in the desired language). Am reading up on wp-rewrite, permalinks for custom archives, WordPress queries and custom queries. I feel I’m onto something, but I also feel just a little bit out of my depth.

Log-Out Day: Victims of Technology, or a Chance to Grow? [en]

[fr] Les initiatives de "déconnection" comme le Log-Out Day en Corée sont à mon avis symptomatiques d'une immaturité dans l'utilisation des nouvelles technologies, aussi bien à l'échelle personnelle que sociétale. Nous pouvons nous voir comme les victimes de la technologie et la rejeter avec fracas (pour toujours ou pour un jour) ou bien la voir comme une opportunité d'évoluer et de grandir en tant que personnes.

The last link from Laurent‘s post Defriendization is the future of social networks that I want to comment upon is about Log-Out Day in Korea. (Read my first two articles about his post: Defriending, Keeping Connections Sustainable and Maybe Superficial and Scale in Community and Social Media: Bigger is not Always Better.)

We need to be able to disconnect, but again, I’m not sure it’s really worth making a statement about, or taking a stand for. Do we have “electricity-free” days? We do have “car-free” days here, but they’re rarely followed. All this reminds me of the Addicted to Technology meme.

For me, the existence of things like a “Log-Out Day” is a symptom that we (as a society, as individuals) have not yet come to terms with the new technology in our lives. We are not mature in our usage of these tools. We haven’t learned to set boundaries that make sense for us, and we’re not good at enforcing them.

Do you take non-critical work phone calls when you’re taking time off? Do you let new e-mail interrupt you when you’re deep in something else? Do you have trouble saying “no” to the almost infinite requests of the connected world? Do you face difficulties in your relationships with other people, and take the “easy way out” of moving almost all your social life online? I could go on and on.

We can be victims of technology, and resort to rejecting it in sometimes dramatic knee-jerk ways (Log-Out Day, deleting one’s Facebook account, shutting down one’s blog, etc.) — or we can seize the opportunity to grow as human beings.

I do not have to leave my cellphone at the entrance to ignore incoming calls, or not use it (like when I’m on holiday, or during the week-end). I can be lazy about responding to friend requests, rather than deleting my Facebook account because I can’t keep up. I can spend a “technology free” week up in the mountains without checking my e-mail even though I have my iPhone and computer with me. I can decide to not turn back to fetch the cellphone I forgot at home, and go out without it instead.

I can be a hyper-connected person without letting it eat my life away.

Scale in Community and Social Media: Bigger is not Always Better [en]

In his blog post Defriendization is the future of social networks, that I commented upon in Defriending, Keeping Connections Sustainable and Maybe Superficial, Laurent Haug mentions his previous article Openness is difficult to scale, about how the kind of community involvement that worked for Lift in the early days just did not scale once the conference became more successful. This is a rule we cannot get escape from. Scale changes things. Success is a double-edged sword, because it might bring you into a country where the very thing that made your success is not possible anymore.

Clive Thompson explains this very well when it comes to the number of followers on Twitter, for example, in his Wired piece In Praise of Obscurity. Even if as the person being followed, you don’t really care about the size of the community gathered around you, the people who are part of that community feel its size and their behaviour changes. Bigger is not always better. More people in a community does not make it a better or even more powerful community.

This is one of the reasons it annoys me immensely when people try to measure the value of something by measuring its size. More readers does not mean I’m a better blogger. More friends on Facebook does not mean I’m more popular. More followers on Twitter does not mean I’m more influential.

I think that this is one of the things that has happened to the blogging world (another topic I have simmering for one of these days). Eight-ten years ago, the community was smaller. Having a thousand or so readers a day already meant that you were a big fish. Now, being a big fish means that you’re TechCrunch or ReadWriteWeb, publications that for some reason people still insist on calling “blogs”, and we “normal bloggers” do not recognize ourselves anymore in these mega-publications. The “big fish” issue here is not so much that formerly-big-fish bloggers have had the spotlight stolen from them and they resent it (which can also be true, by the way), but more that the ecosystem has completely changed.

The “blog-reading community” has grown hugely in numbers. Ten years ago, one thousand people reading a blog felt special because they were out-of-the-mainstream, they could connect with the author of what they read, and maybe they also had their own little blog somewhere. Nowadays, one thousand people reading a blog are just one thousand people doing the mainstream thing online people do: reading blogs and the like. The sense of specialness has left the blogosphere.

If you want to keep on reading, I comment upon another of the links Laurent mentions in Log-Out Day: Victims of Technology, or a Chance to Grow?

Defriending, Keeping Connections Sustainable and Maybe Superficial [en]

Yesterday I read Laurent Haug‘s post Defriendization is the future of social networks. (Laurent organizes the Lift conference, next month in Geneva — are you going? Here’s why you should.) I’m not sure I’m with Laurent about defriending. I guess I’m more of an advocate of being lazy about friending. That’s why I have 200+ people waiting in friend request purgatory on Facebook.

It is true, however, that with an online social network, you keep on dragging your past connections with you unless you defriend. In offline life, connections loosen with time, you stop seeing people, stop calling, stop writing, lose track of where they live… and connect again on Facebook. We have two movements here:

  • the fact that people tend to drift out of each other’s lives, and online social networks do not really have a way to reflect that
  • the fact that in a way, we like “collecting” our contacts, even if they’re not active anymore, as a way of making present or tangible some part of our past lives.

Sometimes, reconnecting with people who have drifted out of your life can be a great thing. I think that’s because in many cases, there is no real reason (like conflict, for example) for having drifted apart. It’s more a combination of circumstances and the absence of a strong incentive to not let the relationship dissolve.

I think that one of the obsessions with defriending has to do with having excessively high expectations about what one owes one’s connections. One of my keys to social media survival is “you can’t read everything”, which as far as relationships go translates to “you can’t have an active relationship with all your connections”.

It sucks, I know. I do believe that there is a psychological limit to the number of people we can handle in our lives (cf. Dunbar’s number). I also believe that social media, in a way, allows us to cheat with this — but it’s only cheating. It makes it easier to keep loose ties alive, and reactivate old relationships, but it doesn’t fundamentally change how many people in our lives we can really care about on a regular basis.

If you try to keep your online social network connections as meaningful as “regular friendships”, you can only fail.

I think this is part of the explanation of what I’d like to call “social media burnout” and that we’re seeing popping up all over the place. The links I’ve collected in relation to this theme are of high-profile social media people, but this happens to “normal” people too. They go wild about Facebook for a few months or a year, and then drop it all because they got sucked into it too much. Now, the people I’ve linked to above are not doing the “all-or-nothing” thing, and they might very well not be properly burned out, but they have in common that at some point, they have realised that their social media “life” was not sustainable as is. This happens outside social media too — but I think there is something specific to social media here, in the way that it dramatically lowers the energy necessary to establish and maintain connections.

Though one must never forget that the people at the end of our social media connections are real people, we must also acknowledge that it does not automatically entitle them to a deep, meaningful relationship with us. It’s OK to keep things superficial. It’s necessary, or your brain will fry.

Coming back to Laurent’s article, he points to three links that I would like to comment upon, in my typical rambly and disjointed blogging style ;-). I initially wrote a huge long post, and then decided to chop it up. Keep reading (after the lunch break):

On The Media: Discovering a New Podcast I Like [en]

[fr] Deux podcasts en anglais que je recommande chaudement: RadioLab, une émission scientifique, et On The Media, une émission sur les médias.

You may or may not know that my number one podcast and radio show love is RadioLab. It’s an incredibly smart and funny science programme, and I’ve finally worked through the whole backlog of episodes I had sitting on my iPhone. That’s a lot of hours of listening (and pedaling on my exercise bike in the morning, which is where I do most of my podcast listening).

If you are not listening to RadioLab yet, trust me — subscribe in iTunes right now, you won’t regret it.

The problem I have now is that I’ve run out of RadioLab episodes to listen to, and they “only” air a new episode every two weeks. For somebody who aims to spend 30 minutes a day pedaling on a bike going nowhere with interesting talk stuff in her ears, well, that leaves quite a few hours a week to fill in. Enter On The Media, a one-hour weekly show about… yeah, you guessed, the media (and related things).

I discovered On The Media because I was pointed to their episode Facing the (Free) Music, about the music industry and the internet, you know. I thought it was very good. Actually, you might want to download the MP3 directly or even stop reading and listen right here.

I’ve listened to a couple of other episodes so far and would like to highlight a few pieces I particularly liked. You can even read the transcripts by clicking on the links below if you don’t feel like listening.

Take For Granted [download] is about the reactions to the possibility that news services could be subsidized by state grants. I found it interesting, because I don’t think we have this prejudice against government-subsidized news here. Quite on the contrary, I would tend to consider a state-funded radio or TV station as more likely to be high quality than a private one. I think there is a cultural issue here — but maybe I’m just naive. If news has never been a commercially viable product, then it needs to be funded, and I’d rather have the state behind it rather than big corporations.

News Ex Machina [download] is about Demand Media (heard of them? I hadn’t) and the way they work to be one of the biggest (if not the biggest) content producers online. Here’s a brief summary of how they do it: monitor search keywords; figure out if there is already a lot of content for them (bad); figure out if there is a lot of demand to advertise targeted on them (good); search for other keywords frequently used in combination with those top keywords; bring in a human being to create a headline out of those words; bring in another human being to write an article based on that headline. I know why this chills my spine: because it’s not content creation anymore, it’s pure SEO. It’s keyword stuffing at such a level that the whole content is just stuffing. Sure, one can argue that it is providing searchers with what they’re looking for — but maybe, sometimes, there is something to be said with not finding what you want, and finding something else instead. (Cue A Perfect Mess riff.)

Shot of Fear [download] is a good example of what happens when we mistake correlation for causation, and once the cat is out of the bag, it’s hard to stuff it back in. (“Girl dies of unrelated heart condition” doesn’t stand a chance once “Girl dies after taking vaccine” is doing the rounds.)

Infant Mortality [download] is a walk through history to look at the occasions “baby killer” was used to discredit adversaries (and not only on abortion issues). And what it means when you brand somebody as a “baby killer”.

Star Search [download] is about star ratings, and how these are always way too positive (they average around 4.3 stars out of 5). Interesting to know, given how ubiquitous this type of rating is!

Happy listening!

Tulalu avec Paule Mangeat [fr]

[en] A literary meetup with a local author, and some considerations on what language I write in as a bilingual person (answer: way more English than French).

Mon “petit homonyme” Stéphanie, comme je l’appelais affectueusement il y a une quinzaine d’années déjà, co-organise depuis plusieurs mois les rencontres littéraires Tulalu ?!. (Oui, ça fait beaucoup de signes de ponctuation à la suite. J’ai un peu de mal, mais j’essaie.)

Cet après-midi, au détour d’une conversation branchée “écriture” (je suis en train de lire “On Writing” de Stephen King, après avoir dévoré “Bird by Bird” de Anne Lamott, à l’origine de ma révélation du mois de février), elle me propose de venir une fois à ces rencontres. Ou deux, peut-être. Et bien justement, il y a en a une ce soir.

Après moult tergiversations internes (et externes) dont je vous passe les détails, j’ai foncé en bas l’avenue de France pour aller m’asseoir autour d’une table au Zinéma, en compagnie d’une bonne douzaine d’autres amateurs de littérature du coin et de Paule Mangeat. Paule, je ne la connais ni d’Eve ni d’Adam, et son nom ne me disait même rien. Mais il aurait pu, Michelle ayant parlé d’elle en termes fort élogieux il y a quelques années.

Je suis à présent en mesure de vous confirmer qu’elle écrit de fort jolies nouvelles (elle nous en a lues (lu?) trois), en plus d’être une personne tout à fait sympathique. Je suis repartie avec une copie de son ouvrage dans mon sac, que je me réjouis de finir prochainement, entre un chapitre de Stephen King et un autre d’Anne Lamott (oui oui, j’ai entamé son roman “Rosie“, qui me donne envie de me mettre à écrire de toute urgence à chaque fois que j’en lis une page).

Parenthèse: clairement, j’abuse autant des parenthèses en français qu’en anglais, mais un peu moins des tirets, on dirait.

J’ai appris avec intérêt que quasi toutes les nouvelles de son recueil, “Côté Rue“, ont été écrite d’un jet. Moi qui suis une horrible écriveuse du premier jet, j’ai trouvé ça très réconfortant. Je ne prétends pas écrire aussi bien que Paule, et celle-ci avoue d’ailleurs avoir maintenant évolué au-delà de la tryrannie de ce premier jet dans son processus d’écriture (c’est moi qui formule ça comme ça, hein, n’allez pas la citer avec ces mots). Mais je peux vous dire qu’à force d’entendre (et de lire!) tant de personnes écrivaillantes autour de moi sur les bienfaits et les affres de la réécriture et du travail d’édition, je commençais à me demander si je n’avais pas des branchements qui manquaient. Eh bien, ça me rassure de savoir qu’il y en a d’autres que moi avec le même genre de branchements (ou leur absence).

Une de mes motivations pour ce soir, c’était de me reconnecter un peu avec la littérature francophone. De ce côté-là, mission accomplie. Etre bilingue ce n’est pas si simple, quand on aime écrire. Je me rends compte qu’au cours des dernières années, l’anglais est très clairement devenu ma langue numéro un à l’écrit. J’ai toujours lu surtout en anglais, même s’il y a des livres en français que j’adore — j’ai d’ailleurs un point faible pour la littérature romande.

Et ici, même s’il y a des phases assez francophones, je me rends bien compte que j’écris surtout en anglais. Avec les chroniques du monde connecté, j’ai une excuse pour écrire au moins une fois par semaine en français, mais bon… ça ne fait pas le poids face au reste. Pour vous dire à quel point l’anglais est devenu ma première langue à l’écrit, quand je prends des notes à usage personnel lors d’une conversation en français… oui, vous devinez juste. J’ai tendance à prendre des notes en anglais.

Ce genre de réflexion, sur fond des nettoyages de printemps que j’ai faits aujourd’hui sur Climb to the Stars, ça me donne aussi une furieuse envie de rendre un peu plus facile le tri des langues pour les 10 ans d’écriture passés qui sont plantés sur ce site. Si j’avais une journée ou deux à disposition…

Enfin bref, assez radoté. Il est temps que je réinvestisse un peu mon côté francophone quand j’écris.