Activités de groupe: l'importance de l'inscription [fr]

[en] "Who will be there" is an essential part of group activities -- which is why it is so important that people attending announce their presence on Facebook or doodle, like with the first Lausanne Jelly that will be taking place at eclau on November 19th. Say you're coming!

Quand j’organise un Bloggy Friday, un apéro, ou encore un Jelly (c’est vendredi de la semaine prochaine, déjà!) je passe une grande partie de mon temps non seulement à informer les gens de l’événement, mais également à insister pour que les personnes qui m’ont dit qu’elles venaient… s’inscrivent.

Même pour des événements gratuits et ouverts à tous, l’inscription publique est primordiale. Un des intérêts de ces événements est les gens qu’on y rencontre. L’inscription sert à rendre visible sa présence — et les personnes qui participeront à l’activité de groupe sont en fait presque une partie du “contenu” de celle-ci.

Qu’est-ce qui fait plus envie, un apéro (ou un Jelly) avec trois personnes annoncées, ou le même avec 20 ou 30 personnes?

Allez, hop, j’insiste encore un peu: si vous comptez venir travailler à l’eclau le 19 novembre lors du Jelly (c’est gratuit et ouvert à tous!), annoncez-le. Parlez-en autour de vous (Facebook, partager lien, etc.) — et même si vous n’êtes pas sur Facebook, il y a doodle (le nec plus ultra, c’est encore de s’annoncer sur les deux).

Entre les inscrits et les annoncés-mais-pas-inscrits, je compte une vingtaine de personnes — ça va être sympa (vous en faites pas, il y a amplement la place).

Quick LeWeb'10 News, and IceRocket [en]

[fr] LeWeb'10? C'est le dernier moment pour demander une accréditation blogueur officiel (lisez un peu la littérature avant de le faire, cependant, pour être au fait de nos attentes). Inscrivez-vous à la blogger boat party organisée par Frédéric et Damien, regardez le programme (en ligne aux yeux de tous), taguez vos articles "leweb10" et pinguez IceRocket. Pour les détails, lire la version anglaise de cet article!

So, what’s up with LeWeb’10?

You have until Friday to send in your application if you would like us to consider you for official blogger accreditation. A little recommended background reading before you apply, though: the kind of profile we look for in official bloggers, what bloggers do at conferences, live-blogging vs. live-tweeting (and why we prefer the former), the guidelines introducting the application form. (If you applied before yesterday, your application has already been processed and you have been sent an e-mail — in any case. Check your spam folder if you haven’t heard from us.)

Frédéric and Damien are (like last year!) organizing a cool Blogger Party (on a boat!) for official bloggers and others. Number of attendees is limited to keep the party cozy, so don’t delay signing up for it if you want to be able to come.

LeWeb’10 programme is out! The first thing I noticed when reading through the programme is that we’ll be hearing Bertrand Piccard, that I coincidentally blogged about the other day on the Ebookers.ch travel blog. I’ve heard him speak in French, and he’s a great speaker — look forward to hearing from him again. There are of course many other exciting speakers, but he’s the one that jumped out at me.

You might remember that last month, I was musing on tags and the demise of Technorati. Today, I caught myself thinking what a shame it was that there wasn’t one central place where all bloggers present at LeWeb’10 (official or otherwise) could see their posts aggregated during the conference. Well, actually, there is one: IceRocket. So, tag your posts with “leweb10” and ping IceRocket, and we’ll start building a nice collection of posts on the leweb10 tag page. Official blogger posts will be aggregated on the conference site itself in addition to that.

Now I just need to figure out why IceRocket isn’t indexing my blog.

Blogger Accreditation for LeWeb'10: You Have One Week Left [en]

[fr] Si vous connaissez de bons blogueurs ou podcasteurs (surtout s'ils utilisent une langue autre que le français ou l'anglais) qui désireraient demander une accréditation pour venir couvrir la conférence LeWeb'10 à Paris en décembre, rendez-les attentif qu'il leur reste une semaine pour faire leur demande.

Hallo, good folks and bloggers and podcasters from all over the world.

This is just a heads-up that you have one week left (until November 5) if you would like to apply for accreditation as a blogger to cover the biggest european tech conference: LeWeb’10 in Paris, December 8-9th.

If you know any good bloggers (especially the kind who blog in languages other than English and French, or who come from little-represented countries), pass the word along to them!

LeWeb'10: Applying For an Official Blogger Accreditation [en]

[fr] Le formulaire pour demander une accréditation de blogueur officiel pour LeWeb'10 est maintenant en ligne.

You’ve been waiting long enough, and I think you for your patience. The form through which you can apply for a LeWeb’10 official blogger accreditation is now up.

Update: form is long closed, LeWeb’10 is behind us!

LeWeb'10 Bloggers: the Ball is Rolling [en]

Here we are — news about blogger accreditations for LeWeb’10 in Paris, this December!

First, I’d like to thank you all for the bloggers and podcasters you recommended this summer. These hundreds of recommendations have allowed us to preselect a shortlist of official bloggers which will be truly international. We will be e-mailing these folks within the next days to invite them to attend the conference as official bloggers.

But this is only a small part of the official blogger selection! Once our “international bases” are covered (let’s say in a week or so) we will provide a form allowing bloggers and podcasters to apply directly for accreditation.

The form will be a bit different from last year’s, and there will not be a deadline: we will be processing applications as they come (we have refined our criteria for official blogger eligibility) as long as we have blogger passes available.

So don’t worry if you’re not getting an e-mail from us right now — we know there are plenty of great bloggers and podcasters we have not included in our international selection, and we look forward to receiving your applications once the form is online in a week or so!

Blogger/Podcaster Typology Survey: Please Contribute! [en]

[fr] J'essaie de mieux comprendre le profil des blogueurs et podcasteurs qui couvrent des conférences, en particulier le lien entre blog/podcast et revenu et le fonctionnement des blogs collectifs. Merci de bien vouloir prendre 5-10 minutes pour répondre à mon questionnaire. Attention, ceci est un sujet de recherche perso et non une demande d'accréditation pour LeWeb! Je vous parle du Web demain au plus tard.

In the last three years I’ve been working on blogger accreditations for LeWeb (and Web2.0 Expo Berlin before that) I have had ample time to think about how we define a “blogger” (or “podcaster”) in this context.

It used to be simple: a blogger was somebody who had a blog, and a podcaster somebody who had a podcast.

But nowadays, everybody who publishes stuff online is a blogger or a podcaster.

When an event accredits members of the press to attend, it’s pretty easy to figure out who to accredit and who not to: the press is institutionalized, its members are registered and work for this or that publication (freelancers or employees).

With bloggers, it’s much more fuzzy. Where is the line between “blogger” and “press”? (I thought I’d written about that already but I can’t dig out a blog post.) What are our criteria for deciding that somebody is eligible to come and cover the conference as an official blogger?

This is new territory, and as always with new territory, I’m constantly refining my thinking about these issues. One thing I’m trying to do in the process is better understand the link between blogging and work/income — and also, how collective publications function. To do this I’ve drawn up a little survey to try to understand the profiles of bloggers and podcasters who attend conferences and blog about them.

If you recognize yourself in this description (do you have a blog/podcast? have you attended a conference and blogged about it? you’re in) please take 5-10 minutes to help me out by filling in this survey.

This is not an application form for LeWeb’10! It’s personal research. I’m publishing a post about LeWeb’10 tomorrow at the latest. Thanks for your patience.

Loading…

Where Are the International Bloggers and Podcasters? [en]

[fr] Nous cherchons encore des recommandations de blogueurs non-anglophones et non-francophones (sorry!) pour notre sélection "internationale" de blogueurs officiels pour LeWeb à Paris. Demandez à vos amis d'autres langues ou cultures d'envoyer leurs suggestions via ce formulaire, d'en parler sur leur blog ou Twitter -- et faites de même. Merci de votre aide!

OK, I’ll admit the question is stupid. “International” means “not from my country” and is very ethnocentric. Here’s the context: we’re building up a list of influential bloggers from different countries/cultures so that we can invite them to LeWeb in Paris as official bloggers this December.

So far, we’ve had quite a few suggestions for French bloggers (obviously), Portuguese, some Swedish, German and “international English” (Vietnam, Singapore). What about the others? The Spanish, Italian, Dutch, Belgian, Serbian, Austrian, Greek, Swiss (!), Finnish, Norwegian, Russian, Bulgarian, Polish, Chinese, American, Canadian, Japanese, Australian bloggers? To say nothing of the various African nations and all the others I’m forgetting?

I need your help for this. We’re looking for bloggers who understand English but who blog mainly in other languages (except if they’re from an English-speaking country). Maybe you know them? Ask them to fill out this form with a recommendation or three and send out a call for suggestions in non-English languages, on their blogs or through Twitter. And do it on yours, too!

Thanks a lot to everybody who takes the time to spread the word and send in suggestions.

LeWeb'10: Tell Us Which Bloggers or Podcasters to Invite [en]

Pay attention: this stage is not about pitching yourself, it will come later (September) — this is the time to tell us who else we should not miss.

As you probably know, I’m managing blogger accreditations for LeWeb in Paris for the third time. We’ve decided to change the system slightly this year to ensure a more balanced representation of countries and linguistic groups. We’ve also decided to do away with the big deadline to request an accreditation, and will be evaluating applications on a case-by-case basis.

Basically, here’s what we’re going to do:

First, reach out to motivated and influential bloggers and podcasters in all countries and linguistic communities. We need your help for that — to identify them, and maybe also to contact them. This is what this post is about.

Second, in September, we will allow individual bloggers/podcasters to apply for an accreditation.

We have thought quite a bit about what we expect from official bloggers, as a conference, and what kind of population we want to reach and invite. Our criteria this year will be stricter. To make it clear: if you work for an industry agency or big company, your company should be paying for your ticket — unless you are primarily known as a high-profile blogger, independently of your work. But more on that in good time (September).

So, back to our plan for July: the problem with the system that we used over the last two years is that it was perfectly possible for us to end up with no blogger from country XYZ covering the conference — or no coverage in certain languages. We want to make sure that LeWeb’10 echoes beyond political and linguistic barriers.

We have a pretty good idea who the main players are in anglophone and francophone circles. However, you probably know your country or linguistic group’s bloggers or podcasters better than we do.

Here’s who we’re looking for. Official bloggers and podcasters should:

  • have a passion for content and reporting
  • commit to attending and covering the conference (it’s in English!)
  • have significant reach and influence inside their community.

Although the accreditation allows to attend the conference for free, we cannot cover expenses.

Got a few people in mind? Great! Please use this form to recommend three bloggers/podcasters from your linguistic group or country.

Thanks a lot for your help! Please tell your friends speaking other languages or from other countries to send in their recommendations too.

De la créativité à l'action: workshops [fr]

Présentation des 4 workshops.

Atelier 1 — Kate Lindley

Thème “créer en équipe”. Un peu bateau? Buts: parler et formaliser une liste de conditions pour la créativité en équipe (contexte: Suisse romande).

Idée: changement de paradigme, anciennes approches vs. nouvelle vision: intelligence collective, interdépendances, solutions bottom-up, théorie Y, opportunités, work-outs (on laisse command and control, le créateur seul, le top-down, théorie X (McGregor), problèmes, etc…)

Utiliser des approches créatives avec apports constructifs différents.

  • Appreciative inquiry: construire sur ce qui marche bien
  • World Café: inclure toutes les parties présentes
  • Future Search: planification stratégique, look at the big picture
  • Open Space: optimiser le temps
  • Action Learning: diminuer la résistance au changement

Atelier 2 — Denis Hertz

Comment utiliser vos ressources intuitives pour résoudre des situations complexes de manière proactive. On a beaucoup parlé de processus et outils pour stimuler la créativité. Mais on a des ressources naturelles! L’intuition par exemple.

4 formes d’intelligence:

  • cognitive: je pense donc je suis “je sais”
  • émotionnelle: capacité à sentir ses émotions, celles des autres, et en faire quelque chose d’intelligent “je sens”
  • intuitive: capacité d’évaluer êtres et situations sans avoir besoin de raisonner “je sais”
  • collective: on est en interaction constante avec notre environnement; c’est l’ensemble qui définit le comportement des éléments

*steph-note: recommandation de lecture: Blink de Malcolm Gladwell.*

Faire le lien entre les performances analytiques et les capacités intuitives. Devenir plus conscient de cette articulation, acquérir de nouveaux réflexes utiles à la prise de décision.

Deux outils:

  1. décodage intuitif
  2. constellations systémiques d’organisation

Atelier 3 — Giorgio Pauletto

Observatoire technologique: create the service box.

L’économie s’est tertiairisée. Industrie de services. Tangibiliser une idée de service qui est par nature immatérielle.

On va mettre l’idée du service dans une boîte en carton, et dessiner sur la boîte la perception et la valeur ajoutée de ce service. Dire pourquoi c’est important, et quel problème ça résout.

Restitution en mode narratif. Raconter une histoire sur la base de la boîte qu’on a créée.

*steph-note: intéressant!* On repart avec un objet physique!

Atelier 4 — Anne Heleen Bijl

Comment le réaliser? Engagement et synergie avec ceux avec qui on travaille. On va utiliser les 7 règles de communication créative de tout à l’heure. Inventer une petite entreprise de toutes pièces, et suivre une méthode primée qu’Anne a développée.

Workshop: how to make it work? (Anne Heleen Bijl) [fr]

*Mes notes du workshop…*

1. chacun apporte une métaphore qui symbolise ses désirs pour le futur — 2020 (il y a une /vraie/ baguette magique si jamais on coince) — faire des sketches, pubs etc. datés 2020 sur tout ce que notre entreprise aura accompli de merveilleux. Wishful thinking. Faire émerger tous les désirs cachés concernant la projet.

2. moment eurêka – vision – small steps – concrete realisation

Attention, is le coeur n’y est pas, il faut faire autre chose! Ne choisir que des activités qui nous enthousiasment.

PMI: si on a des doutes, faire un PMI! Tout le monde participe:

– 3 minutes pour les points positifs, les avantages
– 3 minutes pour les points négatifs, les désavantages
– 3 minutes pour les points intéressants sans jugement de valeur (“qu’est-ce qui peut être intéressant”)

Autre méthode: moines dominicains. Deux personnes. On donne à la première un objet (jetable). Tant qu’on tient l’objet on peut parler (max 1-2 minutes, sinon c’est trop long à résumer). Quand on a fini on fait un pas en avant et on jette l’objet. C’est à la deuxième personne de résumer ce qu’a dit la première, jusqu’à ce que la première soit d’accord avec le résumé. Puis la deuxième dit avec quoi elle est pas d’accord, et avec quoi elle est d’accord, puis elle donne son opinion, fait aussi un pas en avant, et jette l’objet à la première, qui fait son résumé, etc. (Il faut partir assez loin, on continue le processus jusqu’à ce qu’on soit trop près pour continuer.) Ça marche à deux mais c’est vrai que c’est mieux avec un médiateur. Possible aussi avec des groupes antagonistes, en politique par exemple.

Idée: aussi faire en sorte que les jeunes coachent les vieux. Célébrer les succès.

Nearlings and beyonders can also be celebrated. (“good” failures)

Faire des excursions pour aller voir comme ça se fait ailleurs.

Une stratégie sous forme de mind map coloré (art map) est bien plus lisible qu’un mémo gris de 200 pages.

Donc une étape c’est de faire un art map de son projet pour que tout le monde le comprenne bien. Aussi pour tâches d’une équipe.

5 langues d’appréciation.

Exercice: le mur. 4 volontaires forment le mur. Le but c’est de séparer le mur au milieu pour accéder à quelque chose qui est derrière. Le mur ne doit pas coopérer. Pas beaucoup de place, on va éviter les solutions “physiques”. Très important: s’approcher du mur. Le mur est très sensible aux fausses promesses. Ce qui aide: demander au mur de quoi il a besoin pour pouvoir traverser, ou bien créer un avantage mutuel derrière le mur.

Pensée latérale: changer l’angle sous lequel on approche un problème. 5 façons:

– conversion: définir ce qu’on trouve normal et inverser (par exemple: on trouve normal que le chauffeur de taxi connaisse le chemin et pas le client, on renverse et les clients qui connaissent leur chemin forment les nouveaux chauffeurs).
– exagération: “tout Genève doit venir!” Exagérer le problème.
– wishful thinking: oser formuler ses désirs, complètement (baguette magique)
– choisir un mot arbitraire pour se stimuler (comme bananaslug)
– échapper à ce qu’on pense être normal, faire tomber l’idée dominante.

Les gens ne se sentent pas appréciés. Différentes langues (pas contente du gros bonus, aurait préféré un bouquet de fleurs). Il y a 5 langues différentes pour exprimer et recevoir la reconnaissance, et on a chacun notre langue favorite, une pour donner une pour recevoir. Si c’est dans une autre langue on ne le remarque même pas!

1. compliments (environ 20% des gens)
2. action pour l’autre
3. faire quelque chose ensemble, être là pour l’autre (majorité des gens)
4. contact physique (une personne sur 5)
5. cadeau matériel (pas de l’argent)

Pour l’histoire de la motivation et de l’argent, voir carotte et créativité ne font pas bon ménage.