[en] This is the outline of a course I just gave on the social internet.
Très rapidement, le plan du cours que j’ai donné tout à l’heure à l'[EESP](http://www.eesp.ch/) sur l’Internet social. Il manque un tas de liens, utilisez donc Google ou Wikipedia si vous désirez plus d’informations sur les noms cités.
0. Introduction
– tour d’horizon général de l’utilisation d’internet par les adolescents
– axé sur technologies et leur utilisation
1. Internet n’est pas qu’une bibliothèque
– web, e-mail, newsgroups, chat/IM/IRC, P2P, webcams, téléphonie, jeux/Second Life, social/community software (Flickr, MySpace, Skyblog, blogs, Orkut…)
– moyen de communication (vie sociale online/offline intégrée, rapprochement de personnes ayant intérêts communs, micro-communautés)
– fracture entre “générations” (encadrement, exploration sans soutien adulte)
2. Chat et communication via l’écran (synchrone)
– pistes “psychologiques” (défenses, projections, rencontre, fracture vs. intégration online/offline)
– où chatter? IM, IRC, P2P, WoW, Second Life…
– plus loin: webcams, Skype
3. Les blogs
– charactéristiques (technique, contenu, social)
– utilisations (“adultes”, ados)
– machine à fabriquer des conversations, bouche à oreilles démultiplié (implications comme outil de communication — commercial, politique, social)
4. Problématiques adolescents
– anonymat
– respect des lois en ligne
– persistance et caractère public du contenu et conséquences
– sous-cultures et “groupes de soutien pairs” (suicide, morbide, etc)
– cyberpédocriminalité
5. Conclusion
– vie sociale en ligne des adolescents à gérer
– nécessité pour institutions, éducateurs, enseignants, parents de se familiariser avec le monde en ligne et de s’intéresser à ce que les adolescents y vivent
– prévention, mais aussi réflexions à mener sur l’exploitation possible, à des fins éducatives, de cette utilisation sociale d’Internet
Quelques références:
– http://zephoria.org (danah boyd)
– http://www.rider.edu/suler/psycyber/psycyber.html (Psychology of Cyberspace, John Suler)
– http://adocity.com
– http://myblog.fr
– http://actioninnocence.org
– http://skyblog.com
– http://www.admin.ch/ch/f/rs/311_0/index2.html (Code Pénal art. 173-177, voir sous “Titre troisième: Infractions contre l’honneur et contre le domaine secret ou le domaine privé”)
Similar Posts:
- Blogs pour parents: notes de conférence [fr] (2005)
- Blogs et école: notes de conférence [fr] (2005)
- En direct des studios de Couleur3 [fr] (2005)
- Informations et prévention: adolescents et internet [fr] (2007)
- Teenagers and Skyblog: Cartigny Powerpoint Presentation [fr] (2006)
- Ressources for Parents and Teachers (ISL Talks on Social Networking) [fr] (2008)
- Si j'étais blogueuse à plein temps… [fr] (2006)
- Internet, espace de vie [fr] (2016)
- Conférence diabète félin: accompagner les chats diabétiques et leurs maîtres [fr] (2019)
- Comment j'en suis arrivée à m'intéresser aux blogs d'adolescents [fr] (2007)
J’ai juste un peu de mal avec le terme “internet social” (Technorati aussi, d’ailleurs…) : Cette terminologie est de toi ?
Quand j’entends “internet social”, j’assimile ça à l’utilité d’internet dans le soutien des milieux sociaux défavorisés (ce qui, entre nous, ne doit pas être très développé…..).
Ca n’est qu’en lisant le plan de cours que j’ai compris ce que tu entendais par Internet Social. Mais ça colle pas…
Par contre, aucu autre terme à te proposer….;-)
Cours destiné à quel public ? EESP quezaco ?
(Et çA m’apprendra de vouloir mettre du html sans pouvoir faire de preview…) Je voulais dire “Technorati aussi, d’ailleurs…”
Alors là … je ne pensais pas que c’était une expression à moi, mais tu me fais réfléchir. Peut-être bien que je l’ai inventée! (Je dis pas si c’est bien ou mal.)
Pour moi, c’est en rapport avec “social software”. Si j’ai inventé cette expression, c’est certainement en reprenant l’idée de “social software”, “social networking service”, etc.
Ouf! http://technorati.com/tag/socialinternet
Tu m’as fait douter pendant un moment. C’est peut-être que je suis la seule personne à traduire le concept en français pour l’instant?
Mea culpa.. :
“social software” très courant. “social internet” un peu moins, mais usuel quand-même. Au niveau des traductions, et à mon grand étonnement, “logiciel social” est courant (beurk, voilà mon impression…). Donc “internet social”, par extrapolation, ça se tient !
J’ai appris des choses aujourd’hui, youpie !