Urges [en]

[fr] Un vieux texte ressorti des brouillons.

A draft dating back from March 2010. Probably inspired by a dream.

Loud rhythmic music started drifting in the air, and the crowd on the festival river boats slowly went quiet. People stood up and started dancing and cheering.

I looked at Paul. We could feel the urge, but knew that giving in would only make it harder to resist what would come next.

Everyone sat down as the music went silent.

People looked at each other grimly. They knew that however strong the urge, they should not jump overboard.

In a flash, I noticed the group of children a few seats away.

“You! Come here right away!” I ordered.

A little bewildered, they came withing reach. People around me had understood, caught the children as they arrived, and sat them firmly in the seats next to them.

As for me, I grabbed two under each arm — two girls and two boys.

The girls didn’t budge, but the little boys started struggling and hitting me. I didn’t let go.

Similar Posts:

Wrong Place, Wrong Time [en]

[fr] Un autre récit de rêve -- double, celui-ci. Je suis navrée, mais ça sort toujours en anglais...

A dream.

I have a gift for ending up at the wrong place at the wrong time. For example, think of the day Obama broke our beautiful lake in half by blowing up a huge bomb under it. I was in Saint-Tryphon, the lovely town at the end of the lake, and watched as the water ran out of it through the crack, as swimmers tried to reach the shore, and as the first rows of buildings in Saint-Tryphon toppled over in slow motion under the afternoon sun to come and lie down in the receding water.

We spent the rest of the afternoon checking out our boats, which were moored in mid-air, lowering them so that they would be back in the water again.

At some point I fled. I ran through Saint-Tryphon, watching the wobbly buildings by the shore and praying that the people would get out before they fell. I climbed into the mountains, found an abandoned village, and spread the word. “The lake is draining itself!” Nobody really believed me.

Obama had smilingly assured me that the lake would stop bleeding out sometime in the evening, and that everything would be back to normal in a few days. He didn’t seem to think there was anything wrong with what he had done. I was just horrified.

Or another time, shortly after that, I had taken a trip to some middle-eastern country just in time to witness the explosion of a nuclear device under the sea near the coast. I saw birds fall out of the sky as they feebly tried to fly away. Why I was alive, I just couldn’t understand. A car with two military stopped and picked me up. We went to the command centre where for some reason, most of my luggage was waiting for me. There were some nice people there, but it was out of question to let me go back home.

I swallowed an iodine pill, and wondered why on earth we all had to be exposed to so much radiation. My life doesn’t always make sense to me, as you can see.

I was relieved to meet Cecil in the command centre. He was a friend of mine, and we plotted our escape together. Julie, one of the assistants, would come with us — she was a nice girl and also felt that she had nothing to do there, that her life was supposed to take another path. The trouble was packing (we had many belongings) and finding a way out of the country (that was Cecil’s job, being in a position of authority).

Amongst my most precious belongings was some jewellery, and a set of teeth (I know this sounds funny, but they were ivory and polished, and worth quite a lot in those days), as well as some pearls. Trying to get everything to fit in bags and boxes was a nightmare, especially as we couldn’t afford to have the other people in the command centre figuring out that we were going to make a run for it. They must have, because we even got comments on the size of our boxes, but they pretended nothing was wrong. Maybe they hoped it would go away if they didn’t confront it.

So we packed, and repacked, and repacked, and as days went by I became more and more anxious about leaving. We almost managed, once. Robert took us out to his helicopter. There were four of us, but Cecil was nowhere to be found. I was a bit worried, because Robert was completely loyal to those in charge, and I really wondered what the deal was with him taking us away. Maybe he was actually going to take us to a reeducation camp or a prison, and all our precious belongings would be taken away from us.

We never knew, because as he was fuelling up, he never passed the DUI test — and the helicopter was not up to standards either. I heaved a sigh of relief as we returned to the base, but went to bed certain that we had been found out and absolutely had to leave the very next day.

It didn’t happen the next day, or the one after that. It was agonizing. Cecil disappeared, after a long phone call to his family where I heard him tell his son he loved him very much. The day after that, Simon came up to me and gruffly told me that I was leaving, that Cecil had left instructions, and that he was my driver. Simon was not happy about it, but followed orders. I initially expressed surprise but decided to go along with it.

He scowled at me while I put my big box and bag in the boot of his tiny car. I climbed in, and we drove off. I didn’t need a Geiger counter to tell me how radioactive we were, and I hoped that we would not set off any alarms at the airport. I already had too much luggage and getting on board without attracting attention was going to be a tight squeeze.

As you can see, I made it out in one piece. I had to leave some of my things behind, but the precious teeth and pearls travelled in my jeans pocket (you know how TSA are with precious items in checked-in luggage: they just tend to disappear). I went through long and painful anti-radiation treatment, and thankfully today’s medical technology is keeping at bay all the cancers I should have developed as a result of such important exposure.

What was going through the minds of those people at the time, it really beats me.

Similar Posts:

Political Nightmare [en]

[fr] Récit de cauchemar.

A dream.

In a few hours from now, they are going to come and make our heads roll. The new government of New York City, with which we have worked for many months to ease the transition, is officially going to step into power — and we, as the old city government, have to disappear.

I don’t want to die! I knew nothing of this when I joined the task force. I’m not even an American citizen! When they say a career in politics is brief but glorious, how was I to know it would be so literal?

President Obama is here, fondly recounting his memories of making the heads of his previous local government roll. There is obviously something very important about the heads rolling well once they have been cut off.

I protest, my voice calls out in despair “I’m a Swiss citizen! I shouldn’t even be here!” but nobody seems to hear, nobody seems to perceive my anguish, and everything just goes on.

It does occur to me that Obama is still alive, but I’m not sure what to make of it.

They have paraded us through the city, half-drugged, half in a daze. I hope beyond hope that some miracle is going to save me, but everything seems perfectly orchestrated to lead me to my demise.

This is a nightmare. Literally.

I want to wake up.

Similar Posts:

Récit de rêve [fr]

Un rêve de cette nuit qui vient de me revenir subitement.

[en] A dream I had last night. It just came back to me.

Passant devant Mémoire Vive, je glisse et tombe, me faisant mal aux doigts. Je passe ensuite par le marché, je souffre, et en examinant mon annulaire gauche je vois qu’il y a un gros morceau de verre bleu dans la blessure. Je l’enlève, et vois qu’à  l’intérieur de mon doigt il y a encore plein d’autres morceaux de verre coloré, comme des perles pour collier vertes et bleues.

Je décide qu’il faut que j’aille au CHUV me faire opérer. Je pleure tellement j’ai mal. J’appelle l’école, en retard, pour dire qu’il faut me remplacer. Je passe voir la secrétaire, je n’arrive pas à  penser clairement, je cherche mes bagues et mes clés de voiture pour pouvoir partir. Elle me dit que si je peux conduire, je ne dois pas avoir si mal que ça. Elle ne me prend pas au sérieux, semble penser que je suis en train de me défiler, que je joue les douillettes. Je lui explique que j’avais la voiture avant l’accident. Je l’ai laissée au parking du Valentin et je veux simplement trouver mes clés.

Je suis en Inde, au Kérala. Je laisse mes bagages chez quelqu’un, sans y faire vraiment attention, et je pars pour Kochin. J’y retrouve Madhav. Mon doigt me fait toujours horriblement souffrir, et je me rends compte que je suis au mauvais endroit. Je devrais être au CHUV! J’envisage d’aller me faire opérer à  Pune. Misère, j’ai laissé mes bagages à  Allepey, à  1h30 de train, et dans l’autre direction! Je dis à  Madhav que je ferais peut-être mieux de rentrer en Suisse… mais je dois de toute façon aller récupérer mes bagages, et je ne sais pas trop où ils sont. Comment diable ai-je pu être aussi insouciante avec mes affaires? Je me sens complètement paniquée, dépassée, angoissée. Jamais je ne serai de retour à  l’école à  temps.

Similar Posts:

Stress [en]

A few lines on the stressful life of an apprentice-teacher. Don’t tell me we don’t deserve our holidays. Ever. Again.

[fr] Un petit aperçu du stress de l'enseignant. Et qu'on ne vienne pas me dire qu'on se la coule douce, qu'on est trop payés, et qu'on ne mérite pas nos vacances.

I’ve been thinking a lot about stress this week. I’m pretty stressed these days. I didn’t feel the stress much before the autumn holidays. I just felt very tired. Now I’m much less tired, and much more stressed.

Even though my sources of stress are multiple (private and professional, emotional and simply the sheer amount of work to do) it translates into a permanent background of “thinking of my pupils.” I just can’t get them out of my head. I go to sleep thinking of them, I wake up in the morning dreaming of them, I worry about them during the day, and even when I try to relax, they just won’t leave me alone. I’m usually pretty good at “blanking out” and thinking of “nothing”, but it just doesn’t work anymore nowadays.

It doesn’t help that I don’t have much time to do non-school things. Most of the time I have out of school is spent correcting and marking tests, preparing tests and classes, or discussing various school issues (relational or directly educational) with various people (some of whom must really be sick of hearing about all this stuff by now). Oh, and sleeping. Did I meantion dreaming about school? To put it shortly, I’m finding it hard to unwind.

However, even though I’m having a hard (sometimes rough) time, I’m confident that I’m doing what is necessary to improve the situation, and that I’m handling it as best I can. I am surrounded by competent and helpful people, and that helps a lot. It won’t last forever, and things are under control.

Just don’t tell me that teachers do nothing but sit on their arse all day waiting for their undeservedly long holidays, and go on “strike” because they think they’re not being paid enough. It pisses me off ever so slightly.

Similar Posts: