Surprise Meet-Up Last Night [en]

[fr] Une rencontre totalement imprévue avec un pote d'IRC qui était à Lausanne pour la semaine. Je l'ai appris par hasard la veille de son départ -- du coup, on est allés faire un tour en ville!

So, last night, before the sad news hit me, I was just hanging out online while digging through the bottom of my GTD inbox when I was drawn into #swhack by a highlight. (If you don’t live on IRC, you probably don’t understand what I’m talking about — don’t fret.) Usually, highlights in mean the bots are getting chatty, but anyway, I peeked in. An irrelevant mention of Bugs Bunny (now you can guess what I highlight on) was all it was, but as the channel seemed alive for once, I stayed to exchange a few words with those who were there.

The conversation topic quickly drifted to Switzerland, and for some reason I didn’t quite grasp straight away, people were suddenly very interested in the fact that I was in Switzerland, and, more than that, in Lausanne.

A few lines later the penny dropped, and I realised that crschmidt was chatting with me through the free wifi provided by my hometown! He had been here all week for the FOSS4G conference. He works for MetaCarta, who were sending him there.

Half an hour and a park name confusion (my mistake) later, we were meeting up in Parc Montbenon. We went out for a drink, a stroll in the Roman ruins and a short photo session by the lake. We talked about History classes in Switzerland and the States, looked at satellite maps of Lausanne (blurry) and Geneva (I got to see the building the coComment offices are in!), and all sorts of other things that add up to enjoyable conversation without having to be blog material.

Before I knew it we had chatted away until past 1am and my tiredness reminded me that I had planned to go to bed early. But nevermind! It was worth it, nice to be able to meet Chris before he left this morning. Hope you had a safe trip home!

Chris and Steph in Vidy
Proof of meet-up!

VaudTax et mon MacBook [fr]

[en] Seems the official tax program around here doesn't work on Intel processors. *Firing up winbox...*

Dites, j’ai la très sale impression que VaudTax 2005 ne tourne pas sur processeur Intel. En tous cas, je l’ai installé sur mon MacBook et il plante en silence lorsque je le lance. J’ai installé la mise à jour, et VaudTax 2004, lui, semble accepter de démarrer.

(Oui, je suis au courant que c’est pas très tôt pour faire ses impôts, merci de ne pas trop remuer le couteau…)

Donc, a priori, j’abandonne et j’installe tout ça sur ma machine Windows (quitte à rentrer à nouveau toutes les informations qui auraient été normalement reportées des années précédentes). A moins que quelqu’un ait des informations contraires, en quel cas j’essaie encore un peu secouer la bête?

Rob Levin (lilo) of Freenode Just Died [en]

[fr] Rob Levin, fondateur du réseau IRC freenode (plus connu sous son pseudo lilo) est mort des suites d'un accident de la route.

I’ve just received news of Rob Levin’s death (lilo on freenode) when logging on after coming back home from a surprise evening I’ll tell you about later, given the circumstances. Needless to say I’m pretty shaken.

I’d never actually met Rob, of course. But I remember many conversations with him on freenode — about nickname issues, about freenode and the underlying concept of community it was built on, about leaving New Orleans before Katrina arrived. He was somebody I always enjoyed chatting with, and I was always amazed at how he would take time for small issues like my nickname problems. He struck me as nice, patient and understanding for the little I knew him.

As founder of freenode, he was of course an important person to me. Freenode is a place which lies at the center of my online social life. But more than that to me, he was also simply a person I chatted with every now and again and really appreciated. I’m going to miss him.

I’m doing something I usually tell people not to do: publish stuff when emotions are fresh. My excuses therefore, if I sound a bit rambling or whatever — but there’s just no way I can just head for bed right now as I was planning to do when I got home. Hopefully writing this here will help me accept what has happened and feel a little less sick.

Bye, lilo. My thoughts are with your family and friends. You will be very much missed.

Related:

  • and
  • (with IRC transcript)
  • (transcript)
  • click on the tags below for more and latest news

Pourquoi faire simple… [fr]

[en] Just an administrative letter which takes a way too convoluted route to explain something which is actually pretty simple. I suppose they needed to make the letter long enough for it to be worth using a whole sheet of paper.

…quand on peut faire compliqué.

Tout d’abord, tentez de comprendre l’explication donnée dans la lettre ci-dessous (oui je sais, ça date un peu):

Lettre M-CUMULUS

*Cliquez dessus si vous voulez la voir en plus grand.*

Maintenant, voici la traduction, en une phrase: “Vous n’accumulez des points CUMULUS que sur les montants que vous avez *vraiment* payés.” Bon, j’en rajoute une deuxième: “Vous n’accumulez pas de points CUMULUS sur les achats que vous avez payés avec des points CUMULUS.”

Bon, je m’la coince. Bonne nuit!

Eh ben mince, alors! [fr]

[en] Too bad. Digital cable TV here does not allow me to do what I do with normal cable TV: listen to movies and TV series in English instead of the dubbed French versions. Bye-bye digital TV. Don't want you if that means I have to watch CSI in French.

Je viens d’appeler Cablecom au sujet de la TV numérique par câble. (Oui, je sais, cet après-midi vous pouvez suivre mes faits et gestes en lisant mon blog.)

Eh bien, la sentence tombe lors de la réponse à ma première question: pas de bicanal!

Excusez-moi, mais c’est vraiment nul. Je garde mon téléréseau normal, à ce prix-là, et je continue (merci beaucoup) à pouvoir regarder mes séries préférées en anglais sur trois chaînes.

Quant aux autres questions (quelle capacité de stockage pour l’enregistrement d’émissions, et y a-t-il possibilité d’exporter les données enregistrées), je ne les ai même pas posées.

Déçue, là, franchement.

Où sont les correcteurs? [fr]

[en] Typo. And an article on why it's stupid to try and solve the "dog bite" problems by outlawing certain breeds and making dogs wear muzzles in parks.

Réponse: y sont partis! C’est le correcteur orthographique de MS Word qui fait le boulot, maintenant.

Lausanne-Cités 13-14.09.2006

A part ça, à lire dans le même canard, un article tout à fait pertinent sur la problématique des ‘chiens dangereux’.

Blog Design: Big Footers [en]

[fr] Je commence à voir l'intérêt des immenses pieds de pages que l'on voit sur certains blogs, et qui servent en fait de sidebar secondaire. Je me demande s'il existe une modification du thème K2 qui offre ça (widgets à la clé, bien sûr).

Just a note to say I’m starting to see the interest of big footers with “secondary content” stuffed into them. Look at this slightly extreme example.

Are there any K2 mods around with big bad-ass widgetised footers?

Vidéo: utilité des blogs en entreprise [fr]

[en] Subtitled interview (in French) of Joanne Colan talking about her role at Rocketboom and the relevance of blogging in a business context.

J’ambitionnais de me coucher avant minuit, mais Kevin m’a attrapée pour me dire de regarder l’émission Rocketboom d’aujourd’hui. Eh oui, chers amis francophones, c’est pour vous aujourd’hui: Joanne Colan explique, dans un français parfait auquel s’ajoute un joli accent britannique, en quoi consiste son travail pour Rocketboom et surtout, elle donne un exemple de la pertinence de la démarche “blog” dans une entreprise. Je vous laisse écouter, je ramasse le chat, et je file me mettre sous mon duvet.

Feeds For Tags! [en]

Specially for you today, something that will make tagging comments really useful: feeds by user and tag. Let’s look at an example together to see how it works.

First, a reminder: you already know you can subscribe to a user’s comments or the conversations that user has participated in. For that, you use the RSS feed links that are displayed on every user’s page. For example, mine look like this:

  • conversations: http://cocomment.com/rss2/steph.rss
  • comments: http://cocomment.com/myrss2/steph.rss

You can also subscribe to comments identified by a given tag. This has been around for a while, but for some reason the link to the feed wasn’t visible on the page. It is now. Thus, to subscribe to comments tagged “coComment” you would use the following feed:

  • comments tagged “coComment”: http://cocomment.com/rss2Tag/cocomment.rss

OK so far? Ready for the juicy part? How about subscribing to all the comments one user makes on a particular topic, identified by a tag? For example, maybe you don’t care much about the comments I usually make, but you want to keep an eye on the comments I tag “coComment”. If you’re on somebody’s conversations page (or yours!) and you click on a tag there, you’ll see an extra feed (labeled “Tag”) in the user feeds. For example:

  • Steph’s comments tagged “coComment”: http://cocomment.com/rss2Tag/cocomment/steph.rss

Pretty neat! But we didn’t stop there. We’ve added a little extra special something for when you want to subscribe to your own tags. You see, subscribing to my own comments tagged “superimportant” isn’t going to be very useful. It would be much more interesting if you could subscribe to the conversations in which you once used a given tag, wouldn’t it?

Well, you can do just that. If you go to your own user page, click on a tag, and subscribe to the “Tag” user feed you find there, you’ll see that it actually subscribes you to the conversations in which you used that tag.

This opens up all sorts of exciting doors about using tags (and creating tags!) to track certain conversations and not others. I have that problem all the time: I leave comments all over the place, but I’m not as interested in tracking certain conversations as I am others. For me, it’s really important to track my conversations tagged “coComment” seriously, so I’ll subscribe to this feed and check it regularly:

  • Steph’s conversations tagged “coComment”: http://cocomment.com/rss2/cocomment/steph.rss (to be precise: conversations in which I posted a comment tagged “coComment”)

I could also use another tag called “important” or “priority” to label conversations I want to track more actively than the usual chatter that I just check once in a while on my conversations page. (I’m not doing it yet, but writing all this is making me realise this is the solution to my conversation overload problems!)

What about you? How do you like the new tag/user feeds? Are you using tags to help you track your conversations better? Share your experiences with your fellow coCommenters in the comments.

Happy tagging!

technorati tags:, , , , , , ,

Initially posted on the coComment blog.

Microformats et Bloggy Friday d'octobre [fr]

[en] Announcement for the next Bloggy Friday formatted with hCalendar microformat, and my hCard. Can you do anything interesting with them?

Octobre approche! Allez, j’annonce déjà notre prochaine rencontre:


Bloggy Friday d’octobre au Café de l’Evêché, Lausanne
6 octobre 20h00 jusqu’à tard

Rencontre mensuelle, le premier vendredi de chaque mois, des blogueurs romands ou d’ailleurs (on n’est pas sectaires!)

Inscriptions par commentaire sur le blog de Stephanie Booth (merci d’utiliser le billet annonçant l’événement, publié en général une semaine avant la rencontre).

En venant au Bloggy Friday, vous avez l’occasion de rencontrer d’autres blogueurs du coin fort sympathiques. Les nouvelles têtes sont toujours bienvenues.

Si vous êtes timides, soyez tout de même prévenus que vous courez le risque d’être photographié, blogué, — si vous ne voulez pas, il sera donc important de le faire savoir aux paparazzi présents!

This
hCalendar event brought to you by the
hCalendar Creator and modified slightly by CTTS.

Pas mal, hein? Mais ce que vous ne voyez pas au premier coup d’oeil, c’est que j’ai utilisé le microformat hCalendar pour baliser le texte ci-dessus. Jetez un coup d’oeil à la source de cette page, vous y verrez des choses…

Microformats?! késako? Allez, une petite explication de vive voix [1.7Mb, 3min38] dans mon podcast du jour. 17.09 12h30: Je viens de corriger le lien vers le podcast, merci à Anne Dominique et bouuh à tous ceux qui ne m’ont rien dit…

Et comme promis dans le podcast, my carte de visite en format hCard (attention les vélos):

Photo of Stephanie Booth.
Stephanie
Jane
Booth

Climb to the Stars
Guiguer-de-Prangins 11

Lausanne
,
VD
,
1004

Suisse

+41786254474

This hCard created with the hCard creator and modified slightly by CTTS.

Balèze, non? Ah oui, il vous faut encore essayer Tails. Tails est une extension Firefox qui permet de voir quels informations microformattées sont contenues dans une page. Si vous voulez ensuite faire quelque chose avec ces informations, n’oubliez pas d’installer les scripts Tails qui se trouve en bas de la page.

Qui arrive à importer la carte de visite hCard et l’événement hCalendar contenus dans ce billet dans son calendrier ou son carnet d’adresse? (Allez, tuyau, Technorati — entre autres — a un parseur pour hCalendar et hCard si vous ne vous en sortez pas avec Tails. Oops. En panne. OK, pas en panne, mauvaise adresse (corrigée). Mais ça semble quand même pas marcher pour moi.)

Côté podcast, mis à part les ratures habituelles, j’ai cette-fois-ci parsemé le fichier audio de liens en rapport avec ce dont je parle. Vous pouvez les voir dans iTunes (j’ai testé). Ça me rendrait service que vous me disiez ce que votre lecteur de podcasts préféré fait avec ces liens, et si ça vous est utile (ou bien est-ce que je les mets aussi dans le billet? existe-t-il un extracteur de liens de podcasts?).

Bon, allez, assez parlé. J’ai des tas de trucs à faire 🙂