Quiproquo II [en]

Je profite d’être en mode « rédaction » pour ajouter quelques mots à  mon billet de hier soir.

Tout d’abord, mes excuses pour cet étalage un peu hermétique et prise de tête. Ensuite, je demanderais à  la population de bien vouloir se rassurer, et d’éviter à  tout prix de lire trop dans ce que je dis. Je sais que c’est compliqué et peu clair. Comme je le mentionne dans les commentaires, il m’a fallu une bonne heure pour réussir à  expliquer ce que je voulais dire à  ma soeur — et elle et moi, on a une certaine habitude dans l’explication de nos machins compliqués…

Deux points me paraissent importants. Le premier, c’est que c’est le fait de la méprise elle-même qui me gêne bien plus que la déception liée à  son contenu. Le fait d’avoir mal compris. Pas le fait que l’on n’ait finalement pas dit de moi ce que je pensais avoir compris.

Le second, c’est que suivant comme on le lit, un texte peut changer radicalement de visage. C’est pour cela que le contexte est si important. Tel écrit sera perçu comme léger si on pense qu’il fait référence à  certaines circonstances, ou profond s’il vise en fait autre chose. Selon l’interprétation qu’on en fait, on comprendra le contenu du message comme étant Z ou Z’. Cela joue probablement un rôle dans le malaise de la méprise : d’avoir attribué l’objet de sa lecture à  un registre d’écriture dans lequel il ne se situait pas.

Si vous étiez curieux, vous voilà  sans doute bien plus avancés. Ce que vous venez de lire n’est probablement pas plus simple que ce que j’ai essayé de dire hier. On dira que c’était juste pour une petite démonstration des méandres cogitatifs dans lesquels je peux m’enfoncer lorsque la conjonction des planètes y est propice. Nous allons donc fermer ce petit chapitre et reprendre notre programmation normale !

Le plus amusant, c’est que ce billet et le précédent sont très probablement déjà  en train de créer leurs propres quiproquos à  droite et à  gauche… Pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué, je vous le demande ?
Et puis, vous me direz si je me suis rattrappée ou enfoncée en écrivant ceci…

One thought on “Quiproquo II [en]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *