[en] This is part of a printout from my tax declaration, or whatever you call that in English.
Maintenant, vous savez pourquoi!
Similar Posts:
- Mon interview "Orange Blogger Dialog" [fr] (2012)
- Appartement à louer (Eclépens, 2.5p) [fr] (2004)
- Vidéo: nécessité d'une formation blogs [fr] (2006)
- Pendant ce temps… [fr] (2003)
- Vaisselle [fr] (2001)
- SMS: circonflexe => 70 caractères! [fr] (2010)
- Le judo, une question d'habitude ? [fr] (2003)
- Regarder passer le monde [fr] (2022)
- Judo, une question d'habitude? [fr] (2005)
- Traduction suisse romande de WordPress.com [fr] (2010)
Ben quoi, c’est toujours plus clair qu’une facture Tarmed…
Aurais-tu dépasser la date de péremption?
C’est comme les yogourts, ça tourne au bout d’un moment…
😉
Today was your last day (mine too) did you get your alien language problem sorted out, or are you going to jail?
Actually my last day was on the 14th, I was late! Luckily the alien language problem was just due to a printer mess-up. I managed to print it normally straight after that.
I just thought it was fun to get to see how they really talked!
Sur les quelques centaines de millier de déclarations reçues, jamais vu ça … Fallait que ça tombe sur toi !
Tu veux pas installer un Debian sur ton Macbook ? Ça tourne nickel là-dessus.
Je n’y comprends rien. Mais je serai parfaitement rassuré quand vous aurez recommencé à publier ici.
Amitiés,
Pas de panique! Je suis en ce moment fort occupée à faire ma valise pour Lisbonne…
Je suis donc rassuré… Amuse-toi-bien!
T’ai-je dis que j’ai ouvert un agenda sur Google grâce à ton conseil?… Mon Palm venait de me faire faux-bond. La Fnac le renvoie en Irland pour réparation. Il sera de retour dans 3 semaines peut-être… La mémoire vide. Que sommes-nous censés faire alors? S’y remettre? Je m’y vois mal. Donc j’externalise.