Ca s'empile… [fr]

Au programme de mon week-end d’enseignante: beaucoup de corrections.

[en] A busy week-end ahead: lots of tests to correct and prepare.

Qui a dit que les enseignants se la coulaient douce? Au programme du week-end:

  • corriger les tests de verbes
  • corriger les corrections des deux derniers tests de verbes
  • corriger les corrections des deux derniers tests d’anglais
  • corriger le test significatif de maths
  • corriger l’exercice-contrôle d’orthographe sur le pluriel des noms
  • corriger et évaluer à  l’aide d’une grille à  20 points les rédactions d’une classe
  • corriger les résumés faits par l’autre classe
  • préparer le corrigé des exercices supplémentaires de grammaire
  • préparer le test de grammaire
  • préparer l’interrogation de vocabulaire anglais
  • préparer les cours…

Et dire qu’il y en a qui se demandent pourquoi on a tellement de vacances!

(P.S. Si seulement ils pouvaient faire moins de fautes dans leurs tests! Dire qu’il y en a également qui pensent que les enseignants préparent exprès des tests pour que leurs élèves y fassent plein de fautes…)

A Brief Update [en]

A very brief summary of my first four weeks of teaching. Tired, difficult, but I’m OK.

[fr] Un très bref état des lieux après quatre semaines d'enseignement. Fatiguée mais vivante. Vacances d'automne en vue. Pas beaucoup de temps ni d'énergie pour le weblog ou ma vie sociale.

I’ve started teaching. Four weeks have gone by already. I’m exhausted, physically and emotionally, and looking forward to the time when everything will be running smoother.

I’m finding it harder than expected. Teenagers (13-14) aren’t easy, and as all my colleagues have told me, the first year is always tough. No exception for me.

It’s a new experience for me to be teaching English and French. I’ve had to lower my expectations a lot, and I expect to lower them yet more. I’m flabbergasted at how much difficulty many pupils have at following simple instructions.

We’ve started a weblog project, as I mentioned previously, and it seems to be starting off not too badly. This gave me a chance to have a peek at the non-school weblogs a few of the pupils have set up on skyblog.com — I doubt many of the parents are aware of what their children are posting online (lots of photographs, personal information, and sometimes also sexually explicit stuff).

I haven’t been having much social life lately, and I feel drained enough that I don’t have much to write here. I’m OK though, no need for concern. Things will start falling into place (I’m already used to getting up at 5:45 every morning), I’ll soon be a bit less tired and emotionally stressed, and more visible to those (online or offline) around me. Three weeks to go until autumn holidays.

Paléo Festival Nyon [fr]

Je serai à  Nyon mardi, mercredi, jeudi et dimanche. Faites signe si vous avez envie qu’on s’y retrouve!

[en] I'll be at Paléo Festival (Nyon) on Tuesday, Wednesday, Thursday, and Sunday. Let me know if you would like to meet up there!

Juste un mot pour dire que je serai au Paléo mardi, mercredi, jeudi, et dimanche. Je ne sais pas trop dans quelle mesure je serai joignable par sms les premiers jours vu que je loge au camping. Si jamais vous y allez et que ça vous dit qu’on s’y voie, faites-moi signe déjà  maintenant!

Body Shop Tobacco Flower Scent [en]

I finally managed to find some Tobacco Flower products from The Body Shop!

I bumped into my friend Mercedes yesterday. Believe it or not, she managed to bring back a bagful of Tobacco Flower stuff from a Body Shop depot in York. She had the bag with her. She made my day.

A bit over a year ago, my Grandma gave me a set of Tobacco Flower products from The Body Shop. She had received them from somebody and didn’t really like the scent. Aleika had mentioned to me, some time before that, that she really liked the smell. I quickly took to it, and before long Tobacco Flower was my “favorite perfume” of the moment.

Before long too, the little 10ml bottle was almost empty, and I learnt that Body Shop had discontinued Tobacco Flower. What a disappointment! By chance, somebody left a bottle of Tobacco Flower shower gel in the changing room at judo (people often leave shower gel there, you just use what you find). I started asking around to find out who had brought it, and where she had found it from. That is when Mercedes offered to check Body Shops in England for me next time she went.

I am how the happy owner of 40ml of perfume, two big shower gel bottles, and one big bottle of mody moisturiser. Yay!

Urgent: chambre à  louer à  Lausanne [fr]

Chambre à  louer à  Lausanne, 310.- par mois, urgent.

Ma copine Christine et son colocataire cherchent d’urgence une colocatrice pour occuper la troisième chambre de leur joli appartement. Quartier Montelly, à  côté de la Migros et de la pharmacie, TSOL et poste à  deux minutes, Centre à  15 minutes. Prix: 310.- par mois charges comprises!

Si ça vous intéresse, envoyez-moi un e-mail ou lancez-moi un coup de fil, et je transmettrai.

Bollywood au Flon [en]

Main Hoon Na, film hindi projeté lundi qui vient à 20h30 au Flon.

Un petit billet en vitesse avant de m’écrouler de sommeil: la semaine a été bien remplie (plus à ce sujet prochainement), mais je ne pourrai pas dormir avant de vous avoir annoncé la projection de Main Hoon Na lundi soir au Flon (à 20h30, hindi sous-titré anglais).

Si l’envie vous prend de passer une soirée un peu indienne (et de découvrir peut-être sur écran un de mes acteurs de films hindis favori), réservez votre soirée!

Bellaminettes [en]

I found some nice bunnywabbit illustrations, by Bruno Bellamy. Here they are!

Sketch of a bunny-girl with a carrot.
© Bruno Bellamy

Pretty pretty. Bruno Bellamy not only draws pretty girls, he even has a couple of bunnywabbit ones.

As Bellamy has a sensible reproduction policy for somebody who publishes his art on the web, I’m happy to show you the two bunnies which caught my attention.

This first one is just a sketch, but I really like the hair and the carrot. The next one is in colour — maybe I should consider changing my pink layout to blue?

Blue bunny-girl without any carrot or hair.
© Bruno Bellamy

Bellamy allows personal website owners to reproduce a few of his pictures on their sites, under certain conditions. He has now added a new one: he does not want his pictures used on sites which brag “optimised for Internet Explorer”

Well… what did you think a bunnywabbit looked like?

Thanks to Tristan for pointing out this artist to me!

Printemps [en]

Il fait beau, je vais bien, j’ai de quoi m’occuper offline ces temps.

Encore une belle journée d’avril qui me donne envie d’enlever des fils!

Du silence, encore du silence, je sais. Tout baigne, comme on dit. J’ai fini mon travail chez Orange, j’ai mon premier remplacement la semaine prochaine, et je m’occupe en jouant avec mon nouveau serveur dédié et en consommant de hautes doses de cinéma Lynchien et Al Pacinien.

Vivre plus, écrire moins, ça fait parfois du bien!

iBooked! [en]

I’ve finally got my iBook up and running, and I love it! A small list of things that still cause me trouble.

I got my iBook last Tuesday. I bought a router on Thursday, and I finally got everything hooked up yesterday. I’m now happily typing away on my sofa with not a cable attached, cat snuggled up next to me, xchat running in the background while iTunes is busy ripping through my CD collection.

Things have been pretty smooth. Basically, where I’ve gone wrong, it was because I was trying to do “too much” (ie, configure my wireless connection when all I had to do was turn on the Airport Extreme card). Still getting used to some of the interface particularities, but already in love with Exposé. Here’s a status update:

  • I still haven’t found the backslash key
  • the TTS functionality that comes with OSX is really horrible
  • I need to find a good feed aggregator
  • can iTunes name my music files “Artist — Song Name” instead of just “Song Name”?
  • I need to buy ViaVoice
  • need to get my fingers trained on Mac keyboard shortcuts
  • I miss Trillian, and particularly the MetaContacts feature!
  • I now know what a Disk Image is
  • damn, can’t find a keyboard shortcut for the “Back” button in Firefox
  • what’s up with July 17th in iCal?
  • one of the first things I wanted was Dock Detox to keep my bouncing application icons sedated
  • I love Quicksilver
  • Mac people are very helpful!

I’m officially in love with my iBook.

Nostalgie de quartier [fr]

La Place de la Barre par une après-midi ensoleillée de printemps, et des souvenirs qui reviennent.

Alors que je monte en voiture l’Avenue de l’Université, par cette belle journée ensoleillée qui sent doucement le printemps, voilà  que je me retrouve propulsée huit ans en arrière, à  la même époque de l’année.

Ma dernière année de chimie. Une année de judo intensif, de remise en question, de boulversement émotionnel. Une époque où je me retrouvais souvent au Sherlock’s de la Place de la Barre (c’était avant la faillite) et où j’ai recommencé à  écrire. Ma vieille BMW parcourait souvent les routes du coin, entre le dojo, l’université, et le domicile parental qui m’hébergeait encore.

Je suis sur la placette qui surmonte le tunnel, avec vue sur la place. Il y a l’école derrière et le bruit des enfants dans la cour; la terrace du bistrot déborde de son territoire d’alors.

Sur ce même banc où j’écris ces lignes, un an plus tard (en février pour être précise), je lisais La phénoménologie de la perception de Merleau-Ponty en cinq jours. Je m’y suis peut-être assise encore l’année suivante, je ne sais plus trop bien, puis est venu mon dernier printemps difficile en Suisse avant de partir pour l’Inde, le retour en Suisse, Orange, et maintenant, la fin d’Orange…

C’est une odeur dans l’air — je ne peux pas vous en dire plus.