Welcome!
Climb to the Stars is Stephanie Booth's personal site, going strong for 12 years now. Follow her on Twitter (@stephtara), Tumblr (Digital Crumble), Facebook and Google.Learn more about Stephanie and find other nice things to read by checking out the big fat footer at the bottom of each page. Jump down there now!
Around
What I'm involved in these days...

Formation SAWI: Spécialiste en médias sociaux et communautés en ligne.
Rédactrice en chef et auteurActive Elsewhere
I have eaten. I shall now do laundry and clean the flat. Should take about 2 hours. Then go shop for plants.
RT @gaurika65: Anyone know a really good and large PR agency in Delhi? There’s a chance for them to be possibly hired on retainer by DLF Ltd. Please RT.
midday. I should probably start doing stuff. like laundry, clean the flat, eat, shop for plants, rejiggle pallet balcony plants...
purée, avec mes soucis à moi j'ai raté la méningite de @xavier83... ouf que ça semble s'être réglé... #getwellsoon
Bookmarked a link: Path — Stephanie Booth
Tounsi in a strikingly human and masculine pose (no shame this cat has) (at Steph's Jungle) [pic] — http://t.co/NQnXmloa
bon, connection internet de retour @swisscom_care -- ça vaut bien la peine de fâcher les clients en disant d'attendre 48h
une autre voisine a aussi perdu sa connexion. je veux bien qu'on fasse des travaux mais qu'on envoie pas faire foutre les gens pdt 48h #sc
RT @sarah_marquis: Did you know a vessel make his desalinated water by evaporation more than 10'000 liter a day
RT @sarah_marquis: Did you know: take 2,16 miles to stop a cargo boat in full speed
.@Swisscom_Care internet en dérangement, encore une fois je trouve SCANDALEUX qu'on me dise qu'il faut patienter 48H avant de bouger #furax
Blogroll
- Adam Tinworth
- Andy Baio
- Anil Dash
- Brian Kellett
- Corinne Stoppelli
- danah boyd
- Dave Winer
- David Weinberger
- Derek Powazek
- Doc Searls
- Elisabeth Stoudmann
- Fortuitous (Matt Haughey)
- Heather Powazek Champ
- Jason Kottke
- Jeffrey Zeldman
- Jeremy Keith
- Joi Ito
- JP Rangaswami
- Karl Dubost
- Kevin Marks
- Laurent Gloaguen
- Laurent Haug
- Leisa Reichelt
- Matt Haughey
- Meg Hourihan
- Plantgasm (Derek Powazek)
- Stéphane Deschamps
- Suw Charman
- Tara Hunt
- Wil Wheaton
-
Headlines (Recent Posts)
- Bye Safran: FIP is a Bitch
- More About the M-DEX, and a Cool Blog: Hack and Hear
- More About Hearing Aids (And Geeking Out a Bit)
- Post haineux de 3h du mat’ sponsorisé par Balelec
- Tounsi perdu et puis retrouvé
- Ailleurs
- Books Read in 2011
- A Plugin to Compensate for Flickr Broken Embed Suckage?
- A Week With My Superpower
- My Pallet Garden
- Having Cats
- Getting Your iCloud Photostream to Play Nice With Lightroom
- Trucs en vrac
- Three Weeks With My New Cats, Tounsi and Safran
- Drive, Practical Wisdom, Money and Congress, Alone Together
Archives
Categories
Lijit Search
Lijit SearchRecent Comments
- George Kedourie on Browser Language Detection and Redirection
- Stephanie Booth on Bye Safran: FIP is a Bitch
- Marie-Aude on Bye Safran: FIP is a Bitch
- Martin on Bye Safran: FIP is a Bitch
- mlle-cassis on Bye Safran: FIP is a Bitch
- Stephanie Booth on Browser Language Detection and Redirection
- George Kedourie on Browser Language Detection and Redirection
- Stephanie Booth on More About the M-DEX, and a Cool Blog: Hack and Hear
- Dring, venez vous faire fouiller ! « aeemtech on Outraged and Furious: First Encounter With a Full-Body Scanner (in the UK)
- When people refer to blog posts as “blogs”, I want to hurt them. | Geik on A Blog is Not a Post, Dammit!
Quote Me- "Time flies and the photos I’ve taken get left behind."
- "People always think getting dressed is about putting clothes on. It’s not. It’s a spell..."
- "I was outside, and the rain and the fog smelled nice. They smelled of hope, I think. They smelled..."
- "On apprend toujours mieux de ses propres erreurs que de celles des autres."
- "It’s like watching a train wreck and hanging around to see if there are going to be any..."
Tag Archives: multilingual
Polyglots and other Multilinguals, Rejoice
[fr]A lire de toute urgence pour ceux d’entre nous qui parlent plus d’une langue (même imparfaitement) — et pour les autres aussi: Life as a Bilingual, blog du Prof. François Grosjean de Neuchâtel.[en]My friend Corinne shared a link on Facebook … Continue reading
WPML to Make Your WordPress Site Multilingual
[fr]A tester absolument si vous devez mettre en place un site multilingue: le plugin WPML pour WordPress.[en]I’ve been wanting to play with the WPML WordPress plugin for a while now, and I finally took the plunge today and updated my … Continue reading
Google: “Don’t Mix Languages on the Same Page”
[fr]Dommage, un article sur comment démarrer son site multilingue sur un des blogs officiels de Google donne des conseils que je trouve assez malheureux (genre: “ne mélangez pas plusieurs langues sur une même page”).[en]I wanted to leave this as a … Continue reading
Bunny’s Language Linker: New WordPress Plugin
[fr]Un nouveau plugin WordPress que je viens d’écrire. Celui-ci vous permet de gérer les liens entre pages équivalentes de deux versions linguistiques d’un site. Par exemple, si vous avez http://stephanie-booth.com/en et http://stephanie-booth.com/fr (deux installations WordPress séparées!), le plugin vous aidera … Continue reading
BlogTalk 2008 Proposal — Being Multilingual: Blogging in More Than One Language
[fr]Voici une proposition pour une conférence sur le blogging multilingue, à l’occasion de BlogTalk 2008, qui a lieu en mars en Irlande. Pour autant que ma proposition soit retenue, j’y parlerai de l’importance du rôle des blogueurs polyglottes dans l’assouplissement … Continue reading
Basic Bilingual 0.3 for Multilingual Blogging
[fr]Une mise à jour de mon plugin “Basic Bilingual” qui permet de rendre WordPress bilingue. Modification majeure: il n’y a plus besoin de bidouiller son template pour faire apparaître l’extrait du billet dans “l’autre langue”. Par contre, c’est toujours nécessaire … Continue reading
Lars Trieloff: i18n for Web 2.0 (Web 2.0 Expo, Berlin)
steph-note: incomplete notes. I was very disappointed by this session, mainly because I’m exhausted and I was expecting something else, I suppose. I should have read the description of the talk, it’s quite true to what was delivered. Please see … Continue reading
Reminder: Speaking Tuesday at Web2Open, Berlin
[fr]Je présente une session sur le multilinguisme ici à Berlin, à l’occasion de Web2Open, mardi (demain!) à 10h10.[en]Just a reminder: I’ll be giving my talk Waiting for the Babel Fish: Languages and Multilingualism Tuesday (tomorrow as of writing) at 10:10 … Continue reading
Most People Are Multilingual
[fr]Une clarification de ce que j’entends par “la plupart des gens sont multilingues”. Multilingues au sens large.[en]In a comment to my last post, Marie-Aude says I’m being a bit optimistic by stating that “most people are multilingual”. I’d like to … Continue reading



