Non, ce n’est pas exactement la même chose que le fameux “débat” (notez les guillemets) concernant la façon de traduire (ou pas) ‘weblog’ en français, mais il y a certes un lien de parenté. Filez tout de suite regarder le très joli blogolexique de Laurent. Et faites vos commentaires s’il y a lieu.
A propos, les suisses (oui, je sais que vous êtes plusieurs milliers à me lire chaque jour, alors exprimez-vous!) — comment vous appelez ça? Un blog, un blogue, un weblog, un joueb, un carnet, un… je-ne-sais-quoi? J’aimerais bien savoir, merci d’avance de laisser votre version en commentaire!
Similar Posts:
- Qu'est-ce que ça m'apporterait de plus, un weblog ? [en] (2003)
- Déferlement de blogs sur la Romandie [en] (2004)
- Trackback? Qu’est-ce que c’est? [en] (2004)
- Sociolinguistique [en] (2003)
- Lancer son weblog [en] (2003)
- Les commentaires d'un blog ne sont pas un espace de pub! [en] (2009)
- RSS, FeedDemon [en] (2003)
- Bloggy Friday: Lausanne, 04.03.05 [en] (2005)
- Mes débuts dans le monde du weblog [en] (2003)
- Weblog ou joueb? [en] (2002)
un blog tout simplement, je déteste plus que tout ces mots francisés comme joueb, courriel…
/blog/ comme il s’écrit… l’important n’est pas là … il faut être “loggé”, okay… To be or not to be logged?! 😉
Et moi, je suis aware…
Chez moi, on appelle ça un bloc-notes. Une francisation du siècle passé d’un terme français. Depuis le temps, il est entré dans les moeurs françaises… pas comme blog
Des milliers? Je pense que c’est de l’ironie, personne ne lit cela, juste des gens qui s’égarent sur la toile, comme moi à l’instant.
Indigence insigne de ces journaux intimes qui devraient vraiment le rester…
Je te rassure, oarsman, c’est bien de l’ironie. Pas des milliers, juste quelques centaines.