Pensée indienne [en]

La vie ici est fatigante. Apprends à  garder ton énergie pour ce qui en vaut vraiment la peine, et à  couler à  travers les désagréments mineurs.

Indian Thought [en]

Eat what is on your plate, as you do not know when your next meal will be. It may also very well be worse than this one.

Pensée III [en]

Je ne veux que de l’irréfutable. Suis-je condamnée à  croupir à  jamais dans mes certitudes terrestres et mes espoirs célestes?

Pensée II [en]

Il est important de séparer le domaine de la croyance ou de la conviction religieuse de celui de la connaissance rationelle – et cela, même s’il existe d’autres formes de connaissance que celle-ci.

Thought [en]

To try to pass on one’s religious beliefs as rationally proven is the first step to forcing them upon an other.

Pensée [en]

Mieux vaut faire face à  ce qui fait mal. Enterrer la souffrance sous le silence n’est qu’un pis-aller.

Thought [en]

When you look at the bright full moon in the sky above, can you feel wonder at the fact that it is a far-off satellite illuminated by the sun?