Welcome!
Climb to the Stars is Stephanie Booth's personal site, going strong for 12 years now. Follow her on Twitter (@stephtara), Tumblr (Digital Crumble), Facebook and Google.Learn more about Stephanie and find other nice things to read by checking out the big fat footer at the bottom of each page. Jump down there now!
Around
What I'm involved in these days...

Formation SAWI: Spécialiste en médias sociaux et communautés en ligne.
Rédactrice en chef et auteurActive Elsewhere
CTTS Weekly is out! http://t.co/XUsPjdNb
Smile (at Steph's Jungle) [pic] — http://t.co/12rv9KJc
Bookmarked a link: IKEA Hackers: A long one for cat lovers
argh cat-lover ikea hacks via @cvedovini, sorry http://t.co/a2zWwNjX
IKEA Hackers: A long one for cat lovers http://t.co/a2zWwNjX /v @vedovini
Bookmarked a link: Path — Stephanie Booth
Not too worried for Tounsi... (at Steph's Jungle) [pic] — http://t.co/e3qjNpvS
Bookmarked a link: 10 Myths That Scare SEOs But Shouldn't - Whiteboard Friday | SEOmoz
en fait j'ai peur d'être habillée trop "mariage-fête"
RT @jonnylongden: 10 Myths That Scare SEOs But Shouldn't - Whiteboard Friday http://t.co/rTi6lgZ9 - #seo
bon, question car je suis à la rue: il y a un code vestimentaire particulier pour les mariages civils, sauf "bien habillé"? robe OK? formel?
new hearing aids I'm trying: ReSound Alera5 -- will keep you posted on how they compare to the widex clear220!
Blogroll
- Adam Tinworth
- Andy Baio
- Anil Dash
- Brian Kellett
- Corinne Stoppelli
- danah boyd
- Dave Winer
- David Weinberger
- Derek Powazek
- Doc Searls
- Elisabeth Stoudmann
- Fortuitous (Matt Haughey)
- Heather Powazek Champ
- Jason Kottke
- Jeffrey Zeldman
- Jeremy Keith
- Joi Ito
- JP Rangaswami
- Karl Dubost
- Kevin Marks
- Laurent Gloaguen
- Laurent Haug
- Leisa Reichelt
- Matt Haughey
- Meg Hourihan
- Plantgasm (Derek Powazek)
- Stéphane Deschamps
- Suw Charman
- Tara Hunt
- Wil Wheaton
-
Headlines (Recent Posts)
- Bye Safran: FIP is a Bitch
- More About the M-DEX, and a Cool Blog: Hack and Hear
- More About Hearing Aids (And Geeking Out a Bit)
- Post haineux de 3h du mat’ sponsorisé par Balelec
- Tounsi perdu et puis retrouvé
- Ailleurs
- Books Read in 2011
- A Plugin to Compensate for Flickr Broken Embed Suckage?
- A Week With My Superpower
- My Pallet Garden
- Having Cats
- Getting Your iCloud Photostream to Play Nice With Lightroom
- Trucs en vrac
- Three Weeks With My New Cats, Tounsi and Safran
- Drive, Practical Wisdom, Money and Congress, Alone Together
Archives
Categories
Lijit Search
Lijit SearchRecent Comments
- George Kedourie on Browser Language Detection and Redirection
- Stephanie Booth on Bye Safran: FIP is a Bitch
- Marie-Aude on Bye Safran: FIP is a Bitch
- Martin on Bye Safran: FIP is a Bitch
- mlle-cassis on Bye Safran: FIP is a Bitch
- Stephanie Booth on Browser Language Detection and Redirection
- George Kedourie on Browser Language Detection and Redirection
- Stephanie Booth on More About the M-DEX, and a Cool Blog: Hack and Hear
- Dring, venez vous faire fouiller ! « aeemtech on Outraged and Furious: First Encounter With a Full-Body Scanner (in the UK)
- When people refer to blog posts as “blogs”, I want to hurt them. | Geik on A Blog is Not a Post, Dammit!
Quote Me- "Time flies and the photos I’ve taken get left behind."
- "People always think getting dressed is about putting clothes on. It’s not. It’s a spell..."
- "I was outside, and the rain and the fog smelled nice. They smelled of hope, I think. They smelled..."
- "On apprend toujours mieux de ses propres erreurs que de celles des autres."
- "It’s like watching a train wreck and hanging around to see if there are going to be any..."
Category Archives: Language Geekiness
Polyglots and other Multilinguals, Rejoice
[fr]A lire de toute urgence pour ceux d’entre nous qui parlent plus d’une langue (même imparfaitement) — et pour les autres aussi: Life as a Bilingual, blog du Prof. François Grosjean de Neuchâtel.[en]My friend Corinne shared a link on Facebook … Continue reading
Traduction suisse romande de WordPress.com
[en]Swiss-French translation of WordPress.com: I got it! (Thanks, Zé) You may or may not know that French (like any other language) varies between linguistic regions. There is now a Swiss-French translation of WordPress.com, which I’m proud to manage.[fr]Il y a … Continue reading
Bloguer en français ou en anglais?
[en]I write a weekly column for Les Quotidiennes, which I republish here on CTTS for safekeeping.[fr]Chroniques du monde connecté: cet article a été initialement publié dans Les Quotidiennes (voir l’original). Les blogueurs qui se lancent se demandent souvent dans quelle … Continue reading
WPML to Make Your WordPress Site Multilingual
[fr]A tester absolument si vous devez mettre en place un site multilingue: le plugin WPML pour WordPress.[en]I’ve been wanting to play with the WPML WordPress plugin for a while now, and I finally took the plunge today and updated my … Continue reading
LeWeb’09: Kevin Marks on Buzzwords
Live notes from LeWeb’09. They could be inaccurate, although I do my best. You might want to read other posts by official bloggers, in various languages! Do we really use too many buzzwords? Right now, “real-time”. Some words Kevin has … Continue reading
Je tweete, tu tweetes… merci de laisser les twits au vestiaire
[en]About the correct way to say “to tweet” and “a tweet” in French. No twits, please. Or even twitts. It just sounds plain stupid.[fr]J’ai beau être une horrible bilingue qui parsème allègrement mon français d’anglicismes et mon anglais de gallicismes, … Continue reading
De la dégradation de la langue
[en]About my French spelling being worse than it was 15 years ago (is it the keyboard? is it something else?) and the terrifying experience of “losing my French” while I was in India 10 years ago.[fr]La mienne, en l’occurence. Plus … Continue reading
Un Parti des Pirates Suisse multilingue?
[en]Will the community gathered around the creation of a Swiss Pirate Party manage to include the various linguistic groups of the country, or will the Roestigraben win, like it did in the 2006 Swiss Blog Awards? Interesting situation which I’m … Continue reading
Google: “Don’t Mix Languages on the Same Page”
[fr]Dommage, un article sur comment démarrer son site multilingue sur un des blogs officiels de Google donne des conseils que je trouve assez malheureux (genre: “ne mélangez pas plusieurs langues sur une même page”).[en]I wanted to leave this as a … Continue reading




Deb Roy: The Birth of a Word
[fr]Une vidéo fascinante sur l’apprentissage du langage — et aussi sur le traitement et la visualisation de quantités étourdissantes de données linguistiques. A regarder.[en]Ah yes, another video. You see, some evenings, instead of sitting in front of the TV (not … Continue reading →