Barcamp en terre francophone (WineCamp) [en]

[fr] [WineCamp](http://winecamp.pbwiki.com/WineCampGenevaLake) is a barcamp-like event which will take place June 15-17 just on the other side of the lake from Lausanne. If you watched [the Zurich BlogCamp](http://barcamp.ch/BlogCampSwitzerland) go by, yearning for something similar but closer to the beautiful French-speaking part of Switzerland, here's your chance. Add a slightly green colouring to the event and wine-tasting, and there you are!

Il n’y a pas longtemps, je me suis rendue à Zurich pour [Blogcamp](http://barcamp.ch/BlogCampSwitzerland) (où j’ai d’ailleurs fait [une présentation sur le multilinguisme dans le monde des blogs](http://climbtothestars.org/archives/2007/03/25/blogcamp-multilingual-blogging-session/)).

Dans un billet qui est passé à la trappe (encore un! décidément, je crois qu’il y a plus de billets que je n’écris pas que le contraire) je comptais parler un peu du fait qu’un événement de type [barcamp](http://barcamp.org/) a inévitablement une couleur très locale, et que malgré ses ambitions européennes, la rencontre de Zurich était en fait toute suisse-allemande, avec quelques visiteurs “étrangers” en provenance de francophonie.

Donc, si vous déplorez qu’il n’y ait encore rien eu de ce type en Suisse Romande, faites un petit saut de l’autre côté du Lac Léman pour vous rendres à [WineCamp, édition Léman](http://winecamp.pbwiki.com/WineCampGenevaLakeFR). Voici ce que dit l’annonce de l’événement, qui aura lieu du [15-17 juin à Saint-Paul-en-Chablais](http://upcoming.org/event/173203/):

> Les passionnés de nouvelles technologies (geeks) et les acteurs du monde associatif (ONG et associations à but non lucratif) du monde entier sont bienvenus!
Toute personne qui veut partager, apprendre et contribuer à l’optimisation du potentiel que représente l’utilisation des nouvelles technologies pour le monde associatif et les acteurs humanitaires.
Tout activiste du mouvement open source (du monde du logiciel libre) qui pourra être présent.

> Tout cela dans le but d’explorer comment la nouvelle vague des applications sociales qui sont si proches et si chères aux yeux des développeurs actuels peut aider à participer à une évolution des outils utilisés par les associations à but non lucratif. Et, idéalement, la plupart seront ou deviendront libres, open source…

En plus de fonctionner comme un barcamp (auto-géré, informel, très ouvert), vous pouvez y ajouter:

> * une focalisation sur les besoins des associations à but non lucratif et ONG
> * un environement loin-de-la-ville
> * un premier jour sans wifi
> * une ambiance de camping avec du bon vin, de la bonne nourriture et un feu de joie
> * un deuxième jour avec du wifi

Ça vous dit? Filez vite vous inscrire — ou mieux, proposer une présentation. Je ne pourrai malheureusement pas être de la partie à cause de mon départ imminent (le 18 juin) pour San Francisco.

Similar Posts:

Multilingual Proposals (Reboot, BlogCamp) [en]

The famous conference [reboot](http://www.reboot.dk/listpublish-63-en.html) will take place in Copenhagen on 31.05-01.06. [I’ll be attending](http://www.reboot.dk/person-471-en.html).

I’m also going to make a proposal for a talk (as the [(un)conference format](http://www.reboot.dk/article-203-en.html) encourages this). I’m being a bit shy about [putting it up on the reboot site](http://www.reboot.dk/listpublish-189-en.html) before I’m happy with the title and description, so for the moment it’s a Google Doc tentatively titled While We Wait For The Babel Fish.

Those of you who know me won’t be very surprised to learn that it’s about multilingualism online. By “multilingualism” online, I’m not only talking about [localisation](http://climbtothestars.org/archives/2007/02/24/english-only-barrier-to-adoption/) or [stupid default languages](http://climbtothestars.org/archives/2007/03/04/not-all-switzerland-speaks-german-dammit/), but mainly about what happens when one wants to get off the various monolingual islands out there and *[use more than one language](http://climbtothestars.org/archives/2004/07/11/multilingual-weblog/)* in one place, for example. How can we help multiple languages coexist in a given space or community, as they do at times in the offline world? Can the tools we have help make this easier?

Another thing that interests me is this “all or nothing” assumption about knowing languages (when you have to check boxes): I wouldn’t check a box saying I “know” Italian, but I can understand some amount of it when it’s written, if it’s necessary. What are we capable of doing with that kind of information? [Read the draft](http://docs.google.com/Doc?id=ddcrwvm8_16d3fhsz) if you want more.

I’m also proposing a session at Saturday’s [BlogCamp in Zürich](http://barcamp.ch/BlogCampSwitzerland) which will be around similar issues, but which will focus precisely on the topic of [multilingual blogging](http://climbtothestars.org/archives/2004/07/11/multilingual-weblog/).

Feedback on these ideas (and anything here) is most welcome. Is this interesting?

**Update 19.03.2007: [proposal is now on the reboot site!](http://www.reboot.dk/artefact-773-en.html) Don’t hesitate to leave comments there.**

Similar Posts: