[en] For once, I was asked to give one of my multilingual talks in French. Here is the video recording of it.
Il y a un décalage qui me perplexe parfois un peu entre les conférences que je donne en français et celles que je donne en anglais. En français, on me demande immanquablement de parler [d’ados et internet](http://stephanie-booth.com/fr/ecoles/) ou éventuellement des blogs en général ou [en entreprise](http://stephanie-booth.com/fr/entreprises/blogs/). Dans le monde anglophone, c’est une tout autre histoire, et ce sont des sujets beaucoup plus pointus, comme [le multilinguisme sur internet](/focus/multilingual), par exemple.
Je suis contente qu’on m’ait enfin demandé de traiter de ce sujet en français, lors de la conférence [Paris Web 2007](http://2007.paris-web.fr/). Voici l’enregistrement vidéo de ma conférence,intitulée “En attendant le Poisson de Babel”.
Sur le site de Paris Web, vous trouverez des liens vers [l’enregistrement audio et autres ressources](http://2007.paris-web.fr/Presentations-des-intervenants#nov_16-multi-linguisme) ainsi que [d’autres formats vidéo](http://videos.paris-web.fr/). Voici la présentation que j’ai utilisée:
Voici une liste (pas forcément complète) de ce que [d’autres ont écrit au sujet des diverses incarnations de cette conférence](http://del.icio.us/steph/babelfishtalk) — en français et en anglais.
Similar Posts:
- Stuck Reorganizing my Professional Web Presence [fr] (2009)
- Problèmes de serveur [fr] (2005)
- Informations et prévention: adolescents et internet [fr] (2007)
- Website Pro Day 3: Results! [fr] (2008)
- Interview "LeWeb3" en ligne [fr] (2007)
- Blog pour les nuls [fr] (2006)
- Couverture presse: contente! [fr] (2007)
- Ce soir à Genève: Nuit du Journal Intime [fr] (2006)
- Si j'étais blogueuse à plein temps… [fr] (2006)
- Flickr, ça se prononce comment? [fr] (2006)