Retour au Dragon [en]

[fr] Each time I go through a bad bout of RSI, I can be certain that my speech recognition setup breaks down. This time, my microphone died, and I had to buy a new headset, which seems to be working correctly, as you can see. Business seems to be slowly picking up again after the summer break, but there's nothing really solid for the moment. I will be travelling beginning of October and beginning of November (conferences I've been invited to speak at, and others that I'm attending), but things are unfortunately too uncertain financially for me to make definite plans about the trip in India I was thinking about for this winter. As for my book project, I decided that I actively need to seek a way to finance it at least partially, so that I can relax enough about the money issues to really get to work on it. If you have any ideas or contacts that could help me in that direction, they are most welcome.

Comme toujours, lorsque mes douleurs aux mains reprennent, le Dragon se met en grève. Là, en l’occurrence, c’est le microphone de mon casque qui semble avoir rendu l’âme. Après une bonne prise de tête en ligne il y a déjà quelques semaines, un peu de troubleshooting à l’aide d’un casque prêté (merci Pierre !), j’ai acheté ce matin un casque Logitech (modèle 250, USB) qui semble très bien marcher, preuve en est le texte que vous êtes en train de lire.

L’été touche gentiment à sa fin, c’est la rentrée scolaire, j’ai quelques rendez-vous pour discuter de projets possibles, mais rien n’est encore très concret. J’ai des voyages prévus à l’étranger, début octobre et début novembre, des conférences auxquelles j’ai été invitée à faire une présentation, et d’autres auxquelles j’assisterai simplement. J’ai caressé l’idée de partir un mois en Inde cet hiver — je n’y ai pas encore tout à fait renoncé, mais les mois à venir sont trop incertains (financièrement, bêtement) pour que je prenne des engagements de ce côté-là maintenant.

Et puis il y a le livre, oui, le fameux livre. Je dois me rendre à l’évidence : entre autres obstacles à son écriture, le stress de l’incertitude financière liée à mon statut d’indépendante ne me laisse pas la disponibilité d’esprit dont j’ai besoin pour m’atteler à une tâche pareille, même si je pourrais objectivement libérer le temps nécessaire. Je vais donc activement me mettre en quête de solutions pour financer au moins partiellement ce projet. Du coup, si vous avez des idées, des tuyaux, des relations, ils seront les bienvenus.

Fresh Lime Soda Episode 5: Multitasking and Dragon [en]

[fr] Un nouvel épisode du podcast que je co-anime avec Suw Charman, Fresh Lime Soda. En anglais.

Finally, Suw and I have got episode 5 of Fresh Lime Soda ready for public consumption. We talk about a bunch of things, including (but not limited to): Dragon NaturallySpeaking, multitasking, writing and blogging, tinnitus, guilt, and shitty first drafts. As you’ll understand if you listen to it, everything is related. If you don’t want to download the 12Mb MP3, you can listen to it on the Fresh Lime Soda site with the embedded player.

As I was in London, we shot another video episode (wayyy more informative than the first, episode 4), which should be up… shortly. 🙂

Nouveau Dragon [en]

[fr] I've got Dragon NaturallySpeaking 9 working in Parallels. Yay!

Je suis assez épatée. En relativement peu de temps, j’ai installé Parallels, Windows, et le Dragon sur mon Macbook. Je ne sais pas encore si je parviendrai à dicter dans des applications Mac facilement, mais en tout cas, c’est bon, je vais pouvoir dicter mon livre sur mon Macbook.

Avec la version cinq de Dragon, j’avais créé toute une série de raccourcis qui me permettaient d’insérer du HTML dans ce que j’écrivais. Il est clair qu’il va falloir le refaire à nouveau.

Et là, en mode « cohérence », la fenêtre Windows dans laquelle je dicte apparaît sur mon bureau juste comme une autre fenêtre OS X. Je peux copier et coller du texte entre les fenêtres. C’est déjà pas mal !

Version française du semblant de podcast précédent [fr]

[en] A French version of this post: This Is Supposed To Be a Podcast.

Bon, allez, je suis bilingue, il faut que j’assume (hein Thierry)! Je viens de mettre en ligne un billet audio en anglais, et voici donc une version française qui recouvre à peu près ce dont je parle. C’est plus facile de faire deux versions par oral que par écrit.

[5min39]

Pour les liens relatifs à ce que je mentionne dans ce bla-bla, visitez la version anglaise de ce billet. En bonus pour la version française:

Si vous avez un truc pour qu’il y ait moins de bruit dans le micro, volontiers. J’ai essayé de l’éloigner de ma bouche mais le résultat n’était pas terrible.

This Is Supposed To Be a Podcast [en]

[fr] Un embryon de podcast, en anglais. Quelques banalités comme la difficulté de parler à "personne", malgré mon experience de dictée avec Dragon, un peu de pub pour coComment et mes vidéos d'Inde, et ma première publication audio en novembre 2002. Il y a une version française maintenant.

Well, here we are. Sorry for the air in the microphone, I’ll get better at this.

[5min42]

Download the audio file or use the widget above.

Errata: I mentioned coComment in #wordpress, not #joiito; I finally used a 48kbs mp3 format instead of 128kbs.

Links I mentioned:

Thanks to leftjustified, I will soon be optimising the mp3 file you’re listening to. I’ll blog the instructions separately.

Reconnaissance vocale pour OSX [fr]

A la recherche d’une solution pour avoir de la reconnaissance vocale en français sur mon Mac.

[en] Because of the limitations imposed on the purchase of US products in France, there is no planned French version of iListen, the most viable speech recognition software for Mac.

Mise à jour 09.2007: Bonne nouvelle pour tous, Dragon NaturallySpeaking tourne très bien sous Parallels avec OSX. On peut donc dicter sur nos Macs!

J’aime mon Mac. Mon entourage a d’ailleurs remarqué que depuis ma conversion, je suis devenue une irrépressible ambassadrice Mac.

Quand je pense à ma vie avant OSX, je regrette une seule chose: mon Dragon.

Ces temps, j’ai de nouveau mal aux mains, donc je me dis de nouveau que je dois vraiment acheter un logiciel de reconnaissance vocale pour mon iBook. Puisque Dragon n’existe pas pour Mac, il y a deux solutions: ViaVoice et iListen. ViaVoice n’est plus en développement actif, donc le choix serait plutôt iListen, dont j’ai entendu beaucoup de bien, et qui a l’avantage de bien s’intégrer dans l’environnement OSX.

Seul hic? Pas de version française, et pas de projets (aux dernières nouvelles) d’en produire une, vu les limitations imposées aux institutions françaises concernant l’achat de produits non-français.

Solution, que me souffle mon ami Kevin: mettre un place une société française pour faire l’intermédiaire avec MacSpeech et vendre le produit en France.

Il y a des volontaires?

Autre, idée, si l’architecture du logiciel le permet: faire développer indépendamment le vocabulaire et la grammaire français. Il existe en tous cas une version allemande et une version italienne de iListen, donc, ce n’est pas un problème technique, mais bien politique.