<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Two Plugin Updates: Basic Bilingual 0.32 and Language Linker 0.2</title>
	<atom:link href="http://climbtothestars.org/archives/2008/01/01/two-plugin-updates-basic-bilingual-032-and-language-linker-02/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://climbtothestars.org/archives/2008/01/01/two-plugin-updates-basic-bilingual-032-and-language-linker-02/</link>
	<description>More than just a blog.</description>
	<pubDate>Wed, 09 Jul 2008 16:17:35 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>By: Jack</title>
		<link>http://climbtothestars.org/archives/2008/01/01/two-plugin-updates-basic-bilingual-032-and-language-linker-02/#comment-414104</link>
		<dc:creator>Jack</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Jun 2008 11:24:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://climbtothestars.org/archives/2008/01/01/two-plugin-updates-basic-bilingual-032-and-language-linker-02/#comment-414104</guid>
		<description>&lt;p&gt;Hello Stephanie,&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;I'm running a blog made with Wordpress and it is written in dutch. I was looking for a way to translate some of these posts into english, but not all of them. 
What I really would like, but only in case an english version of the post is available, is to have an small english flag or simply 'english' somewhere near the post title. Clicking on it would reveal (display:block instead of display: none ?) the excerpt just above the postcontent, just like you have on your blog. Personally I don't like the two versions to be visible immediately at the same time because most of my readers are dutch. I think I would translate about 2 to 5 posts out of ten.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Is there a way to accomplish this 'making visible and invisible' of the translated version?&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Stephanie,</p>
<p>I&#8217;m running a blog made with Wordpress and it is written in dutch. I was looking for a way to translate some of these posts into english, but not all of them.<br />
What I really would like, but only in case an english version of the post is available, is to have an small english flag or simply &#8216;english&#8217; somewhere near the post title. Clicking on it would reveal (display:block instead of display: none ?) the excerpt just above the postcontent, just like you have on your blog. Personally I don&#8217;t like the two versions to be visible immediately at the same time because most of my readers are dutch. I think I would translate about 2 to 5 posts out of ten.</p>
<p>Is there a way to accomplish this &#8216;making visible and invisible&#8217; of the translated version?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: lpalli</title>
		<link>http://climbtothestars.org/archives/2008/01/01/two-plugin-updates-basic-bilingual-032-and-language-linker-02/#comment-394223</link>
		<dc:creator>lpalli</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Apr 2008 15:45:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://climbtothestars.org/archives/2008/01/01/two-plugin-updates-basic-bilingual-032-and-language-linker-02/#comment-394223</guid>
		<description>&lt;p&gt;"blog Bilingual" est un très bon plugin, j'avais toujours repoussé son test, mais maintenant je suis conquis.
J'ai 2 remarques:
- cette page parle de version 0.32, mais dans le plugin la version est la 0.31
- je propose une petite modification:
J'utilise &lt;a href="http://www.xorax.info/blog/programmation/232-plugin-wordpress-25-admin-100.html" rel="nofollow"&gt;Admin Big Width&lt;/a&gt; pour utiliser toute la largeur de la page dans l'interface d'administration, mais dans la page d'édition des posts le champ "Other Language Excerpt" n'utilise pas toute la largeur.
Ma proposition, modifier la ligne 217 en ajoutant style="width: 98%;" dans textarea.&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;blog Bilingual&#8221; est un très bon plugin, j&#8217;avais toujours repoussé son test, mais maintenant je suis conquis.<br />
J&#8217;ai 2 remarques:<br />
- cette page parle de version 0.32, mais dans le plugin la version est la 0.31<br />
- je propose une petite modification:<br />
J&#8217;utilise <a href="http://www.xorax.info/blog/programmation/232-plugin-wordpress-25-admin-100.html" rel="nofollow">Admin Big Width</a> pour utiliser toute la largeur de la page dans l&#8217;interface d&#8217;administration, mais dans la page d&#8217;édition des posts le champ &#8220;Other Language Excerpt&#8221; n&#8217;utilise pas toute la largeur.<br />
Ma proposition, modifier la ligne 217 en ajoutant style=&#8221;width: 98%;&#8221; dans textarea.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Yoan</title>
		<link>http://climbtothestars.org/archives/2008/01/01/two-plugin-updates-basic-bilingual-032-and-language-linker-02/#comment-362206</link>
		<dc:creator>Yoan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Jan 2008 11:02:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://climbtothestars.org/archives/2008/01/01/two-plugin-updates-basic-bilingual-032-and-language-linker-02/#comment-362206</guid>
		<description>&lt;p&gt;les URLS différentes, /fr/maisons/ et /en/houses/ (l'usage du mot "type" est un peu exagéré)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Par ex: orange.ch n'a qu'une URL pour ces différentes traductions,&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Tester une recherche avec:&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;site:www.orange.ch+coverage
site:www.orange.ch+couverture
site:www.orange.ch+copertura
site:www.orange.ch+abdeckung&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Et d'une recherche dans un moteur de recherche où il semblerait que je vais me diriger vers une page en anglais, je peux tomber sur la version de la langue que j'ai pu choisir auparavant où que le système va choisir à ma place (selon les infos que le navigateur peut transmettre).&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Un bon point pour WP ici.&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>les URLS différentes, /fr/maisons/ et /en/houses/ (l&#8217;usage du mot &#8220;type&#8221; est un peu exagéré)</p>
<p>Par ex: orange.ch n&#8217;a qu&#8217;une URL pour ces différentes traductions,</p>
<p>Tester une recherche avec:</p>
<p>site:www.orange.ch+coverage<br />
site:www.orange.ch+couverture<br />
site:www.orange.ch+copertura<br />
site:www.orange.ch+abdeckung</p>
<p>Et d&#8217;une recherche dans un moteur de recherche où il semblerait que je vais me diriger vers une page en anglais, je peux tomber sur la version de la langue que j&#8217;ai pu choisir auparavant où que le système va choisir à ma place (selon les infos que le navigateur peut transmettre).</p>
<p>Un bon point pour WP ici.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Stephanie</title>
		<link>http://climbtothestars.org/archives/2008/01/01/two-plugin-updates-basic-bilingual-032-and-language-linker-02/#comment-362115</link>
		<dc:creator>Stephanie</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Jan 2008 09:37:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://climbtothestars.org/archives/2008/01/01/two-plugin-updates-basic-bilingual-032-and-language-linker-02/#comment-362115</guid>
		<description>&lt;p&gt;Merci! Bonne idée, vais mettre le link rel="alternate" dans la prochaine release. C'est facile à faire. Tu veux dire quoi par "deux urls de type différentes"?&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Merci! Bonne idée, vais mettre le link rel=&#8221;alternate&#8221; dans la prochaine release. C&#8217;est facile à faire. Tu veux dire quoi par &#8220;deux urls de type différentes&#8221;?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Yoan</title>
		<link>http://climbtothestars.org/archives/2008/01/01/two-plugin-updates-basic-bilingual-032-and-language-linker-02/#comment-361807</link>
		<dc:creator>Yoan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Jan 2008 00:29:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://climbtothestars.org/archives/2008/01/01/two-plugin-updates-basic-bilingual-032-and-language-linker-02/#comment-361807</guid>
		<description>&lt;p&gt;[fr] Maintenant la classe serait de réussir à mettre un liein dans l'entête de la page, link rel="alternate" hreflang="fr" title="..." href="..." etc. Sinon bravo pour le système qui a deux urls de type différentes, c'est souvent là que la conception d'un CMS multilingue coince.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;[en] And DBX stands for Docking Box. ;-)&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[fr] Maintenant la classe serait de réussir à mettre un liein dans l&#8217;entête de la page, link rel=&#8221;alternate&#8221; hreflang=&#8221;fr&#8221; title=&#8221;&#8230;&#8221; href=&#8221;&#8230;&#8221; etc. Sinon bravo pour le système qui a deux urls de type différentes, c&#8217;est souvent là que la conception d&#8217;un CMS multilingue coince.</p>
<p>[en] And DBX stands for Docking Box. <img src='http://climbtothestars.org/wp/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
