Welcome!
Climb to the Stars is Stephanie Booth's personal site, going strong for 12 years now. Follow her on Twitter (@stephtara), Tumblr (Digital Crumble), Facebook and Google.Learn more about Stephanie and find other nice things to read by checking out the big fat footer at the bottom of each page. Jump down there now!
Around
What I'm involved in these days...

Formation SAWI: Spécialiste en médias sociaux et communautés en ligne.
Rédactrice en chef et auteurActive Elsewhere
RT @jonnylongden: 10 Myths That Scare SEOs But Shouldn't - Whiteboard Friday http://t.co/rTi6lgZ9 - #seo
bon, question car je suis à la rue: il y a un code vestimentaire particulier pour les mariages civils, sauf "bien habillé"? robe OK? formel?
new hearing aids I'm trying: ReSound Alera5 -- will keep you posted on how they compare to the widex clear220!
le bloggy friday lausannois du 1er juin s'annonce bien! https://t.co/Gb8wKAXr
Bookmarked a link: Twitter / stephtara: Attention, les appareils a
Attention, les appareils auditifs peuvent faire tomber les avions :-p #nonmaisjereve http://t.co/PTZUQFyE
Bus 17 vous m'excuserez mais vous êtes complètement à côté de la plaque question horaire #TL
Merde, plantée en pleine zone industrielle par un bus en retard qui m'a fait rater ma correspondance. À 2km de ma destination (rv à 18h)
Bookmarked a link: Path — Stephanie Booth
RT @SafranCat: Got sweet goodbyes from @TounsiCat and @stephtara. Went to sleep in her arms. Thanks for giving me a nice home for these two months of life.
C'est fait :-( (at Steph's Jungle) [pic] — http://t.co/l9jcGjpK
FR-DE: "ligne éditoriale" = ?
other question for the deutschsprachige: how do you say "blogger badge" for a sidebar, like something that says "I'm an official blogger"?
Blogroll
- Adam Tinworth
- Andy Baio
- Anil Dash
- Brian Kellett
- Corinne Stoppelli
- danah boyd
- Dave Winer
- David Weinberger
- Derek Powazek
- Doc Searls
- Elisabeth Stoudmann
- Fortuitous (Matt Haughey)
- Heather Powazek Champ
- Jason Kottke
- Jeffrey Zeldman
- Jeremy Keith
- Joi Ito
- JP Rangaswami
- Karl Dubost
- Kevin Marks
- Laurent Gloaguen
- Laurent Haug
- Leisa Reichelt
- Matt Haughey
- Meg Hourihan
- Plantgasm (Derek Powazek)
- Stéphane Deschamps
- Suw Charman
- Tara Hunt
- Wil Wheaton
-
Headlines (Recent Posts)
- Bye Safran: FIP is a Bitch
- More About the M-DEX, and a Cool Blog: Hack and Hear
- More About Hearing Aids (And Geeking Out a Bit)
- Post haineux de 3h du mat’ sponsorisé par Balelec
- Tounsi perdu et puis retrouvé
- Ailleurs
- Books Read in 2011
- A Plugin to Compensate for Flickr Broken Embed Suckage?
- A Week With My Superpower
- My Pallet Garden
- Having Cats
- Getting Your iCloud Photostream to Play Nice With Lightroom
- Trucs en vrac
- Three Weeks With My New Cats, Tounsi and Safran
- Drive, Practical Wisdom, Money and Congress, Alone Together
Archives
Categories
Lijit Search
Lijit SearchRecent Comments
- George Kedourie on Browser Language Detection and Redirection
- Stephanie Booth on Bye Safran: FIP is a Bitch
- Marie-Aude on Bye Safran: FIP is a Bitch
- Martin on Bye Safran: FIP is a Bitch
- mlle-cassis on Bye Safran: FIP is a Bitch
- Stephanie Booth on Browser Language Detection and Redirection
- George Kedourie on Browser Language Detection and Redirection
- Stephanie Booth on More About the M-DEX, and a Cool Blog: Hack and Hear
- Dring, venez vous faire fouiller ! « aeemtech on Outraged and Furious: First Encounter With a Full-Body Scanner (in the UK)
- When people refer to blog posts as “blogs”, I want to hurt them. | Geik on A Blog is Not a Post, Dammit!
Quote Me- "Time flies and the photos I’ve taken get left behind."
- "People always think getting dressed is about putting clothes on. It’s not. It’s a spell..."
- "I was outside, and the rain and the fog smelled nice. They smelled of hope, I think. They smelled..."
- "On apprend toujours mieux de ses propres erreurs que de celles des autres."
- "It’s like watching a train wreck and hanging around to see if there are going to be any..."
Monthly Archives: November 2007
Basic Bilingual 0.3 for Multilingual Blogging
[fr]Une mise à jour de mon plugin “Basic Bilingual” qui permet de rendre WordPress bilingue. Modification majeure: il n’y a plus besoin de bidouiller son template pour faire apparaître l’extrait du billet dans “l’autre langue”. Par contre, c’est toujours nécessaire … Continue reading
Tags and Categories, Oh My!
[fr]Il est temps de faire de l’ordre dans les catégories de CTTS. Je veux en garder 20-30. Vos suggestions sont les bienvenues.[en]The time has come. WordPress now has native tagging. I’ve imported my old tags and my even older keywords … Continue reading
Server Move
[fr]Je viens de déplacer le site d’un serveur à l’autre. Ne vous en faites pas si c’est un peu en chantier durant quelques jours.[en]Just changed servers. Don’t worry if things look a little broken. Things will slowly come back to … Continue reading
Blogging in Internal Communications
[fr]Notes de la conférence que j’ai donnée aujourd’hui à Zürich sur les blogs dans la communication interne.[en]First of all, let me thank all present for their participation, and Nils (Enzaim Communications) in particular for making this happen. I also appreciated … Continue reading
Focus Page on Experiential Marketing
[fr]Une page sur le marketing expérientiel, en anglais seulement j’en ai peur. Feedback bienvenu.[en]There, here we go. I’ve written up a page on Experiential Marketing for my new Focus section. Feedback, ideas, reactions, etc… all welcome here in the comments. … Continue reading
Stowe Boyd on Experiential Marketing
[fr]Quelques citations (audio et texte) de Stowe Boyd sur ce qu’il appelle “experiential marketing” (marketing expérientiel en français). J’ai eu quelques discussions récentes avec des clients pour des mandats de cette nature, et je prépare une page d’explications à ce … Continue reading
Competition, Colleagues, or Partners?
[fr]Avec mon projet de démarrage de boîte, je me retrouve à me demander comment exactement l’on définit la concurrence. Qui seront mes concurrents? Quelle genre de relation peut-on avoir avec “la concurrence”, surtout lorsque ceux-ci sont des amis ou des … Continue reading



