Previous post: Manuel de survie Twitter pour francophones

Next post: Ethics and Privacy in the Digital Age

A Blog is Not a Post, Dammit!

by Stephanie on 09.15.2007

in Blogger musings, Languages / Linguistics

[fr]

De plus en plus répandue, la confusion entre "blog" et "post/billet/article" est un cancer qui ronge la terminologie blogosphérique. Pour mémoire, un blog est un type de site composé d'une série d'articles (ou posts, ou billets). On ne dirait pas, dans le cas d'un magazine composé d'articles, "j'ai écrit un nouveau magazine" -- et donc on ne dit pas "j'ai écrit un nouveau blog sur le sujet".

Photographiez les coupables à coups de saisie d'écran et envoyez-les-moi -- je les ajouterai à la collection dans ce b... illet!

[en]

Lately, I (and others) have noticed an increasingly aggravating trend: saying “blog” instead of “post”.

To make it clear: a blog is a type of website, made of a collection of blog posts, or “posts”.

Just like a magazine is a collection of articles. You wouldn’t say “he just wrote a new magazine” instead of “he just wrote a new article”, would you?

So, you don’t say “to write a blog” instead of “to write a post”. It just doesn’t make sense.

I’ve started collecting screenshots of offenders and I’m collecting them here (Flickr tag: ablogisnotapost). Post your own screenshots on Flickr and I’ll add them to this blog… post (!) — with credit, linkage, and everything, of course. Just drop me a line or leave a comment with the link.

Let’s fight back and get all those newcomers to get their terminology straight before it’s too late!

“Blog” and “post” confusion — offenders

How to Make a Blog:

Confusing 'blog' and 'blog post'

E-mail:

E-mail with "blog" and "post" confusion

StumbleUpon:

StumbleUpon » My Preferences

StumbleUpon » My Blog

Plasq, courtesy of Stowe Boyd:

plasq bad blog usage

Maria on Millions of Us, courtesy of Stowe Boyd (one could argue that this is, in fact, her “first blog”):

Her First Blog Ever

Foreign correspondent Telegraph Blog, courtesy of Adam Tinworth:

Not a Britney Blog - a Britney Post!

SAP Community Network:

SAP Blog_Post Confusion

Alan Patrick (his excuse: lots of beer and a late night, and an attempt at justification by invoking a semantic shift of the word “blog”):

broadstuff blog_post confusion

Dwayne Phillips commenting on /Message:

Comment on /Message, blog/post terminology confusion

Tim Berners-Lee himself :-( :

OMG. TBL himself calling a post a blog :-(

Send me yours!

{ 3 trackbacks }

One Man & His Blog
09.16.2007 at 22:37
links for 2007-09-17 « Green Tea Ice Cream
09.17.2007 at 10:27
Is Commenting On Blogs Part of Your Marketing Plan? Are Your Doing It Wrong? | One By One Media
09.26.2007 at 19:05

{ 21 comments… read them below or add one }

1 Jim Turner 09.15.2007 at 17:28

Amen sister. I don’t know how many times I have sat across the table in a meeting with clients and have been asked “how many times do you put up a blog in a week”. It always makes me have that deer in the headlights looks for a second. I have to sort the verbs and nouns too much.

2 Jim Turner 09.15.2007 at 17:28

Amen sister. I don't know how many times I have sat across the table in a meeting with clients and have been asked “how many times do you put up a blog in a week”. It always makes me have that deer in the headlights looks for a second. I have to sort the verbs and nouns too much.

3 Matthias 09.15.2007 at 18:15

A blog is a blog is a blog. Unless it is a post :-).

4 Matthias 09.15.2007 at 18:15

A blog is a blog is a blog. Unless it is a post :-).

5 One Man & His Blog 09.16.2007 at 22:37

Posting to a Blog, Not Posting a Blog…

I'm not the only one getting annoyed by the blog/post term confusion.She's right, you know…….

6 jdo 09.17.2007 at 13:22

it’s quite fun to see that french speaking don’t make the same mistake. Or, to be more precise, I never heard that mistake in french, even with non-blogging people.

but the right word to say “a post” is sometimes not that clear (une “entrée” ? un “article” ? )

7 jdo 09.17.2007 at 13:22

it's quite fun to see that french speaking don't make the same mistake. Or, to be more precise, I never heard that mistake in french, even with non-blogging people.

but the right word to say “a post” is sometimes not that clear (une “entrée” ? un “article” ? )

8 LewisC 09.20.2007 at 17:47

Well excuse me for making a freaking typo. What an ass. You could have dropped me a note letting me know.

Have a nice life.

LewisC

9 LewisC 09.20.2007 at 17:47

Well excuse me for making a freaking typo. What an ass. You could have dropped me a note letting me know.

Have a nice life.

LewisC

10 X 09.20.2007 at 23:29

“Blog”, “Post”: is it really so important?
Just enter new content!

11 X 09.20.2007 at 23:29

“Blog”, “Post”: is it really so important?
Just enter new content!

12 alan p 10.04.2007 at 21:37

Semantic Shift Happens :D

13 alan p 10.04.2007 at 21:37

Semantic Shift Happens :D

14 Ellen Wallace 10.29.2007 at 16:13

Semantic shifts happen because things move on. So what do we call the blogs on a blog, when there are several contributors? The Huffington Post is a blog - with blogs. Hmmm. GenevaLunch is a blog - with blogs. We can't label them posts: doesn't make sense. One person writes about wine, another about food, someone else about living a greener life in Geneva. What do we put on the menu when we need a catch-all label for them?

Blogs were once just blogs, and most still are, but the technology can be stretched further and when it gets stretched, so does the language.

15 Ellen Wallace 10.29.2007 at 17:13

Semantic shifts happen because things move on. So what do we call the blogs on a blog, when there are several contributors? The Huffington Post is a blog - with blogs. Hmmm. GenevaLunch is a blog - with blogs. We can’t label them posts: doesn’t make sense. One person writes about wine, another about food, someone else about living a greener life in Geneva. What do we put on the menu when we need a catch-all label for them?

Blogs were once just blogs, and most still are, but the technology can be stretched further and when it gets stretched, so does the language.

16 Stephanie 10.29.2007 at 17:46

This is not a semantic shift, for me, but a mistake. You don't call a magazine article a “magazine”, so there is no reason to call a blog post a “blog”.

A blog can be composed of sub-blogs, when the master blog is a collection/aggregation of individual author blogs. This changes nothing to the fact that the atomic unit composing blogs (”an entry”) is a post.

17 Stephanie 10.29.2007 at 18:46

This is not a semantic shift, for me, but a mistake. You don’t call a magazine article a “magazine”, so there is no reason to call a blog post a “blog”.

A blog can be composed of sub-blogs, when the master blog is a collection/aggregation of individual author blogs. This changes nothing to the fact that the atomic unit composing blogs (”an entry”) is a post.

18 Ollie 11.22.2007 at 23:24

Should we tell Tim that he made it wrong too?

http://dig.csail.mit.edu/breadcrumbs/node/215

19 Ollie 11.23.2007 at 0:24

Should we tell Tim that he made it wrong too?

http://dig.csail.mit.edu/breadcrumbs/node/215

20 Stéphane Deschamps 11.23.2007 at 13:55

Definitions, shmefinitions :)

Look: every once in a while someone comes to me and says 'I read your blog'. I don't have a blog, I've got a web site.

For me 'blog' is a synonym for 'disposable in the long term'. So half my things are disposable, and in the short term to boot, but half of them I will re-read and want to write them 'out of actuality' (for lack of a better french-turned-to-english notion).

I tend to tell people it's not a blog but a website, and when a professional blogger like you says I've got a blog, I can't complain. After all, yes, it's also a blog, kind of.

Long-winded as I am today, I'd say it's a classical case of synecdoche-in-the-making. Look, do you say “this is my mobile phone number”, or do you say “this is my mobile”?

Anyway. We'll see.

21 Stéphane Deschamps 11.23.2007 at 14:55

Definitions, shmefinitions :)

Look: every once in a while someone comes to me and says ‘I read your blog’. I don’t have a blog, I’ve got a web site.

For me ‘blog’ is a synonym for ‘disposable in the long term’. So half my things are disposable, and in the short term to boot, but half of them I will re-read and want to write them ‘out of actuality’ (for lack of a better french-turned-to-english notion).

I tend to tell people it’s not a blog but a website, and when a professional blogger like you says I’ve got a blog, I can’t complain. After all, yes, it’s also a blog, kind of.

Long-winded as I am today, I’d say it’s a classical case of synecdoche-in-the-making. Look, do you say “this is my mobile phone number”, or do you say “this is my mobile”?

Anyway. We’ll see.

Leave a Comment

You can use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

« Back to text comment

Additional comments powered by BackType

Clicky Web Analytics