[en]
The answer is not on the internet.
[fr]
La réponse n’est pas sur internet.
Stephanie Booth’s online ramblings
phew, managed to change language back to English. wonder how that happened #chrome
@scobleizer how do you invite people to a private twitter account? by following them?
heck, google chrome on my network has gone all dutch. or at least I think it's dutch. help!
@scrypticwriter a democracy? Seriously?! Do you also believe in Santa, too?
Twitter should charge $3/mo for premium accounts (access to SMS) and mark those paying accounts as "verified". (via @chrismessina)
Tumblarity is very real-time: slack a few weeks and you're down at the bottom
Link: Tumblrs swiss directory - (via purzlbaum) http://tumblr.com/xel28ca4p (via @bucher)
Listening to Breathe by Anna Nalick, completely in love with it
Updated status: Festival de la Cité!
j'aère l'eclau, je synchronise mon iPhone, et je mets le cap sur le Festival de la Cité à Lausanne (je ferai pas tard, par contre)
Stephanie Booth lives in Lausanne, Switzerland with her cat Bagha.
She is an independent new media strategist (or whatever the hot name for all this web 2.0 stuff is these days).
Read all the exciting details about her life and Climb to the Stars.
Get smart with the Thesis WordPress Theme from DIYthemes.
Bad Behavior has blocked 5247 access attempts in the last 7 days.
{ 16 comments… read them below or add one }
mais la réponse… est-elle dans la “vraie vie” ?
mais la réponse… est-elle dans la “vraie vie” ?
mais la réponse… est-elle dans la “vraie vie” ?
mais la réponse… est-elle dans la “vraie vie” ?
Why, yes of course.
only had to ask:
it's 42.
Why, yes of course.
only had to ask:
it’s 42.
Moi je l'ai trouvée:
3.14159265358979323846264
Mais je tourne en rond.
Moi je l’ai trouvée:
3.14159265358979323846264
Mais je tourne en rond.
Someone said “42″?
Baooooooooooooooom! <– Sound of a planet exploding.
Someone said “42″?
Baooooooooooooooom! <– Sound of a planet exploding.
“The answer is not on the internet.”
Where is the real life ? Not on the internet…
“The answer is not on the internet.”
Where is the real life ? Not on the internet…
Quelle est la question ?
Quelle est la question ?
Si la réponse n'est pas sur internet, la question y est : “que cherchons-nous ici ?”
Si la réponse n’est pas sur internet, la question y est : “que cherchons-nous ici ?”