Weblog en français… le retour

Non, ce n’est pas exactement la même chose que le fameux “débat” (notez les guillemets) concernant la façon de traduire (ou pas) ‘weblog’ en français, mais il y a certes un lien de parenté. Filez tout de suite regarder le très joli blogolexique de Laurent. Et faites vos commentaires s’il y a lieu.

A propos, les suisses (oui, je sais que vous êtes plusieurs milliers à  me lire chaque jour, alors exprimez-vous!) — comment vous appelez ça? Un blog, un blogue, un weblog, un joueb, un carnet, un… je-ne-sais-quoi? J’aimerais bien savoir, merci d’avance de laisser votre version en commentaire!

Similar Posts:

This entry was posted in Language Geekiness, Social Media and the Web and tagged Languages / Linguistics, Weblogs. Bookmark the permalink.

16 Responses to Weblog en français… le retour

  1. un blog tout simplement, je déteste plus que tout ces mots francisés comme joueb, courriel…

  2. Nacara says:

    un blog tout simplement, je déteste plus que tout ces mots francisés comme joueb, courriel…

  3. Liane says:

    /blog/ comme il s’écrit… l’important n’est pas là … il faut être “loggé”, okay… To be or not to be logged?! ;)

  4. Et moi, je suis aware…

  5. Barzi says:

    Chez moi, on appelle ça un bloc-notes. Une francisation du siècle passé d’un terme français. Depuis le temps, il est entré dans les moeurs françaises… pas comme blog

  6. un blog tout simplement, je déteste plus que tout ces mots francisés comme joueb, courriel…

  7. un blog tout simplement, je déteste plus que tout ces mots francisés comme joueb, courriel…

  8. un blog tout simplement, je déteste plus que tout ces mots francisés comme joueb, courriel…

  9. Nacara says:

    un blog tout simplement, je déteste plus que tout ces mots francisés comme joueb, courriel…

  10. Liane says:

    /blog/ comme il s'écrit… l'important n'est pas là … il faut être “loggé”, okay… To be or not to be logged?! ;)

  11. Et moi, je suis aware…

  12. Barzi says:

    Chez moi, on appelle ça un bloc-notes. Une francisation du siècle passé d'un terme français. Depuis le temps, il est entré dans les moeurs françaises… pas comme blog

  13. oarsman says:

    Des milliers? Je pense que c’est de l’ironie, personne ne lit cela, juste des gens qui s’égarent sur la toile, comme moi à  l’instant. Indigence insigne de ces journaux intimes qui devraient vraiment le rester…

  14. Steph says:

    Je te rassure, oarsman, c’est bien de l’ironie. Pas des milliers, juste quelques centaines.

  15. oarsman says:

    Des milliers? Je pense que c'est de l'ironie, personne ne lit cela, juste des gens qui s'égarent sur la toile, comme moi à  l'instant.
    Indigence insigne de ces journaux intimes qui devraient vraiment le rester…

  16. Steph says:

    Je te rassure, oarsman, c'est bien de l'ironie. Pas des milliers, juste quelques centaines.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>