Weblog en français… le retour

Non, ce n’est pas exactement la même chose que le fameux “débat” (notez les guillemets) concernant la façon de traduire (ou pas) ‘weblog’ en français, mais il y a certes un lien de parenté. Filez tout de suite regarder le très joli blogolexique de Laurent. Et faites vos commentaires s’il y a lieu.

A propos, les suisses (oui, je sais que vous êtes plusieurs milliers à  me lire chaque jour, alors exprimez-vous!) — comment vous appelez ça? Un blog, un blogue, un weblog, un joueb, un carnet, un… je-ne-sais-quoi? J’aimerais bien savoir, merci d’avance de laisser votre version en commentaire!

7 Comments

  1. Posted 6/2/2003 at 3:21 am | Permalink

    un blog tout simplement, je déteste plus que tout ces mots francisés comme joueb, courriel…

  2. Nacara
    Posted 6/2/2003 at 4:54 am | Permalink

    un blog tout simplement, je déteste plus que tout ces mots francisés comme joueb, courriel…

  3. Liane
    Posted 6/2/2003 at 7:06 am | Permalink

    /blog/ comme il s’écrit… l’important n’est pas là … il faut être “loggé”, okay… To be or not to be logged?! ;)

  4. Posted 6/2/2003 at 9:08 am | Permalink

    Et moi, je suis aware…

  5. Posted 6/2/2003 at 10:31 am | Permalink

    Chez moi, on appelle ça un bloc-notes. Une francisation du siècle passé d’un terme français. Depuis le temps, il est entré dans les moeurs françaises… pas comme blog

  6. oarsman
    Posted 1/2/2005 at 3:12 pm | Permalink

    Des milliers? Je pense que c’est de l’ironie, personne ne lit cela, juste des gens qui s’égarent sur la toile, comme moi à  l’instant.
    Indigence insigne de ces journaux intimes qui devraient vraiment le rester…

  7. Posted 1/2/2005 at 7:50 pm | Permalink

    Je te rassure, oarsman, c’est bien de l’ironie. Pas des milliers, juste quelques centaines.

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *

*
*
Contact