<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Validation and Errors</title>
	<atom:link href="http://climbtothestars.org/archives/2003/03/18/validation-and-errors/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://climbtothestars.org/archives/2003/03/18/validation-and-errors/</link>
	<description>More than just a blog.</description>
	<pubDate>Wed, 09 Jul 2008 12:29:21 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>By: karl</title>
		<link>http://climbtothestars.org/archives/2003/03/18/validation-and-errors/#comment-856</link>
		<dc:creator>karl</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://climbtothestars.org/archives/2003/03/18/validation-and-errors/#comment-856</guid>
		<description>&lt;p&gt;Tu parles du fait pas de la démarche :)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;invalid est invalid. une ou 100 erreurs comme tu le dis. Je vois plutôt la démarche comme 
quelquechose d'encourageant.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Cela ne sert à  rien de valider pour valider. Une page peut-être valide et non conforme par 
exemple. Il faut que j'explique cette notion.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;C'est tout le propos du texte que l'on a écrit dans la QA: le Step by Step.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Tu as les bons arguments mais le mauvais axe d'explication. :) je pense que tu peux améliorer 
un petit peu le chouillat du texte :)&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tu parles du fait pas de la démarche <img src='http://climbtothestars.org/wp/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>invalid est invalid. une ou 100 erreurs comme tu le dis. Je vois plutôt la démarche comme<br />
quelquechose d&#8217;encourageant.</p>
<p>Cela ne sert à  rien de valider pour valider. Une page peut-être valide et non conforme par<br />
exemple. Il faut que j&#8217;explique cette notion.</p>
<p>C&#8217;est tout le propos du texte que l&#8217;on a écrit dans la QA: le Step by Step.</p>
<p>Tu as les bons arguments mais le mauvais axe d&#8217;explication. <img src='http://climbtothestars.org/wp/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> je pense que tu peux améliorer<br />
un petit peu le chouillat du texte <img src='http://climbtothestars.org/wp/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jazz</title>
		<link>http://climbtothestars.org/archives/2003/03/18/validation-and-errors/#comment-857</link>
		<dc:creator>jazz</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://climbtothestars.org/archives/2003/03/18/validation-and-errors/#comment-857</guid>
		<description>&lt;p&gt;Hi
 I'm loving this blog. Very informative. I'd like to get access to your article on - afraid to 
say that I use it all the time. I would like to see the reasons why I shouldn't. Clicking on 
your link took me to the french version and I am afraid to say that I am not well versed in 
french. How can I reach the english version?&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi<br />
 I&#8217;m loving this blog. Very informative. I&#8217;d like to get access to your article on - afraid to<br />
say that I use it all the time. I would like to see the reasons why I shouldn&#8217;t. Clicking on<br />
your link took me to the french version and I am afraid to say that I am not well versed in<br />
french. How can I reach the english version?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
