
Est-ce que vous la connaissez ? On m’a dit qu’elle se baladait avec un SPV…
Stephanie Booth's online ramblings
Previous post: Sleeplessness
Next post: Ouverture du Samlog

Est-ce que vous la connaissez ? On m’a dit qu’elle se baladait avec un SPV…
Tagged as: Photography
Additional comments powered by BackType
@DavidSchnepf what do you mean by "not naturally written"?
lisez-vous des blogs de voyage en français? si oui, quels sont vos préférés? (de particuliers ou d'agence, c'est égal)
I think I do most of this reasonably well naturally (except meta descriptions and keywords) http://bit.ly/cMg6RU
like many old hands I bet, the idea of "SEO" makes me cringe, but this article is making me rethink (a little) http://bit.ly/b0D4Vq
I cannot repeat it enough, you MUST read @suw about social media over on CW, and tell people around you to: http://bit.ly/4NYzFq
accounting done! it's such a wonderful feeling to stay up-to-date :-)
don't forget to sign the pledge for Ada Lovelace Day (March 24th), we need 3072 people this year! http://bit.ly/aZnWPY #ald10
For inspiration to last you the whole year, come to Lift in Geneva. Register now, and see you there!
Stephanie Booth lives in Lausanne, Switzerland with her cat Bagha.
Her domain of expertise is online culture and communication (or "social media consultant/strategist", or whatever the hot name for all this web 2.0 stuff is these days). Ask her if you want to know more about what she does.
Read more exciting details about her life and Climb to the Stars.
Get smart with the Thesis WordPress Theme from DIYthemes.
Bad Behavior has blocked 7399 access attempts in the last 7 days.
{ 14 comments… read them below or add one }
Mpfrrrrr. J’aime bien la coupe de cheveux
Pas tres standard, a peine valide, et franchement inaccessible
–Tristan
Wait a minute … I didnt understand the French in the post…BUT IS THAT YOU ?
WHATS WITH THE PUNK HAIR ?
I didn’t understand the French either, so I tried http://babelfish.altavista.com … It was
funnier in German
Then I translated Tristan’s comment… it was understandable in English, but in German?
“Mpfrrrrr. ich mag gut die Sch?ssel Haare: -) Nicht sehr Standard- erkl?rt kaum f?r
rechtsg?ltig und offen unzug?nglich; -) “
Obviously Babelfish doesn’t know how to produce the umlauts.
And I thought that you were just “off colour” with a cold…
C’est le nouvel uniforme de chez orange où-bien?
En un flashback fulgurant, les années 80 viennent de défiler sous mes yeux…
Tres joli sourire! Cela me rappelle le debut
des annees 90! Ciao, Marc
Mpfrrrrr. J'aime bien la coupe de cheveux
Pas tres standard, a peine valide, et franchement inaccessible
–Tristan
Wait a minute … I didnt understand the French in the post…BUT IS THAT YOU ?
WHATS WITH THE PUNK HAIR ?
I didn't understand the French either, so I tried http://babelfish.altavista.com … It was
funnier in German
Then I translated Tristan's comment… it was understandable in English, but in German?
“Mpfrrrrr. ich mag gut die Sch?ssel Haare: -) Nicht sehr Standard- erkl?rt kaum f?r
rechtsg?ltig und offen unzug?nglich; -) “
Obviously Babelfish doesn't know how to produce the umlauts.
And I thought that you were just “off colour” with a cold…
C'est le nouvel uniforme de chez orange où-bien?
En un flashback fulgurant, les années 80 viennent de défiler sous mes yeux…
Tres joli sourire! Cela me rappelle le debut
des annees 90! Ciao, Marc