Aleika and Akirno left this morning. It was great having them.
One of the high points of my week with them involved drawing Teletubbies on restaurant table mats.
Stephanie Booth's online ramblings
Aleika and Akirno left this morning. It was great having them.
One of the high points of my week with them involved drawing Teletubbies on restaurant table mats.
I usually do that. But I draw ships instead. No idea why 🙂
Hey, I kinda know something about why our voices sound different depending
on the language:
The set of phonems each language needs is sometimes produced in different
parts of our
‘speaking system’. Like the ‘ch’ sound in the German word ‘Ich’. It’s
sometimes produced a bit lower in the throat and it tends to bring the
other sounds closer there.
Now, American English, because of the stronger ‘r’ tends to make our
voice sound a bit more nose-like. Portuguese (my mother tongue) is very
percussive and it’s spoken mostly around the mouth, then you get another
timber. And so on…
Oh, hi, Amélie. Don’t worry, I’m not following you. I was just wandering
around. XOXOX
Now, just in case you wanted to drop by, the link to my blog in the last
post won’t work. This one will. The site’s all in Portuguese, though. Bye.
Aleika is finally home. The plane was five hours late (God knows why) and
Akirno was laxativated from eating two many sugar-free sweets.
Hey, Bichinho Preferido (favorite pet? 😉
it’s okay if you follow me – I’ve got nothing to hide (I guess) *grin*
Nice to read about different voices in different languages.
Boa noite.
On veut voir les dessins de teletubbies!
bonne idée…
digitaliser les dessin des teletubbies !
ça peut être marrant !
bises
Manque de pot, les Teletubbies sont restés au bistrot… Bye Po, bye
La-La, Tinky Winky and Dipsy!