Emission radio sur les weblogs

J’ai passé à  la radio!

Thème du jour: les weblogs [page de l'émission]. Magnifique démonstration de mon bel accent vaudois ;-) que vous pouvez entendre à  partir de la position 5:14.

Vous y entendrez aussi Christian, bien sûr, et surtout Emmanuelle.

Vous vouliez la page des weblogs suisses pour y rajouter le vôtre?

Similar Posts:

This entry was posted in Stuff that doesn't fit and tagged Audio, Blogosphere Interest, Website Reviews, Comments, and Linkage. Bookmark the permalink.

12 Responses to Emission radio sur les weblogs

  1. karl says:

    Ne serait ce pas “Je suis passé” j’ai un doute.

  2. Stephanie says:

    Qu’on me corrige si je me trompe, mais il semblerait bien que nous ayions mis la main sur un joli petit helvétisme! (Il a passé à  la télé, j’ai passé à  la radio…)

  3. Baud says:

    En Gelbique centrale inférieure c’est “je suis passé”. Ca sent l’helvétisme, en effet.

    B.

  4. romain says:

    Et vous, comment vous prononcez “blog” ? Moi je dis “bee log”, à  l’anglaise, mais apparemment les gens disent “blogue”, ce qui n’est pas très agréable à  l’oreille…

  5. Pascale says:

    La règle de grammaire française met bien le verbe être dans ce cas, et du coup, d’ailleurs, cela s’accorde avec le sujet. “Je suis passée à  la radio”.

    “Avoir passé” a un autre sens. On dit : “j’ai passé la tondeuse” par exemple :-D .

    “j’ai passé à  la radio” a un petit je ne sais quoi de loft-story (wouah l’insulte) :-D . Meuuuuuuuh non, je plaisante ;)

  6. christian says:

    Tous jaloux !

  7. karl says:

    Ne serait ce pas “Je suis passé” j'ai un doute.

  8. Stephanie says:

    Qu'on me corrige si je me trompe, mais il semblerait bien que nous ayions
    mis la main sur un joli petit helvétisme! (Il a passé à  la télé, j'ai
    passé à  la radio…)

  9. Baud says:

    En Gelbique centrale inférieure c'est “je suis passé”. Ca sent
    l'helvétisme, en effet.

    B.

  10. romain says:

    Et vous, comment vous prononcez “blog” ? Moi je dis “bee log”, à 
    l'anglaise, mais apparemment les gens disent “blogue”, ce qui n'est pas
    très agréable à  l'oreille…

  11. Pascale says:

    La règle de grammaire française met bien le verbe être dans ce cas, et du
    coup, d'ailleurs, cela s'accorde avec le sujet.
    “Je suis passée à  la radio”.

    “Avoir passé” a un autre sens. On dit : “j'ai passé la tondeuse” par
    exemple :-D .

    “j'ai passé à  la radio” a un petit je ne sais quoi de loft-story (wouah
    l'insulte) :-D .
    Meuuuuuuuh non, je plaisante ;)

  12. christian says:

    Tous jaloux !

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>