<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Trèfles</title>
	<atom:link href="http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/</link>
	<description>Stephanie Booth&#039;s online ramblings</description>
	<lastBuildDate>Wed, 23 May 2012 08:59:25 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: chris jaquess</title>
		<link>http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/#comment-439</link>
		<dc:creator>chris jaquess</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 May 2001 01:32:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/#comment-439</guid>
		<description>&lt;p&gt;yah, unfortunately, machine translation is so clunky right now... i am looking forward to the day when my computer does it automatically, and when i have an ear piece that translates for me, you know Star Trek style!?!&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>yah, unfortunately, machine translation is so clunky right now&#8230; i am looking forward to the day when my computer does it automatically, and when i have an ear piece that translates for me, you know Star Trek style!?!</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tara</title>
		<link>http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/#comment-443</link>
		<dc:creator>Tara</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 May 2001 19:06:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/#comment-443</guid>
		<description>&lt;p&gt;haha! Glad to see an &quot;english speaker&quot; using a translator! take example, all of you!&lt;br&gt; ; )&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>haha! Glad to see an &#8220;english speaker&#8221; using a translator! take example, all of you!<br /> ; )</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: chunkbot</title>
		<link>http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/#comment-442</link>
		<dc:creator>chunkbot</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 May 2001 14:44:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/#comment-442</guid>
		<description>&lt;p&gt;Heh. Well, if altavista translated that correctly (I don&#039;t know &lt;em&gt;why&lt;/em&gt; I didn&#039;t think to use that before. I was so curious what the french parts were. I mean, they might as well have been &quot;Matt Silver is a jerk for never paying attention in French.&quot;), I want to also warn you to stay out of open spaces during thunder storms. Because if you&#039;re going to be lucky enough to win the lottery, You&#039;ll be lucky enough to be struck by lightning. At least in California, USA. The chances of winning are like 30,000,000 to 1.&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Heh. Well, if altavista translated that correctly (I don&#39;t know <em>why</em> I didn&#39;t think to use that before. I was so curious what the french parts were. I mean, they might as well have been &#8220;Matt Silver is a jerk for never paying attention in French.&#8221;), I want to also warn you to stay out of open spaces during thunder storms. Because if you&#39;re going to be lucky enough to win the lottery, You&#39;ll be lucky enough to be struck by lightning. At least in California, USA. The chances of winning are like 30,000,000 to 1.</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tara</title>
		<link>http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/#comment-441</link>
		<dc:creator>Tara</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 May 2001 19:21:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/#comment-441</guid>
		<description>&lt;p&gt;Hah! oui... et je crois que le champ de trèfles est en dehors de sa juridiction...&lt;br&gt; Soit dit en passant, c&#039;est rapé maintenant pour faire des études, parce que les vaches sont en train de tout bouffer! Donc j&#039;ai ramassé les deux derniers trèfles... ; )&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hah! oui&#8230; et je crois que le champ de trèfles est en dehors de sa juridiction&#8230;<br /> Soit dit en passant, c&#39;est rapé maintenant pour faire des études, parce que les vaches sont en train de tout bouffer! Donc j&#39;ai ramassé les deux derniers trèfles&#8230; ; )</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Vincent</title>
		<link>http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/#comment-440</link>
		<dc:creator>Vincent</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 May 2001 16:29:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/#comment-440</guid>
		<description>&lt;p&gt;mmmh, taux de mutation excessif dans ton quartier. Es-tu certaine que ton concierge ne joue qu&#039;au loto ?&lt;br&gt; V.&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>mmmh, taux de mutation excessif dans ton quartier. Es-tu certaine que ton concierge ne joue qu&#39;au loto ?<br /> V.</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Vincent</title>
		<link>http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/#comment-434</link>
		<dc:creator>Vincent</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/#comment-434</guid>
		<description>&lt;p&gt;mmmh, taux de mutation excessif dans ton quartier. Es-tu certaine que ton concierge ne joue qu&#039;au loto ?
 V.&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>mmmh, taux de mutation excessif dans ton quartier. Es-tu certaine que ton concierge ne joue qu&#8217;au loto ?
 V.</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tara</title>
		<link>http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/#comment-435</link>
		<dc:creator>Tara</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/#comment-435</guid>
		<description>&lt;p&gt;Hah! oui... et je crois que le champ de trèfles est en dehors de sa juridiction...
 Soit dit en passant, c&#039;est rapé maintenant pour faire des études, parce que les vaches sont en train de tout bouffer! Donc j&#039;ai ramassé les deux derniers trèfles... ; )&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hah! oui&#8230; et je crois que le champ de trèfles est en dehors de sa juridiction&#8230;
 Soit dit en passant, c&#8217;est rapé maintenant pour faire des études, parce que les vaches sont en train de tout bouffer! Donc j&#8217;ai ramassé les deux derniers trèfles&#8230; ; )</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: chunkbot</title>
		<link>http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/#comment-436</link>
		<dc:creator>chunkbot</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/#comment-436</guid>
		<description>&lt;p&gt;Heh. Well, if altavista translated that correctly (I don&#039;t know &lt;em&gt;why&lt;/em&gt; I didn&#039;t think to use that before. I was so curious what the french parts were. I mean, they might as well have been &quot;Matt Silver is a jerk for never paying attention in French.&quot;), I want to also warn you to stay out of open spaces during thunder storms. Because if you&#039;re going to be lucky enough to win the lottery, You&#039;ll be lucky enough to be struck by lightning. At least in California, USA. The chances of winning are like 30,000,000 to 1.&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Heh. Well, if altavista translated that correctly (I don&#8217;t know <em>why</em> I didn&#8217;t think to use that before. I was so curious what the french parts were. I mean, they might as well have been &#8220;Matt Silver is a jerk for never paying attention in French.&#8221;), I want to also warn you to stay out of open spaces during thunder storms. Because if you&#8217;re going to be lucky enough to win the lottery, You&#8217;ll be lucky enough to be struck by lightning. At least in California, USA. The chances of winning are like 30,000,000 to 1.</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tara</title>
		<link>http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/#comment-437</link>
		<dc:creator>Tara</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/#comment-437</guid>
		<description>&lt;p&gt;haha! Glad to see an &quot;english speaker&quot; using a translator! take example, all of you!
 ; )&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>haha! Glad to see an &#8220;english speaker&#8221; using a translator! take example, all of you!
 ; )</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: chris jaquess</title>
		<link>http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/#comment-438</link>
		<dc:creator>chris jaquess</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/#comment-438</guid>
		<description>&lt;p&gt;yah, unfortunately, machine translation is so clunky right now... i am looking forward to the day when my computer does it automatically, and when i have an ear piece that translates for me, you know Star Trek style!?!&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>yah, unfortunately, machine translation is so clunky right now&#8230; i am looking forward to the day when my computer does it automatically, and when i have an ear piece that translates for me, you know Star Trek style!?!</p>]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

