<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Trèfles</title>
	<atom:link href="http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/</link>
	<description>Stephanie Booth's online ramblings.</description>
	<pubDate>Sat, 11 Oct 2008 17:45:00 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.1</generator>
		<item>
		<title>By: chris jaquess</title>
		<link>http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/#comment-429080</link>
		<dc:creator>chris jaquess</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 May 2001 01:32:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/#comment-429080</guid>
		<description>&lt;p&gt;yah, unfortunately, machine translation is so clunky right now... i am looking forward to the day when my computer does it automatically, and when i have an ear piece that translates for me, you know Star Trek style!?!&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>yah, unfortunately, machine translation is so clunky right now&#8230; i am looking forward to the day when my computer does it automatically, and when i have an ear piece that translates for me, you know Star Trek style!?!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tara</title>
		<link>http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/#comment-429079</link>
		<dc:creator>Tara</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 May 2001 19:06:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/#comment-429079</guid>
		<description>&lt;p&gt;haha! Glad to see an "english speaker" using a translator! take example, all of you!&lt;br&gt; ; )&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>haha! Glad to see an &#8220;english speaker&#8221; using a translator! take example, all of you!<br /> ; )</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: chunkbot</title>
		<link>http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/#comment-429078</link>
		<dc:creator>chunkbot</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 May 2001 14:44:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/#comment-429078</guid>
		<description>&lt;p&gt;Heh. Well, if altavista translated that correctly (I don&#39;t know &lt;em&gt;why&lt;/em&gt; I didn&#39;t think to use that before. I was so curious what the french parts were. I mean, they might as well have been "Matt Silver is a jerk for never paying attention in French."), I want to also warn you to stay out of open spaces during thunder storms. Because if you&#39;re going to be lucky enough to win the lottery, You&#39;ll be lucky enough to be struck by lightning. At least in California, USA. The chances of winning are like 30,000,000 to 1.&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Heh. Well, if altavista translated that correctly (I don&#39;t know <em>why</em> I didn&#39;t think to use that before. I was so curious what the french parts were. I mean, they might as well have been &#8220;Matt Silver is a jerk for never paying attention in French.&#8221;), I want to also warn you to stay out of open spaces during thunder storms. Because if you&#39;re going to be lucky enough to win the lottery, You&#39;ll be lucky enough to be struck by lightning. At least in California, USA. The chances of winning are like 30,000,000 to 1.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tara</title>
		<link>http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/#comment-429077</link>
		<dc:creator>Tara</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 May 2001 19:21:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/#comment-429077</guid>
		<description>&lt;p&gt;Hah! oui... et je crois que le champ de trèfles est en dehors de sa juridiction...&lt;br&gt; Soit dit en passant, c&#39;est rapé maintenant pour faire des études, parce que les vaches sont en train de tout bouffer! Donc j&#39;ai ramassé les deux derniers trèfles... ; )&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hah! oui&#8230; et je crois que le champ de trèfles est en dehors de sa juridiction&#8230;<br /> Soit dit en passant, c&#39;est rapé maintenant pour faire des études, parce que les vaches sont en train de tout bouffer! Donc j&#39;ai ramassé les deux derniers trèfles&#8230; ; )</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Vincent</title>
		<link>http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/#comment-429076</link>
		<dc:creator>Vincent</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 May 2001 16:29:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/#comment-429076</guid>
		<description>&lt;p&gt;mmmh, taux de mutation excessif dans ton quartier. Es-tu certaine que ton concierge ne joue qu&#39;au loto ?&lt;br&gt; V.&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>mmmh, taux de mutation excessif dans ton quartier. Es-tu certaine que ton concierge ne joue qu&#39;au loto ?<br /> V.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Vincent</title>
		<link>http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/#comment-177</link>
		<dc:creator>Vincent</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/#comment-177</guid>
		<description>&lt;p&gt;mmmh, taux de mutation excessif dans ton quartier. Es-tu certaine que ton concierge ne joue qu'au loto ?
 V.&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>mmmh, taux de mutation excessif dans ton quartier. Es-tu certaine que ton concierge ne joue qu&#8217;au loto ?<br />
 V.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tara</title>
		<link>http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/#comment-178</link>
		<dc:creator>Tara</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/#comment-178</guid>
		<description>&lt;p&gt;Hah! oui... et je crois que le champ de trèfles est en dehors de sa juridiction...
 Soit dit en passant, c'est rapé maintenant pour faire des études, parce que les vaches sont en train de tout bouffer! Donc j'ai ramassé les deux derniers trèfles... ; )&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hah! oui&#8230; et je crois que le champ de trèfles est en dehors de sa juridiction&#8230;<br />
 Soit dit en passant, c&#8217;est rapé maintenant pour faire des études, parce que les vaches sont en train de tout bouffer! Donc j&#8217;ai ramassé les deux derniers trèfles&#8230; ; )</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: chunkbot</title>
		<link>http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/#comment-179</link>
		<dc:creator>chunkbot</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/#comment-179</guid>
		<description>&lt;p&gt;Heh. Well, if altavista translated that correctly (I don't know &lt;em&gt;why&lt;/em&gt; I didn't think to use that before. I was so curious what the french parts were. I mean, they might as well have been "Matt Silver is a jerk for never paying attention in French."), I want to also warn you to stay out of open spaces during thunder storms. Because if you're going to be lucky enough to win the lottery, You'll be lucky enough to be struck by lightning. At least in California, USA. The chances of winning are like 30,000,000 to 1.&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Heh. Well, if altavista translated that correctly (I don&#8217;t know <em>why</em> I didn&#8217;t think to use that before. I was so curious what the french parts were. I mean, they might as well have been &#8220;Matt Silver is a jerk for never paying attention in French.&#8221;), I want to also warn you to stay out of open spaces during thunder storms. Because if you&#8217;re going to be lucky enough to win the lottery, You&#8217;ll be lucky enough to be struck by lightning. At least in California, USA. The chances of winning are like 30,000,000 to 1.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tara</title>
		<link>http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/#comment-180</link>
		<dc:creator>Tara</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/#comment-180</guid>
		<description>&lt;p&gt;haha! Glad to see an "english speaker" using a translator! take example, all of you!
 ; )&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>haha! Glad to see an &#8220;english speaker&#8221; using a translator! take example, all of you!<br />
 ; )</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: chris jaquess</title>
		<link>http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/#comment-181</link>
		<dc:creator>chris jaquess</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://climbtothestars.org/archives/2001/05/06/trefles/#comment-181</guid>
		<description>&lt;p&gt;yah, unfortunately, machine translation is so clunky right now... i am looking forward to the day when my computer does it automatically, and when i have an ear piece that translates for me, you know Star Trek style!?!&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>yah, unfortunately, machine translation is so clunky right now&#8230; i am looking forward to the day when my computer does it automatically, and when i have an ear piece that translates for me, you know Star Trek style!?!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
